Übersetzung für "A kennel" in Deutsch

Too bad, would have made a nice kennel.
Jammerschade, das wäre ein netter Zwinger geworden.
OpenSubtitles v2018

My dog at home has a bigger kennel all to himself.
Mein Hund hat zu Hause eine größere Hütte für sich.
OpenSubtitles v2018

He kept me in a kennel!
Er hat mich in einem Hundezwinger gehalten!
OpenSubtitles v2018

Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone?
Steckst du Merlin einfach in eine Hundehütte wenn wir weg sind?
OpenSubtitles v2018

Should I stick him in a kennel?
Soll er etwa in einen Zwinger?
OpenSubtitles v2018

It is like a kennel for God's angels.
Es ist wie eine Hütte für die Engel.
OpenSubtitles v2018

It's not a gang, it's a kennel.
Das ist keine Gang mehr, das ist ein Hundezwinger.
OpenSubtitles v2018

I think putting a dog in a kennel is just... cruel.
Einen Hund ins Tierheim zu stecken, ist grausam.
OpenSubtitles v2018

We could board Zoey in a kennel.
Wir bringen Zoey in einem Zwinger unter.
OpenSubtitles v2018

I left him in a suspended animation kennel.
Ich ließ ihn in einem alten Hundezwinger.
OpenSubtitles v2018

It's not a dog kennel in Vermont, but it's a start.
Es ist keine Hundezucht in Vermont, aber es ist ein Anfang.
OpenSubtitles v2018

Like, we're talking a whole kennel.
Wir reden hier von einem ganzen Zwinger voll.
OpenSubtitles v2018

Or I could drop him off at a kennel for a few hours.
Oder ich bringe ihn ins Tierheim für einige Stunden.
OpenSubtitles v2018

We are a little family kennel from South Bohemia.
Wir sind eine kleine Familienzuchtstätte aus Südböhmen.
CCAligned v1

It is by no means a flat dog, nor is he a kennel dog.
Er ist absolut kein Etagenwohnungshund, wie auch kein Zwingerhund.
ParaCrawl v7.1

You will look in vain for a kennel at the Villa-Graf.
Einen Zwinger werden sie in der Villa-Graf vergeblich suchen.
ParaCrawl v7.1