Übersetzung für "A handshake" in Deutsch

They parted with a firm handshake.
Sie trennten sich mit einem kräftigen Handschlag.
Tatoeba v2021-03-10

He came in and greeted all those present with a handshake.
Er trat ein und begrüßte alle Anwesenden mit einem Händedruck.
Tatoeba v2021-03-10

Instead of a beaming show of unity, Carter got only a grudging handshake.
Statt demonstrativer Einigkeit bekam Carter nur einen widerwilligen Händedruck.
News-Commentary v14

He belonged to few social organizations, and greeted none but his closest friends with a smile or handshake.
Er begrüßte kaum jemanden mit Handschlag oder einem Lächeln.
Wikipedia v1.0

Did you honestly think they'd agree to this on a handshake?
Dachtest du, ein Handschlag genügt ihnen?
OpenSubtitles v2018

Do I need to teach him a cool handshake?
Soll ich ihm einen coolen Handschlag beibringen?
OpenSubtitles v2018

Now, well, he was smart, and he had a firm handshake.
Er war gepflegt und hatte einen festen Händedruck.
OpenSubtitles v2018

The best business card is a firm handshake.
Die beste Visitenkarte ist ein kräftiges Händeschütteln.
OpenSubtitles v2018

Our duty is to our client, not a handshake with Mike Ross.
Wir sind unserem Mandanten verpflichtet und nicht einem Handschlag mit Mike Ross.
OpenSubtitles v2018

Does that mean we're gonna have a secret handshake?
Heißt das, wir brauchen einen geheimen Handschlag?
OpenSubtitles v2018

This company was built on a handshake.
Diese Firma wurde auf einem Handschlag erbaut.
OpenSubtitles v2018

This is not a handshake of gratitude.
Das ist kein Handschlag der Dankbarkeit.
OpenSubtitles v2018

That's a hell of a handshake.
Das ist ein verdammt guter Handschlag.
OpenSubtitles v2018

Then what's a handshake with you supposed to be worth?
Was ist dann ein Handschlag mit Ihnen wert?
OpenSubtitles v2018

Hey, fellows, that was a good handshake.
Hey, Leute, das war ein guter Handschlag.
OpenSubtitles v2018