Übersetzung für "A biscuit" in Deutsch
There
is
a
biscuit
underneath
the
table.
Unter
dem
Tisch
ist
ein
Keks.
Tatoeba v2021-03-10
Come
on,
Grandpa.
I
got
a
biscuit
for
you.
Komm
her,
Grandpa,
ich
hab
einen
Hundekuchen
für
dich.
OpenSubtitles v2018
I
was
eating
a
biscuit.
Ich
hab
ein
Stück
Brot
gegessen.
OpenSubtitles v2018
You
look
like
a
biscuit.
Du
siehst
aus
wie
ein
Plätzchen.
OpenSubtitles v2018
Well,
then
you
can
save
him
a
biscuit,
but
he's
coming
with
me.
Dann
können
Sie
ihm
einen
Keks
aufgeben,
aber
er
kommt
mit
mir.
OpenSubtitles v2018
Well,
butter
my
butt
and
call
it
a
biscuit.
Nun,
buttere
meinen
Hintern
und
nenn
ihn
einen
Keks.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
biscuit
or
something
like
that?
Hast
du
einen
Hundekuchen
oder
so?
OpenSubtitles v2018
May
I
have
a
biscuit,
please?
Kann
ich
bitte
einen
Keks
bekommen?
OpenSubtitles v2018
This
is
a
biscuit
and
a
bottle
of
water.
Das
ist
ein
Keks
und
eine
Flasche
Wasser.
OpenSubtitles v2018
I
don't
suppose
you
have
a
biscuit?
Ich
nehme
nicht,
daß
Sie
einen
Keks
haben?
OpenSubtitles v2018
What
the
hell's
a
Biscuit?
Was
zur
Hölle
ist
ein
Keks?
OpenSubtitles v2018
Oh,
perhaps
Therese
might
like
a
ginger
biscuit.
Oh,
vielleicht
möchte
Therese
ein
Ingwerplätzchen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
eat
a
biscuit.
Ich
muss
noch
einen
Keks
essen.
OpenSubtitles v2018
Go
and
get
her
a
decent
cup
of
tea
and
a
biscuit.
Geh
und
hol
ihr
eine
anständige
Tasse
Tee
Tees
und
ein
paar
Kekse.
OpenSubtitles v2018
Okay,
last
week
it
was
a
teething
biscuit
caked
to
my
ass,
and
now
this.
Ok,
letzte
Woche
klebte
ein
Zahnkeks
an
meinem
Hintern
und
jetzt
das.
OpenSubtitles v2018
You're
a
biscuit
case,
Al.
Du
bist
ein
Brötchenkasten,
Al.
OpenSubtitles v2018
He's
a
strange
little
biscuit,
isn't
he?
Er
ist
ein
seltsamer
Kauz,
nicht?
OpenSubtitles v2018
Bastoche
was
talented
but
Biscuit...
a
genius.
Bastoche
war
begabt
auf
seinem
Gebiet,
aber
Biscotte
war
ein
Genie.
OpenSubtitles v2018