Übersetzung für "Überprüft" in Englisch
Bürger
von
Drittstaaten
werden
nach
wie
vor
nur
einmal
bei
der
Einreise
überprüft.
Third
country
citizens
are
still
checked
only
once
at
the
entry.
Europarl v8
Die
Kommission
überprüft
momentan
die
derzeit
in
der
Gemeinschaft
gültigen
Steuergesetze.
The
Commission
is
currently
carrying
out
a
review
of
the
existing
Community
tax
legislation.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
aber
auch
die
Förderung
von
Dell
in
Polen
beihilferechtlich
überprüft.
The
Commission,
however,
has
also
examined
the
subsidies
given
to
Dell
in
Poland
in
terms
of
their
compliance
with
State
aid
rules.
Europarl v8
Alle
Sanktionen
werden
regelmäßig
überprüft
und
ihre
Wirksamkeit
bewertet.
All
sanctions
are
reviewed
regularly
to
assess
their
effectiveness.
Europarl v8
Stimmen
Sie
zu,
dass
die
liberalen
Dogmen
überprüft
werden
sollten?
Do
you
agree
that
the
liberal
dogmas
should
be
reviewed?
Europarl v8
Die
Frage
der
Daten
muss
noch
einmal
überprüft
werden.
The
issue
of
data
must
be
reviewed
again.
Europarl v8
Die
Richtlinie
wird
zum
1.
Januar
2017
überprüft.
The
directive
will
be
reviewed
by
1
January
2017.
Europarl v8
Es
muß
überprüft
werden,
ob
das
richtig
ist.
We
have
to
consider
whether
that
view
is
correct.
Europarl v8
Ich
habe
die
Sache
überprüft,
und
so
ist
es.
I
have
checked
the
matter
and
it
is.
Europarl v8
Im
Moment
überprüft
die
Kommission
die
Leistung
der
Agentur.
The
Commission
reviews
the
Agency
performance
to
date.
Europarl v8
Offensichtlich
müssen
also
die
konkreten
Maßnahmen,
die
beschlossen
wurden,
überprüft
werden.
It
is
therefore
obvious
that
the
concrete
measures
which
were
decided
must
be
reviewed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Regelung
muß
im
Detail
überprüft
werden.
Mr
President,
the
details
of
the
regulation
should
be
reviewed.
Europarl v8
Die
nationalen
Beschäftigungspläne
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
sind
durch
die
Kommission
überprüft
worden.
The
Commission
has
examined
the
individual
Member
States'
national
employment
plans.
Europarl v8
Der
Gemischte
Veterinärausschuss
überprüft
alsdann
die
Bestimmungen
des
vorliegenden
Absatzes.
The
situation
shall
be
considered
within
the
Joint
Veterinary
Committee
with
a
view
to
reviewing
this
paragraph.
DGT v2019
Die
Arbeitsgruppe
überprüft
auch
die
Verwaltungsverfahren
der
Vertragsparteien.
The
Working
Group
shall
also
review
administrative
procedures
of
the
Contracting
Parties.
DGT v2019
Diese
Modalitäten
werden
laufend
überprüft
und
falls
erforderlich
nach
Artikel 116
angepasst.
Such
modalities
shall
be
kept
under
ongoing
review
and
shall
be
revised
as
necessary
in
accordance
with
the
provisions
of
Article 116.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
diese
Angaben
und
Berechnungen
überprüft
und
weitere
Erklärungen
verlangt.
The
Commission
has
checked
these
figures
and
calculations
and
asked
for
further
explanations.
DGT v2019
Diese
Gemeinsame
Aktion
wird
spätestens
zum
30.
September
2006
überprüft.
This
Joint
Action
shall
be
reviewed
by
30
September
2006
at
the
latest.
DGT v2019