Übersetzung für "A captive audience" in Deutsch
So
that
was
a
very
captive
audience.
Das
war
ein
sehr
gefangenes
Publikum.
TED2013 v1.1
All
right,
brother,
you
have
a
captive
audience.
Na
schön,
Bruderherz,
du
hast
ein
gefesseltes
Publikum.
OpenSubtitles v2018
You
got
a
captive
audience,
you
fucking
hippie
liberal!
Genug
Publikum
hast
du
ja
jetzt,
du
beschissener
Hippie-Liberaler!
OpenSubtitles v2018
You
know
I
love
a
microphone
and
a
captive
audience,
But
you
got
this.
Du
weißt,
ich
liebe
ein
Mikrofon
und
eine
Menge
an
Zuhörern.
OpenSubtitles v2018
Once
they're
silenced
they
become
a
captive
audience.
They'll
listen,
be
sympathetic.
Wenn
sie
nicht
mehr
reden
können,
werden
sie
zu
verständnisvollen
Zuhörern.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
a
captive
audience,
aren't
I?
Ich
bin
ein
gefesseltes
Publikum,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
I've
always
wanted
to
play
to
a
captive
audience.
Ich
wollte
schon
immer
ein
gefesseltes
Publikum.
OpenSubtitles v2018
Every
now
and
then,
I
just
feel
the
need
to
reenact
certain
key
scenes
from
Purple
Rain,
you
know,
for
a
captive
audience.
Manchmal
muss
ich
Szenen
aus
Purple
Rain
nachstellen,
für
ein
fesselndes
Publikum.
OpenSubtitles v2018
Her
Facebook
group
is
a
captive
audience.
Ihre
Facebook-Gruppe
hat
ein
engagiertes
Publikum.
ParaCrawl v7.1
That’s
how
smart
keynote
speakers
and
webinar
hosts
hold
a
captive
audience
from
start
to
finish.
So
halten
kluge
Hauptredner
und
Webinar-Leiter
die
Aufmerksamkeit
ihres
Publikums
von
Anfang
bis
Ende
aufrecht.
ParaCrawl v7.1
A
microphone,
a
room
full
of
inaccurate
depictions
of
Polynesian
religion,
and
a
captive
audience
to
hear
about
it?
Ein
Mikrofon,
ein
Raum
voller
ungenauer
Schilderungen
über
polynesische
Religion
und
ein
gefangenes
Publikum,
das
zuhört?
OpenSubtitles v2018
Forgive
my
brashness,
you've
been
a
captive
audience,
but
I
feel
compelled
to
ask.
Vergeben
Sie
mir
die
Dreistigkeit,
Ihr
seid
ein
fesselndes
Publikum,...
aber
ich
fühle
mich
verpflichtet
zu
fragen.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
can't
understand
a
word,
and
normally
I'm
not
the
talking-out-loud
type,
but
since
I
have
a
captive
audience,
I
hope
for
your
sake
you
pay
attention.
Ich
weiß,
daß
du
kein
Wort
verstehen
kannst,
und
normalerweise
bin
ich
nicht
der
Typ
für
lautstarke
Reden,
aber
da
mir
das
Publikum
hier
ausgeliefert
ist,
hoffe
ich,
daß
du
zu
deinem
eigenen
Wohl
gut
hinhörst.
OpenSubtitles v2018
Since
our
job
is
to
make
television,
not
to
provide
distance
training
proper,
we
do
not
have
a
captive
prepackaged
audience,
but
it
is
our
responsibility
to
try
to
captivate
it.
Bildungsfernsehen,
so
wie
wir
es
verstehen,
ist
mit
anderen
Worten
nicht
in
erster
Linie
eine
rein
didaktische
Tätigkeit,
sondern
eine
spezifisch
expressive
und
kreative
Arbeit,
die
dazu
dienen
soll,
ein
Fernsehpublikum
für
sich
zu
gewinnen
und
zu
einem
Stammpublikum
zu
machen.
EUbookshop v2
That
marketing
did
not
feature
greatly
in
country
updates
may
be
understandable
given
that
guidance
staff
in
the
education
sector
are
traditionally
used
to
working
with
a
‘captive
audience’.
Es
ist
durchaus
nachvollziehbar,
dass
dem
Aspekt
der
Vermarktung
in
den
Länderinformationen
kein
allzu
großer
Stellenwert
beigemessen
wurde,
da
das
Beratungspersonal
im
Bildungssektor
traditionell
daran
gewöhnt
ist,
mit
einem
„unfreiwilligen
Publikum“
zusammenzuarbeiten.
EUbookshop v2
A
key
factor
in
their
market-making
power
comes
from
having
the
attention
of
a
captive
audience
or
"community"
of
consumers.
Ein
wichtiger
Faktor
bei
der
Möglichkeit,
Märkte
zu
schaffen,
¡st
die
Tatsache,
daß
diese
Firmen
die
Aufmerksamkeit
eines
"treuen"
Publikums
bzw.
einer
Verbrauchergemeinde
haben.
EUbookshop v2
The
exhibition,
produced
for
the
international
department
of
the
Frankfurt
Book
Fair,
presents
a
selection
of
contemporary
German
comic
artists
and
has
found
a
captive
audience
at
the
Goethe-Institut's
exhibition
space
in
the
Hong
Kong
Arts
Centre.
Die
für
die
Auslandsarbeit
der
Frankfurter
Buchmesse
erstellte
Schau
stellt
eine
Auswahl
aktueller
deutscher
Comics
vor
–
und
die
stoßen
beim
Publikum
in
den
Ausstellungsräumen
des
Goethe-Instituts
im
Hong
Kong
Arts
Centre
auf
großes
Interesse.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
Mrs.
Fay
said
she
was
pleased
to
see
a
focus
on
educating
parents
in
the
workplace,
where
they’re
a
captive
audience,
as
well
as
efforts
to
curb
substance
abuse
among
prisoners.
Im
speziellen
Begrüßt
Frau
Fay,
dass
der
Fokus
auf
die
Eltern
am
Arbeitsplatz
geht,
wo
sie
eine
gute
Zuhörerschaft
sind,
sowie
die
Bemühungen,
den
Substanzkonsum
von
jungen
Gefangenen
zu
unterdrücken.
ParaCrawl v7.1