Übersetzung für "A blend" in Deutsch
I
therefore
believe
that
it
is
a
good
blend
of
European
democracy.
Daher
glaube
ich,
dass
sie
ein
gutes
Stück
europäischer
Demokratie
bietet.
Europarl v8
Who
here
knew
that
"motel"
was
a
blend
word?
Wer
von
euch
wusste,
dass
"motel"
ein
Kofferwort
ist?
TED2020 v1
They
are
most
likely
a
blend
of
other
Pacific
peoples.
Sie
sind
mit
größter
Wahrscheinlichkeit
ein
Mischvolk
aus
anderen
pazifischen
Völkern.
Wikipedia v1.0
Its
tower
was
completed
in
1792
and
shows
a
blend
of
architectural
styles.
Ihr
Turm
wurde
1792
vollendet
und
weist
eine
Verbindung
architektonischer
Stile
auf.
Wikipedia v1.0
Cradled
by
lofty
mountains,
Muzaffarabad
reflects
a
blend
of
various
cultures
and
languages.
Inmitten
einer
bergigen
Kulisse
herrscht
in
Muzaffarabad
ein
Gemisch
an
Sprachen
und
Kulturen.
Wikipedia v1.0
It
is
a
simple
process
to
change
the
composition
of
a
blend.
Die
Zusammensetzung
einer
Mischung
zu
ändern
ist
ein
einfacher
Vorgang.
DGT v2019
Fuel
which
are
blended
with
natural
gas,
and
consumed
as
a
blend.
Mit
Erdgas
vermischte
Kraftstoffe,
die
als
Gemisch
verbraucht
werden.
DGT v2019
Module
A
may
also
be
used
for
a
fertilising
product
blend
as
specified
in
PFC
7.
Modul
A
kann
auch
auf
eine
Düngeproduktmischung
gemäß
PFC
7
angewendet
werden.
TildeMODEL v2018
My
vision
was
a
perfect
blend
of
elegance
and
technology.
Meine
Vision
war
eine
perfekte
Mischung
aus
Eleganz
und
Technologie.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
have
a
blend
for
"fine."
Ich
hab
keine
Mischung
für
"gut".
OpenSubtitles v2018
It's
a
special
blend
they
make
for
me
in
Thailand.
Das
ist
eine
spezielle
Mischung,
die
sie
für
mich
in
Thailand
herstellen.
OpenSubtitles v2018
The
material
is
a
blend
of
taffeta
and
high
density
body
armor.
Das
Material
ist
ein
Mix
aus
Taft
und
hochdichter
Körperpanzerung.
OpenSubtitles v2018
It's
a
party,
people.
Blend.
Das
ist
eine
Party,
mischt
euch
unters
Volk.
OpenSubtitles v2018
With
the
music
playing,
it
made
for
a
really
good
blend.
Und
plötzlich,
zusammen
mit
der
Musik
gab
das
eine
gute
Mischung...
OpenSubtitles v2018