Übersetzung für "A mess of" in Deutsch

Europe has made a mess of its own asylum system.
Europa hat sein eigenes Asylsystem verpfuscht.
Europarl v8

Well, I made a mess out of everything, all right!
Nun, ich habe alles verdorben, ja!
OpenSubtitles v2018

This court wriggles like a mess of eels.
Dieser Hof zappelt wie ein Haufen Aale.
OpenSubtitles v2018

But I know if I tried, I'd just make a mess of your life, and of mine too.
Aber ich würde dein Leben verpfuschen und meines auch.
OpenSubtitles v2018

What a mess you made of your life.
Du hast dir wirklich dein Leben verdorben.
OpenSubtitles v2018

You made a shocking mess out of my hair, you sadistic brute.
Du hast mein Haar ganz durcheinander gebracht, du sadistische Bestie.
OpenSubtitles v2018

There's a mess of 'em out there.
Da draußen ist ein Haufen von denen!
OpenSubtitles v2018

The house is rather a mess, of course.
Obgleich das Haus ein Durcheinander ist.
OpenSubtitles v2018

She was sorry for making a mess of everything between us.
Dass es ihr Leid tat, unser Verhältnis zueinander ruiniert zu haben.
OpenSubtitles v2018

And two wives make a mess of your life also.
Zwei Frauen bringen dein Leben auch durcheinander.
OpenSubtitles v2018

This little child arrived and made a mess of everything.
Ist gekommen kleines Kind und bringen alles durcheinander.
OpenSubtitles v2018

Now, my dear... I'm afraid he's made a mess of your masterpiece.
Meine Liebe ich fürchte, er hat Ihr Meisterwerk ruiniert.
OpenSubtitles v2018