Übersetzung für "Übersandt werden" in Englisch
Die
Entschließung
zu
Kuba
muss
dem
Sacharow-Preisträger,
Oswaldo
Payá,
übersandt
werden.
The
resolution
on
Cuba
must
be
sent
to
the
Sakharov
prize
winner,
Oswaldo
Payá.
Europarl v8
Datenchiffrierschlüssel
sollten
unter
Verwendung
von
Schlüsselchiffrierschlüsseln
in
verschlüsselter
Form
übersandt
werden.
Data
encrypting
keys
should
be
sent
in
ciphertext
utilizing
key
encrypting
keys.
EUbookshop v2
Vorliegend
sollen
Daten
von
dem
drehbaren
Maschinenteil
zum
nicht-drehbaren
Maschinenteil
übersandt
werden.
In
this
case
data
is
to
be
sent
from
the
rotatable
machine
part
to
the
non-rotatable
machine
part.
EuroPat v2
Diese
Studien
können
immer
an
das
Generalsekretariat
der
Synode
übersandt
werden.
These
studies
may
always
be
transmitted
to
the
General
Secretariat
of
the
Synod.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anfrage
kann
Ihnen
das
Ergebnishandbuch
auch
in
chinesischer
Sprache
übersandt
werden.
The
manual
in
Chinese
language
is
available
on
request.
ParaCrawl v7.1
Zu
veröffentlichende
Texte
sollen
an
folgende
Adresse
übersandt
werden:
The
texts
for
publication
should
be
sent
to:
CCAligned v1
Alle
anderen
Schriftstücke
können
auch
in
jeder
anderen
Übertragungsart
übersandt
werden.
All
other
written
communications
may
be
delivered
by
any
other
means
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstandsbericht
kann
auf
Anforderung
an
die
Aktionäre
übersandt
werden.
The
management
board’s
report
can
be
sent
to
the
shareholders
on
request.
ParaCrawl v7.1
Siegelmuster
werden
den
Marinebekleidungsämtern
in
Kürze
übersandt
werden.
Models
will
be
sent
to
the
Marinebekleidungsämter
within
short
time.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Informationen
an
Auskunfteien
übersandt
werden.
In
addition,
information
may
be
sent
to
credit
agencies.
ParaCrawl v7.1
Die
Akten
können
zur
Einsichtnahme
übersandt
werden.
The
files
may
be
sent
for
inspection.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
Mittels
Telefax
oder
E-Mail
übersandt
werden.
They
can
also
be
sent
by
fax
or
email.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
durch
die
Internationale
Kriminalpolizeiliche
Organisation
–
Interpol
–
übersandt
werden.
However,
they
may
be
sent
through
the
International
Criminal
Police
Organisation
–
Interpol.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sollten
zusammen
mit
regelmäßigen,
aktualisierten
Sicherheitsberichten
an
die
Agentur
übersandt
werden.
Such
data
should
be
submitted
to
the
Agency
together
with
the
periodic
safety
update
reports.
ELRC_2682 v1
Würden
Sie
bitte
dafür
sorgen,
daß
diese
den
Mit
gliedern
unverzüglich
übersandt
werden?
Would
you
be
good
enough
to
ensure
that
they
are
sent
round
to
Members
without
delay?
EUbookshop v2
Bilanz
des
Stahlaußenhandels
schiedet,
das
dem
Beratenden
Ausschuß
der
EGKS
zur
Stellungnahme
übersandt
werden
soll.
Production
which
may
be
delivered
in
the
common
market
EUbookshop v2
Der
Antrag
kann
auf
dem
Postweg,
per
Fax
oder
per
E-Mail
übersandt
werden.
You
can
send
yourapplication
by
post,
fax
or
e-mail.
EUbookshop v2
Der
Kunde
kann
jedoch
jederzeit
verlangen,
dass
die
Rechnungen
auf
dem
Postweg
übersandt
werden.
However,
the
customer
may
request
that
invoices
be
sent
via
mail
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erhält
der
Hersteller
nur
relativ
wenig
Daten,
die
ihm
im
Schadensfall
übersandt
werden.
In
addition,
the
manufacturer
receives
only
relatively
few
data
which
are
sent
to
him
in
the
event
of
damage.
EuroPat v2
Im
Falle
der
Ausstiege
204
und
205
kann
eine
erneute
Anfrage
mit
überarbeiteten
Daten
übersandt
werden.
In
the
case
of
exits
204
and
205,
a
new
request
with
revised
data
can
be
sent.
EuroPat v2
Des
Weiteren
kann
vorgesehen
sein,
dass
die
Nutzerdaten
an
eine
fünfte
Datenverarbeitungseinrichtung
übersandt
werden.
It
may
further
be
provided
that
the
user
data
is
sent
to
a
fifth
data
processing
device.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Datei
mit
den
neuen
Kennungen
unmittelbar
an
das
SIM-Modul
via
OTAP
übersandt
werden.
The
file
with
the
new
identifiers
can
be
transmitted
directly
to
the
SIM
module
via
OTAP.
EuroPat v2
Die
Nachricht
kann
beispielsweise
in
Form
einer
SMS-Nachricht
an
das
Mobiltelefon
der
Bedienperson
übersandt
werden.
The
message
can
be
sent
e.g.
in
the
form
of
an
SMS
message
to
the
operator's
mobile
telephone.
EuroPat v2
Diese
sollten
aufbewahrt,
jedoch
nicht
ohne
besondere
Aufforderung
an
die
Stiftung
übersandt
werden.
These
should
be
kept,
but
not
sent
to
the
foundation
unless
so
requested.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamten
Unterlagen
sollen
als
separate
Scan-Dokumente
an
die
im
Formular
angegebene
E-Mail-Adresse
übersandt
werden.
All
documents
are
to
be
sent
as
separate
scan
documents
to
the
e-mail
address
stated
in
the
form.
ParaCrawl v7.1
Unterhaltungsgeräusch
kann
aus
lizenzierten
Propositionen
brechen
oder
durch
die
Struktur
den
angrenzenden
Gebäuden
übersandt
werden.
Entertainment
noise
can
break
out
from
licensed
premises
or
be
transmitted
through
the
structure
to
the
adjoining
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
des
Versicherers,
welche
auf
Nachfrage
gerne
übersandt
werden,
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages.
The
conditions
of
the
insurance,
which
we
will
gladly
provide
on
request,
are
an
integral
part
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1