Übersetzung für "A confidence" in Deutsch

Thedrop in demand is a symptom of a lack of confidence in the way the economy is heading.
Der Nachfragerückgang ist ein Ausdruck mangelnden Vertrauens in die wirtschaftliche Entwicklung.
Europarl v8

The consultation process on the 2011 budget was not a confidence-building measure in this respect.
Das Beratungsprozedere zum Haushalt 2011 war in diesem Sinne keine vertrauensbildende Maßnahme.
Europarl v8

That is why we need to send out a signal of confidence in Dublin.
Deswegen brauchen wir in Dublin ein Signal der Zuversicht.
Europarl v8

You were talking about a crisis of confidence.
Sie haben von der Vertrauenskrise gesprochen.
Europarl v8

It is a sign of confidence that corresponds to the development of your institution.
Ein solches Vertrauenssignal entspricht der Entwicklung Ihrer Institution.
Europarl v8

Nor is it a vote of confidence.
Es ist aber auch kein Vertrauensvotum.
Europarl v8

Let me say that what European consumers are now experiencing is a loss of confidence.
Gestatten Sie mir anzumerken, dass die europäischen Verbraucher gegenwärtig einen Vertrauensverlust erleben.
Europarl v8

The current crisis, as we all know, is a crisis of confidence.
Die gegenwärtige Krise ist, wie wir alle wissen, eine Vertrauenskrise.
Europarl v8

The third reason is a contract of confidence that we have signed with you.
Der dritte Grund ist der Vertrauenspakt, den wir mit Ihnen unterzeichnet haben.
Europarl v8

There is also a public confidence crisis.
Außerdem gibt es eine Vertrauenskrise in der Öffentlichkeit.
Europarl v8

I believe that we are experiencing a crisis of confidence.
Ich glaube, wir erleben eine Vertrauenskrise.
Europarl v8

That was a pledge of confidence in advance, which must now be justified politically.
Dies war ein Vertrauensvorschuß, der nun politisch gerechtfertigt werden muß.
Europarl v8

I have a little less confidence in the Council, as I said earlier.
Beim Rat habe ich etwas weniger Vertrauen, wie ich vorhin gesagt habe.
Europarl v8

Consumer protection is a question of confidence and the creation of confidence.
Der Konsumentenschutz ist eine Frage des Vertrauens und der Vertrauensbildung.
Europarl v8

What is lacking is a confidence-building, recognisable system, an approach clearly based on a system.
Was fehlt ist ein vertrauensbildendes, erkennbares System, ein erkennbarer Systemzusammenhang.
Europarl v8

This vote is less a vote of a confidence than a final warning.
Diese Abstimmung ist weniger ein Vertrauensvotum als eine letzte Warnung.
Europarl v8

To believe that, is to demonstrate a lack of confidence in our work.
Wer dies glaubt, beweist mangelndes Vertrauen in unsere Tätigkeit.
Europarl v8

The BSE and foot-and-mouth crises indicate a lack of confidence.
Die BSE- und die MKS-Krise lassen einen Mangel an Vertrauen erkennen.
Europarl v8

We believe that there is a need for confidence in the European Central Bank to be restored.
Das Vertrauen in die Europäische Zentralbank muss nach unserem Dafürhalten wiederhergestellt werden.
Europarl v8

The regulation is a confidence-building measure.
Die Verordnung ist eine vertrauensbildende Maßnahme.
Europarl v8

Europe needed a sign of confidence and that is what it got.
Europa brauchte ein Zeichen des Vertrauens und hat es bekommen.
Europarl v8