Übersetzung für "Übrige menge" in Englisch

Die übrige Menge des Duromers verbleibt zwischen den Fasern des Filzes und verbindet diese miteinander.
The remaining amount of the duromer remains between the fibers of the felt and joins the latter together.
EuroPat v2

Die übrige Menge von 20–50% setzt sich aus unterschiedlichen Kunststoffen und Hilfsstoffen zusammen.
The remaining 20-50% is comprised of various plastics and additives.
ParaCrawl v7.1

Australien sollte auf seine Erfolge, von denen die übrige Welt eine Menge lernen könnte, stolz sein.
Australia should be proud of its successes, from which the rest of the world can learn a great deal.
News-Commentary v14

Schließlich sind auch einige Massenpolymerisationsverfahren zur Herstellung von Vinylester enthaltenden Copolymerisaten bekannt, bei denen ebenfalls die Gesamtmenge des Vinylesters, ggf. mit einem Teil der Gesamtmenge der anderen Monomeren und ggf. Initiator erhitzt wird und dann die übrige Menge an Monomeren und Initiator allmählich zugesetzt wird (vgl. z.B. DE-C- 24 22 043 und DE-A- 26 15 101).
Finally, some bulk polymerization processes for the preparation of copolymers containing vinyl esters are also known, in which the total amount of vinyl ester, if appropriate with some of the total amount of the other monomers and if appropriate initiator, is likewise heated and the remaining amount of monomers and initiator is then added gradually (compare, for example, DE-PS 2,422,043 and DE-OS 2,615,101).
EuroPat v2

Im Anschluß daran wurden unter Aufrechterhalten der 85°C zeitgleich beginnend die Restmengen der Zuläufe I (13,5 kg innerhalb von 60 min, die übrige Menge innerhalb von 2,5 h) und II (innerhalb von 4 h) sowie dazu 1 h zeitversetzt (nach hinten) Zulauf III (innerhalb von 60 min) dem Polymerisationsgemisch kontinuierlich zugeführt.
Thereafter, while the 85° C. were maintained, the polymerization mixture was continuously admixed, starting at the same time, with the remainders of stream I (13.5 kg in the course of 60 min, the rest in the course of 2.5 h) and of stream II (in the course of 4 h) and also, starting 1 h later, with stream III (in the course of 60 min).
EuroPat v2

Im Anschluß daran wurden unter Aufrechterhalten der 70°C zeitgleich beginnend die Restmengen der Zuläufe I (3,6 kg in 30 min, die übrige Menge innerhalb von 3 h) und II (innerhalb von 4,5 h) sowie dazu 30 min zeitversetzt (nach hinten) Zulauf III (innerhalb von 60 min) dem Polymerisationsgemisch kontinuierlich zugeführt.
Thereafter, while the 70° C. were maintained, the polymerization mixture was continuously admixed, starting at the same time, with the remainders of stream I (3.6 kg over 30 min, the rest in the course of 3 h) and of stream II (in the course of 4.5 h) and, starting 30 min later, with stream III (in the course of 60 min).
EuroPat v2

Schließlich sind auch einige Massenpolymerisationsverfahren zur Herstellung von Vinylester enthaltenden Copolymeren bekannt, bei denen ebenfalls die Gesamtmenge des Vinylesters, ggf. mit einem Teil der Gesamtmenge der anderen Monomeren und ggf. Initiator erhitzt wird und dann die übrige Menge an Monomeren und Initiator allmählich zugesetzt wird (vgl. z.B. DE-PS 24 22 043 und DE-OS 26 15 101).
Finally, some mass polymerization processes for the preparation of copolymers containing vinyl esters are also known in which, similarly, the total amount of the vinyl ester, if appropriate together with part of the total amount of the other monomers, and, if appropriate, initiator, is heated and then the remaining amount of monomers and initiator is added gradually (cf, for example, German patent specification 2,422,043 and German Offenlegungsschrift 2,615,101).
EuroPat v2

Weiterhin sind auch einige Massenpolymerisationsverfahren zur Herstellung von Vinylester enthaltenden Copolymerisaten bekannt, bei denen ebenfalls die Gesamtmenge des Vinylesters, ggf. mit einem Teil der Gesamtmenge der anderen Monomeren und ggf. Initiator erhitzt wird und dann die übrige Menge an Monomeren und Initiator allmählich zugesetzt wird (vgl. z.B. DE-PS-24 22 043 und DE-OS 26 15 101).
Furthermore, several bulkpolymerization processes for the preparation of copolymers containing vinyl ester are also known, in which the total amount of the vinyl ester also, if desired together with a portion of the total amount of the other monomers and, if desired, the initiator, is heated and the remaining amount of monomers and initiator is then gradually added (cf. for example German Patent 2,422,043 and German Offenlegungsschrift 2,615,101).
EuroPat v2

Im Jahr 1985 erfolgte die Wasserent­nahme zu rund 68 % aus dem Oberflächenwasser (für die übrige Menge wurde auf Grundwasser zurückge­griffen).
In 1985 sur­face waters accounted for approximately 68 % of all abstractions (groundwaters were used for the remain­ing supplies).
EUbookshop v2

Schließlich sind auch einige Massenpolymerisationsverfahren zur Herstellung von Vinylester enthaltenden Copolymerisaten bekannt, bei denen ebenfalls die Gesamtmenge des Vinylesters, ggf. mit einem Teil der Gesamtmenge der anderen Monomeren und ggf. Initiator erhitzt wird und dann die übrige Menge an Monomeren und Initiator allmählich zugesetzt wird (vgl. z.B. DE-PS 24 22 043 und DE-OS 26 15 101).
Finally, a few mass polymerization processes for the preparation of copolymers containing vinyl esters in which the total amount of the vinyl ester is heated, if desired with a part of the total amount of the other monomers and, if desired, an initiator, and the remaining amount of monomers and initiator or is then added gradually (cf. for example DE-PS 2,422,043 and DE-OS 2,615,101), are also known.
EuroPat v2

Die obere organische Phase wird vorzugsweise teilweise als Kolonnenrückfluss eingesetzt, die übrige Menge kann zur Entfernung von restlichem Alkohol alkalisch extrahiert und über Ätznatron getrocknet werden.
The upper organic phase is preferably used partly as a column reflux; the remaining amount may be extracted under alkaline conditions to remove residual alcohol, and can be dried over caustic soda.
EuroPat v2

Rund 79 % des gesamten „Fallouts“ gingen über dem Pazifik nieder, die übrige Menge verteilte sich über das japanische Festland einschließlich des Großraums Tokio.
About 79 % of fallout occurred over the Pacific Ocean, the rest spread over mainland Japan, including met ropolitan Tokyo.
ParaCrawl v7.1

Reserviere 20 g dieses Proteins für die Post-Workout-Phase und verteile die übrige Menge auf die anderen Mahlzeiten und Snacks.
Reserve 20 g of protein for after your workout and then have the rest with your other meals.
ParaCrawl v7.1

Rund 79 % des gesamten "Fallouts" gingen über dem Pazifik nieder, die übrige Menge verteilte sich über das japanische Festland einschließlich des Großraums Tokio.
About 79 % of fallout occurred over the Pacific Ocean, the rest spread over mainland Japan, including met­ropolitan Tokyo.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch jede Menge übrig für Ihren Finderlohn.
Plenty left over for your finder's fee.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, aber ich hab noch jede Menge übrig.
I don't know, but I've got plenty left.
OpenSubtitles v2018

Was mir übrigens eine Menge bedeutet, ehrlich.
Which means a lot to me by the way, really.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch eine Menge übrig.
There's plenty left.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, die Menge an Kupfer drin machen könnte 30 million pennies.
By the way, the amount of copper in it could make 30 million pennies.
ParaCrawl v7.1

In der Hinsicht kann man übrigens eine Menge vom 14. Dalai Lama lernen.
In this regard you can learn a lot from the 14th Dalai Lama, by the way.
ParaCrawl v7.1

Ach ja, der obere Stand hat übrigens eine Menge lose Steine.
Be aware, the upper belaystation has a lot of loose rocks.
ParaCrawl v7.1

In unserem Katalog findet ihr übrigens eine Menge Einrichtungsgegenstände und Zubehör.
In our catalogue you can find a lot of furniture and accessories, by the way.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ist die Menge der entnommenen Probe für den Erfolg des erfindungsgemäßen Verfahrens nicht entscheidend.
Besides, the amount of sample taken is not important for the success of the process of the invention.
EuroPat v2

Schließlich muss es noch einmal gekocht werden, bis eine trinkbare Menge übrig ist.
Finally it has to be cooked once more until a drinkable amount is left.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gesagt, dass die EU aus der übrigen Welt eine Menge an Nahrungsmitteln importiert, für deren Anbau etwa 35 Millionen Hektar Land nötig wären.
I am told that the EU is importing from the rest of the world an amount of food that would take about 35 million hectares of land to grow.
Europarl v8

Die Chinesen sagen, ein Teil ihrer Truppen sei in Pakistan, weil dort etwas anderes überfließe, von dem es in diesem Teil Kaschmirs und im übrigen Pakistan eine Menge gibt: Die schweren Monsunniederschläge dieses Jahres haben in der Gegend ein Chaos angerichtet und Straßenverbindungen unterbrochen, Brücken weggespült und über eine Million Menschen in diesen Bergen heimatlos gemacht – ohne „Unterkunft, Ackerland, bewegliches Vermögen“ oder sogar „Friedhöfe“.
The Chinese say that some of their troops are present in Pakistan because of another sort of “overflowing,” of which there has been a great deal in this part of Kashmir and in the rest of Pakistan. This year’s heavy monsoon rains have wrought havoc in the area, severing road connections, washing away bridges, and rendering over half a million people homeless in these mountains – without “dwellings, farmlands, moveable assets,” or even “graveyards.”
News-Commentary v14