Übersetzung für "A compass" in Deutsch

But they also have a compass.
Aber sie haben auch einen Kompaß.
Europarl v8

I want to be given a compass, a chart for negotiating my way through the Bermuda Triangle which is European research policy.
Ich will einen Kompaß, eine Karte durch das Bermuda-Dreieck der europäischen Forschungspolitik.
Europarl v8

This is a float item that provides a compass.
Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Kompass bereitstellt.
KDE4 v2

If you have a compass, you know which way north is.
Wenn man einen Kompass hat, weiß man, wo Norden ist.
TED2020 v1

It's hard to draw a circle without a compass.
Es ist schwierig, ohne einen Zirkel einen Kreis zu zeichnen.
Tatoeba v2021-03-10

The needle of a compass marks North.
Die Nadel eines Kompasses zeigt nach Norden.
Tatoeba v2021-03-10

A society without religion is like a ship without a compass.
Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.
Tatoeba v2021-03-10

The Charter served as a compass when shaping EU initiatives to promote growth.
Die Grundrechtecharta diente als Richtschnur für die Ausgestaltung der EU-Initiativen zur Wachstumsförderung.
TildeMODEL v2018

The legally binding Charter has become a compass for all EU institutions.
Die rechtlich verbindliche Charta ist zu einer Richtschnur für alle EU-Organe geworden.
TildeMODEL v2018

He must have a compass with him.
Er hat sicher einen Kompass mit.
OpenSubtitles v2018

It takes more than a compass, Englishman.
Dazu braucht man mehr als einen Kompass, Engländer.
OpenSubtitles v2018

The old man did not need a compass to tell him where southwest was.
Der alte Mann wusste ohne Kompass, wo Südwesten war.
OpenSubtitles v2018

A compass of some kind was used to create this ritualistic symbol.
Es wurde eine Art Zirkel benutzt, um diese rituelle Symbol zu erstellen.
OpenSubtitles v2018

I had a single flare and a small compass.
Ich hatte eine Fackel und einen kleinen Kompass.
OpenSubtitles v2018

You can't even read a compass.
Du kannst nicht mal einen Kompass lesen.
OpenSubtitles v2018

The circles were created with a Masonic compass.
Die Kreise wurden mit einem Freimaurerzirkel gemacht.
OpenSubtitles v2018

You talked about a moral compass.
Sie sprachen von einem moralischen Kompass.
OpenSubtitles v2018

Do you even understand how a compass works?
Ist dir klar, wie ein Kompass funktioniert?
OpenSubtitles v2018

And we've got a compass and we've got charts, and we've got extra gas.
Wir haben einen Kompass, Karten, extra Benzin.
OpenSubtitles v2018

Kate never had a moral compass.
Kate hatte nie einen moralischen Kompass.
OpenSubtitles v2018

They're coordinates, like a compass.
Das sind Koordinaten, wie ein Kompass.
OpenSubtitles v2018

That's 'cause you didn't have a compass.
Das war, weil du keinen Kompass hattest.
OpenSubtitles v2018

Let's go steal a compass.
Los, holen wir uns einen Kompass.
OpenSubtitles v2018

How are we gonna find a compass in this mess?
Wie finden wir den Kompass in dem Chaos?
OpenSubtitles v2018

Money makes a man's moral compass go haywire.
Geld verwirrt den moralischen Kompass eines Mannes.
OpenSubtitles v2018

Without a map, compass or quadrant, there's no way to be certain.
Aber ohne Karte, Kompass oder Quadrant ist das schwer zu sagen.
OpenSubtitles v2018