Übersetzung für "A living document" in Deutsch
This
is
a
living
document
which
is
being
constantly
updated.
Dabei
handelt
es
sich
um
ein
dynamisches
Dokument,
das
ständig
aktualisiert
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
a
living
document
that
belongs
to
all
citizens.
Es
ist
ein
lebendiges
Dokument
für
alle
Bürger.
ParaCrawl v7.1
Is
the
constitution
designed
to
be
a
"living"
document?
Sollte
die
Verfassung
ein
“lebendiges”
Dokument
sein?
ParaCrawl v7.1
This
is
a
living
document
and
is
updated
from
time
to
time.
Dies
ist
ein
unfertiges
Dokument
und
wird
von
Zeit
zu
Zeit
aktualisiert.
ParaCrawl v7.1
This
Privacy
Statement
is
a
living
document.
Diese
Datenschutzerklärung
ist
ein
aktives
Dokument.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
to
be
a
living
document,
you
need
to
contribute
to
it.
Wenn
dies
ein
lebendiges
Dokument
sein
soll,
müssen
Sie
dazu
beitragen.
ParaCrawl v7.1
The
Congress
program
is
a
living
document
and
changes
constantly.
Das
Kongressprogramm
ist
ein
lebendes
Dokument
und
verändert
sich
stetig.
ParaCrawl v7.1
A
DMP
is
a
living
document.
Ein
DMP
ist
ein
lebendiges
Dokument.
ParaCrawl v7.1
As
a
“living
document”,
it
should
be
reviewed
and
updated
every
five
years.
Aufgrund
seines
„dynamischen“
Charakters
sollte
das
Programm
alle
fünf
Jahre
überprüft
und
aktualisiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
CPO
is
a
living
document
and
will
be
enhanced
in
future
under
the
roof
of
the
ProSTEP
iViP
Association.
Der
CPO
ist
ein
lebendes
Dokument
und
wird
unter
dem
Dach
des
ProSTEP
iViP
Vereins
weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
Constitution
is
a
living
document
that
can
be
completed
in
several
ways.
Die
Verfassung
ist
ein
lebendes
Dokument,
das
kann
auf
verschiedene
Art
und
Weise.
ParaCrawl v7.1
The
guide
is
a
living
document
reflecting
latest
developments
and
progress
made
in
the
field
of
peer
reviews.
Der
Leitfaden
ist
ein
lebendes
Dokument,
das
aktuelle
Entwicklungen
und
Fortschritte
bei
Peer
Reviews
aufgreift.
ParaCrawl v7.1
The
Partnership
Priorities
constitute
a
living
document
and
imply
the
fulfilment
of
mutual
commitments,
specified
in
the
annexed
EU-Jordan
Compact.
Die
Partnerschaftsprioritäten
stellen
ein
fortzuschreibendes
Dokument
dar
und
beinhalten
die
Erfüllung
der
gegenseitigen
Verpflichtungen,
die
im
beigefügten
EU-Jordanien-Pakt
aufgeführt
sind.
DGT v2019
It
is
important
that
we
see
the
Code
as
a
living
document
which
should
regularly
be
held
up
to
the
light,
and
take
into
consideration
internal
and
external
developments
and
views.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
den
Kodex
als
ein
lebendiges
Dokument
ansehen,
das
regelmäßig
durchleuchtet
werden
und
internen
und
externen
Entwicklungen
und
Ansichten
Rechnung
tragen
sollte.
Europarl v8
It
is
a
"living
document",
anyone
can
participate
by
amendments
to
the
future
version.
Sie
ist
ein
„Living
Document“,
jeder
Anwender
kann
durch
Änderungsanträge
an
der
zukünftigen
Version
mitwirken.
Wikipedia v1.0
The
SRP
is
a
living
document
reviewed
at
regular
intervals
as
new
information
becomes
available.
Das
SRP
ist
ein
fortzuschreibendes
Dokument,
das
in
regelmäßigen
Zeitabständen
überprüft
wird,
sobald
neue
Informationen
vorliegen.
TildeMODEL v2018
These
guidelines
will
become
a
living
document,
complemented
by
additional
work
to
be
undertaken
by
a
group
of
high-level
industry
and
academic
actors.
Bei
diesen
Leitlinien
handelt
es
sich
um
ein
fortzuschreibendes
Dokument,
das
durch
Arbeiten
einer
Gruppe
hochrangiger
Akteure
aus
Unternehmen
und
Hochschulen
ergänzt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
Pacific
Plan,
while
an
important
step,
must
be
considered
a
“living
document”
and
the
start
of
a
process
rather
than
the
end.
Der
Pazifik-Plan
stellt
zwar
einen
wichtigen
Schritt
dar,
muss
aber
als
„lebendes
Dokument“
und
eher
als
Beginn
denn
als
Ende
eines
Prozesses
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
seen
as
a
"living
document"
that
can
be
adapted
to
civil
society’s
needs
over
time.
Es
wird
als
ein
"lebendiges
Dokument"
erachtet,
das
den
sich
wandelnden
Erfordernissen
der
Zivilgesellschaft
angepasst
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
European
Air
Traffic
Management
Master
Plan,
a
living
document
which
constitutes
the
commonly
agreed
roadmap
covering
both
the
development
and
the
deployment
of
SESAR,
has
been
endorsed
by
the
Council
on
30
March
2009
[4].
Der
europäische
Masterplan
für
das
Flugverkehrsmanagement
ist
ein
dynamisches
Dokument,
das
den
einvernehmlich
festgelegten
Zeitplan
für
die
Entwicklung
und
Einführung
von
SESAR
darstellt
und
vom
Rat
am
30.
März
2009
gebilligt
wurde
[4].
DGT v2019
This
is
a
"living"
document
that
should
be
updated
regularly,
in
particular
so
as
to
ensure
coherence
and
synergy
between
the
actions
undertaken
in
the
field
of
ESDP
to
support
the
fight
against
terrorism.
Hierbei
handelt
es
sich
um
ein
laufend
fortzuschreibendes
Dokument,
das
regelmäßig
aktualisiert
werden
muss,
damit
insbesondere
die
Kohärenz
und
die
Synergie
der
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
der
ESVP
zur
Unterstützung
der
Terrorismusbekämpfung
ergriffen
werden,
gewährleistet
sind.
TildeMODEL v2018
This
strategy
should
also
encapsulate
Member
States'
interests
and
citizens'
priorities
and
constitute
a
living
document
subject
to
public
debate
and
to
review
as
necessary.
Diese
Strategie
sollte
auch
die
Interessen
der
Mitgliedstaaten
und
die
vorrangigen
Belange
der
Bürger
miteinander
verknüpfen
und
ein
fortzuschreibendes
Dokument
bilden,
das
Gegenstand
der
öffentlichen
Debatte
und
nach
Bedarf
zu
überarbeiten
ist.
TildeMODEL v2018
Its
effectiveness
can
be
enhanced
by
ensuring
that
it
is
a
living
document
and
up-to-date,
reflecting
clearly
defined
operational
procedures.
Sein
Nutzen
kann
verbessert
werden,
indem
dafür
gesorgt
wird,
dass
das
Handbuch
laufend
fortgeschrieben
und
auf
aktuellem
Stand
gehalten
wird
sowie
eindeutig
umrissene
praktische
Verfahren
enthält.
TildeMODEL v2018
The
document
would
be
noted
by
the
Thessaloniki
European
Council
as
a
living
document
and
would
be
subject
to
changes
to
reflect
developments
in
the
strategic
environment.
Das
Dokument
werde
dem
Europäischen
Rat
in
Thessaloniki
als
laufend
zu
aktualisierende
Arbeitsunterlage
vorgestellt
und
entsprechend
den
Entwicklungen
im
strategischen
Bereich
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018