Übersetzung für "A different approach" in Deutsch
Instead,
we
call
for
a
fundamentally
different
approach
to
tackling
social
challenges.
Wir
fordern
stattdessen
ein
grundsätzlich
anderes
Herangehen
an
soziale
Herausforderungen.
Europarl v8
If
it
fails
to
come
off,
we
shall
have
to
try
a
different
approach.
Sollte
er
nicht
steigen,
müssen
wir
einen
anderen
Weg
beschreiten.
Europarl v8
That
alone
demands
a
different
approach.
Schon
diese
Tatsache
allein
erfordert
eine
neue
Herangehensweise
unsererseits.
Europarl v8
Today's
report
reflects
a
different
approach.
Der
jetzige
Bericht
ist
einen
anderen
Weg
gegangen.
Europarl v8
Here
I
would
have
preferred
to
see
a
different
approach.
Ich
hätte
mir
da
ein
anderes
Augenmaß
gewünscht.
Europarl v8
The
Council
wanted
to
take
a
different
approach,
which
I
find
regrettable.
Der
Rat
wollte,
was
ich
bedauerlich
finde,
einen
anderen
Ansatz
wählen.
Europarl v8
These
factors
highlight
the
fact
that
a
different
approach
is
an
absolute
must.
Diese
Faktoren
verdeutlichen,
dass
unbedingt
ein
anderer
Ansatz
notwendig
ist.
Europarl v8
In
addition,
a
different
approach
might
make
it
possible
to
circumvent
State
aid
rules.
Eine
andere
Vorgehensweise
würde
ein
Umgehen
der
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
erlauben.
DGT v2019
However,
I
want
to
point
to
two
cases
which
require
a
somewhat
different
approach.
Ich
möchte
jedoch
auf
zwei
Fälle
hinweisen,
die
einen
anderen
Ansatz
erfordern.
Europarl v8
I
believe
that
we
should
take
a
different
approach.
Ich
meine,
wir
sollten
einen
anderen
Ansatz
wählen.
Europarl v8
It
is
a
different
one,
a
different
approach
to
the
subject.
Es
ist
ein
anderer
und
beruht
auf
einer
unterschiedlichen
Herangehensweise
an
das
Thema.
Europarl v8
Two
situations
require
a
different
approach.
Es
gibt
zwei
Situationen,
die
beide
ihren
eigenen
Ansatz
erfordern.
Europarl v8
Every
European
country
is
trying
a
different
approach.
Jedes
europäische
Land
probiert
eine
unterschiedliche
Formel
aus.
Europarl v8
We
are
leading
people
and
that
calls
for
a
slightly
different
approach.
Wir
führen
Völker
an,
und
das
bedingt
ein
etwas
anderes
Klima.
Europarl v8
I
believe
not,
that
everybody
has
a
different
approach.
Ich
glaube
nicht,
jeder
scheint
einen
anderen
Standpunkt
zu
haben.
Europarl v8
The
Commission
takes
a
different
approach.
Die
Kommission
verfolgt
einen
anderen
Ansatz.
Europarl v8
The
United
States
has
a
different
approach
to
this.
Die
USA
verfolgen
diesbezüglich
einen
anderen
Ansatz.
Europarl v8
Everyone
has
chosen
a
different
approach.
Jeder
hat
sich
für
ein
anderes
Konzept
entschieden.
Europarl v8
So
we
developed
a
different
approach.
Also
entwickelten
wir
einen
anderen
Ansatz.
TED2013 v1.1
When
she
came
to
our
clinic,
though,
we
tried
a
different
approach.
Als
sie
zu
uns
kam,
versuchten
wir
einen
anderen
Ansatz.
TED2020 v1
What
about
a
different
approach?
Wie
wäre
es
mit
einem
anderen
Ansatz?
TED2020 v1
Gore
has
a
very
different
approach.
Gore
verfolgt
einen
ganz
anderen
Ansatz.
News-Commentary v14
We
need
a
radically
different
approach.
Wir
brauchen
einen
radikal
anderen
Ansatz.
TED2013 v1.1
Well
I'm
trying
to
take
a
different
approach.
Nun,
ich
versuche
es
mit
einem
anderen
Ansatz.
TED2013 v1.1