Übersetzung für "Übergang in den ruhestand" in Englisch
Sie
wünschen
sich
einen
sanften
Übergang
in
den
Ruhestand?
Would
you
like
to
have
a
smooth
transition
into
retirement?
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Mitgliedstaaten
werden
das
Renteneintrittsalter
und
der
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand
flexibilisiert.
In
several
Member
States
the
retirement
age
and
the
transition
from
employment
to
retirement
is
made
more
flexible.
TildeMODEL v2018
Ein
schrittweiser
Übergang
in
den
Ruhestand
lässt
sich
zum
Beispiel
durch
Förderung
der
Teilzeitarbeit
erleichtern.
Facilitating
a
more
gradual
move
into
retirement
can
be
encouraged
by,
for
example,
the
promotion
of
part-time
work.
TildeMODEL v2018
Auf
den
Lebensabschnitt
vor
der
Pensionierung
folgt
der
allzu
plötzliche
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand.
Many
remain
fit
and
healthy
until
the
very
last
few
months
of
life.
EUbookshop v2
Der
Großteil
der
Initiativen
zum
Thema
flexibler
Übergang
in
den
Ruhestand
kam
aus
Frankreich.
The
most
important
advantage
is
the
supplementary
pension
which
remains
in
force
and
is
calculated
on
the
basis
of
the
salary
last
earned
with
the
company.
EUbookshop v2
Dazu
gehören
insbesondere
bessere
Möglichkeiten
für
einen
flexiblen
und
schrittweisen
Übergang
in
den
Ruhestand.
Working
beyond
the
age
of
65
now
allows
an
individual
to
accrue
higher
pension
entitlements.
EUbookshop v2
Dies
erschwert
wiederum
den
Übergang
in
den
Ruhestand
bzw.
den
Wechsel
in
einen
anderen
Beruf.
That
would
conflict
with
our
Rules
of
Procedure
and
with
our
self-image.
EUbookshop v2
Angesichts
des
Ausmaßes
und
der
Geschwindigkeit
des
Alterungsprozesses
müssen
die
Mitgliedstaaten
Aspekte
wie
Gleichstellung
der
Geschlechter,
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation
in
Unternehmen,
flexible
Altersteilzeit-Modelle
für
den
schrittweisen
Übergang
in
den
Ruhestand,
die
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
sowie
die
Umsetzung
von
Antidiskriminierungsrichtlinien
bei
der
Bewerberauswahl
und
Berufsausbildung
in
ihre
Arbeitsmarktpolitik
integrieren.
In
view
of
the
magnitude
and
speed
with
which
the
population
is
ageing,
Member
States
need
to
bear
in
mind,
as
part
of
their
employment
policies,
the
gender
factor,
new
ways
of
organising
work
in
companies,
as
well
as
methods
for
facilitating
flexible
formulas
progressively
leading
to
retirement,
improving
working
conditions
and
promoting
anti-discriminatory
practices
with
regard
to
recruitment
and
vocational
training.
Europarl v8
Die
32-Stunden-Woche,
die
frei
gewählte
Teilzeitarbeit,
der
schrittweise
Übergang
in
den
Ruhestand
und
der
Abbau
der
Überstunden
werden
ein
Änderung
der
Lebensweise
mit
sich
bringen.
The
32-hour
working
week,
selective
part-time
working,
progressive
retirement,
the
reduction
in
overtime
will
bring
a
change
in
lifestyle.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
in
zwei
Richtungen,
nämlich
erstens
in
Richtung
Frauen,
um
die
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
zu
erleichtern,
und
zweitens
in
Richtung
ältere
Arbeitnehmer,
um
den
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand
zu
erleichtern.
Firstly,
as
regards
women,
we
need
to
enhance
the
compatibility
of
family
and
working
life.
Secondly,
for
older
employees,
we
need
to
facilitate
the
transition
from
working
life
to
retirement.
Europarl v8
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
388/2005
der
Kommission
vom
8.
März
2005
zur
Annahme
der
Spezifikationen
des
Ad-hoc-Moduls
2006
„Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand“
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
577/98
des
Rates
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
246/2003
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Regulation
(EC)
No
388/2005
of
8
March
2005
adopting
the
specifications
of
the
2006
ad
hoc
module
on
transition
from
work
into
retirement
provided
for
by
Council
Regulation
(EC)
No
577/98
and
amending
Regulation
(EC)
No
246/2003
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Nun,
weil
er
neben
allen
bisher
berücksichtigten
Variablen
im
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
(Wirtschaftswachstum,
Bildung,
Verringerung
der
Lohnnebenkosten,
Steuergesetzgebung,
Arbeitsmarktverwaltung)
systematisch
die
Variable
"Arbeitszeit"
in
ihren
vielfältigen
Aspekten
einbezieht,
sei
es
die
Verkürzung
der
Wochenarbeitszeit,
der
schrittweise
und
angepaßte
Übergang
in
den
Ruhestand,
die
"frei
gewählte"
Teilzeitarbeit
oder
die
Verringerung
der
Überstunden,
und
all
dies
"gekrönt"
von
einer
systematischen
Integration
der
Bildung
und
ständigen
Fortbildung.
Simply
because,
quite
apart
from
all
the
variables
previously
taken
into
consideration
for
combatting
unemployment
(economic
growth,
training,
reduction
in
the
secondary
wage
costs,
taxation,
labour
market
management),
he
is
systematically
incorporating
the
'working
hours'
variable
in
all
its
many
aspects
-
the
reduction
of
total
weekly
working
hours,
gradual
retirement
by
stages,
'
selected'
part-time
working,
the
reduction
in
overtime,
all
'topped'
by
the
systematic
integration
of
lifelong
education
and
training.
Europarl v8
Würden
Sie
auf
europaweiter
Ebene
empfehlen,
das
Rentenalter
heraufzusetzen
oder
flexibler
zu
gestalten
und
würden
Sie
anstatt
dem
endgültigen
Ausscheiden
aus
dem
Arbeitsleben
einen
schrittweisen
Übergang
in
den
Ruhestand
empfehlen,
wofür
sich
mittlerweile
die
meisten
Bürger
entscheiden?
Would
you
consider
recommending,
on
a
Union-wide
basis,
increasing,
or
being
more
flexible
with,
the
retirement
age
and
having
gradual
retirement
rather
than
permanent
retirement,
which
seems
to
happen
for
most
people
now?
Europarl v8
Um
die
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
gemeinsamen
Ziele
der
Beschäftigungsstrategie
der
Gemeinschaft
und
bei
der
Anwendung
der
—
vom
Europäischen
Rat
von
Laeken
im
Dezember
2001
auf
den
Weg
gebrachten
—
Methode
der
offenen
Koordinierung
im
Bereich
Renten
überwachen
zu
können,
sind
umfassende
und
vergleichbare
Daten
zum
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand
erforderlich.
There
is
a
need
for
a
comprehensive
and
comparable
set
of
data
on
transition
from
work
into
retirement
in
order
to
monitor
progress
towards
the
common
objectives
of
the
Community’s
Employment
Strategy
and
of
the
open
method
of
coordination
in
the
area
of
pensions
that
was
launched
by
the
Laeken
European
Council
in
December
2001.
DGT v2019
Die
detaillierte
Liste
der
2006
im
Rahmen
des
Ad-hoc-Moduls
über
den
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand
zu
erhebenden
Informationen
ist
im
Anhang
dieser
Verordnung
enthalten.
The
detailed
list
of
information
to
be
collected
in
2006
by
the
ad
hoc
module
on
transition
from
work
into
retirement
shall
be
as
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Ich
möchte
zunächst
bemerken,
dass
der
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand
zwar
weiterhin
eine
rechtstechnische
und
versicherungswirtschaftliche
Frage
ist,
aber
mittlerweile
ein
Thema
von
höchstem
Medieninteresse
ist
und
den
Charakter
einer
zentralen
Frage
der
Politik
im
Allgemeinen
und
der
Sozialpolitik
im
Besonderen
angenommen
hat.
I
would
like
to
begin
by
saying
that
retirement,
while
still
being
a
technical/legal
and
economic/actuarial
issue,
has
become
an
issue
of
the
greatest
media
interest
and
has
won
the
status
as
a
central
issue
within
policy
in
general,
and
within
social
policy
in
particular.
Europarl v8
Ein
viel
ehrgeizigerer
Ansatz
wäre
notwendig,
um
eine
den
Entwicklungen
in
Arbeit
und
Privatleben
angemessene
Modernisierung
herbeizuführen
und
um
einen
wirklichen
Anspruch
auf
einen
schrittweisen
Übergang
in
den
Ruhestand
zu
schaffen.
An
entirely
different
goal
would
be
necessary
in
order
to
achieve
modernisation
that
takes
in
to
account
developments
in
work
and
life
stages
and
to
create
a
genuine
right
to
gradual
retirement.
Europarl v8
Der
schrittweise
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand
sollte
durch
den
gleichzeitigen
Bezug
von
Rentenleistungen
und
Erwerbseinkommen
und
durch
eine
verstärkte
Flexibilisierung
des
gesetzlichen
Rentenalters
ermöglicht
werden.
Gradual
transitions
from
employment
to
retirement
should
be
made
possible
by
allowing
the
simultaneous
receipt
of
pensions
and
income
from
work
and
by
making
statutory
retirement
ages
more
flexible.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werden
Rentnern
mehr
Möglichkeiten
geboten,
ein
höheres
Einkommen
zu
erzielen,
indem
bei
Hinausschieben
des
Renteneintritts
eine
Rentensteigerung
gewährt
wird
oder
indem
gestattet
wird,
trotz
Rentenbezug
ein
Arbeitseinkommen
zu
erzielen
(gleitender
Übergang
in
den
Ruhestand
oder
Teilzeitarbeit
nach
Eintritt
in
den
Ruhestand).
At
the
same
time,
more
opportunities
for
achieving
higher
incomes
to
pensioners
are
being
offered,
by
granting
pension
increments
for
deferring
retirement
or
by
allowing
the
combination
of
earned
income
with
a
pension
(gradual
retirement
or
part-time
working
after
retirement).
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Bedarf
an
einem
umfassenden
und
vergleichbaren
Datensatz
über
den
Übergang
vom
Berufsleben
in
den
Ruhestand
zur
Überwachung
der
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
gemeinsamen
Ziele
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
der
offenen
Koordinierungsmethode
im
Bereich
der
Rentenpolitik,
die
im
Dezember
2001
vom
Europäischen
Rat
in
Laeken
auf
den
Weg
gebracht
wurde.
There
is
a
need
for
a
comprehensive
and
comparable
set
of
data
on
transitions
from
work
into
retirement
in
order
to
monitor
progress
towards
the
common
objectives
of
the
European
Employment
Strategy
and
of
the
open
method
of
coordination
in
the
area
of
pensions
launched
by
the
Laeken
European
Council
in
December
2001.
DGT v2019
Es
besteht
Bedarf
an
einem
umfassenden
und
vergleichbaren
Datensatz
über
den
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand,
damit
die
Fortschritte
bei
der
Erreichung
der
gemeinsamen
Ziele
der
Strategie
Europa
2020
und
bei
der
Anwendung
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
in
den
Bereichen
Sozialschutz
und
soziale
Eingliederung
überwacht
werden
können.
There
is
a
need
for
a
comprehensive
and
comparable
set
of
data
on
the
transition
from
work
to
retirement
in
order
to
monitor
progress
towards
the
common
objectives
of
the
Europe
2020
Strategy
and
of
the
open
method
of
coordination
in
the
area
of
social
protection
and
social
inclusion.
DGT v2019
Die
detaillierte
Liste
der
Variablen
für
das
Ad-hoc-Modul
2012
über
den
Übergang
vom
Erwerbsleben
in
den
Ruhestand,
durch
das
die
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
ergänzt
werden
soll,
ist
im
Anhang
enthalten.
The
detailed
list
of
variables
for
the
2012
ad
hoc
module
on
transition
from
work
to
retirement
to
be
added
to
the
labour
force
sample
survey
shall
be
as
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Die
Altersschwelle
für
den
Übergang
in
den
Ruhestand
wurde
bzw.
wird
für
Frauen
und
bestimmte
andere
Gruppen
angehoben.
The
age
threshold
of
eligibility
for
retirement
for
women
and
for
certain
other
groups
has
been,
or
will
be,
raised.
TildeMODEL v2018
Sicherstellen,
dass
neben
der
Arbeitsmarkt–
und
Wirtschaftspolitik
alle
relevanten
Komponenten
der
sozialen
Sicherung,
insbesondere
der
Rentensysteme,
wirksame
Anreize
bieten
für
die
Erwerbsbeteiligung
älterer
Arbeitskräfte,
dass
die
Inanspruchnahme
von
Vorruhestandsregelungen
nicht
gefördert
und
die
Verlängerung
des
Erwerbslebens
über
das
übliche
Rentenalter
hinaus
nicht
bestraft
wird,
und
dass
die
Rentensysteme
einen
schrittweisen
Übergang
in
den
Ruhestand
erleichtern.
Ensure
that,
alongside
labour
market
and
economic
policies,
all
relevant
branches
of
social
protection,
in
particular
pension
systems,
offer
effective
incentives
for
the
participation
of
older
workers;
that
workers
are
not
encouraged
to
take
up
early
retirement
and
are
not
penalised
for
staying
in
the
labour
market
beyond
the
standard
retirement
age;
and
that
pension
systems
facilitate
the
option
of
gradual
retirement.
TildeMODEL v2018
Um
ältere
Menschen
zu
überzeugen,
länger
im
Arbeitsmarkt
zu
bleiben,
erhöhte
die
österreichische
Regierung
das
gesetzliche
Alter
für
den
Vorruhestand
von
55
auf
56,5
für
Frauen
und
von
60
auf
61,5
für
Männer,
und
neue
Regelungen
im
Rahmen
der
Erwerbsunfähigkeitsrentensysteme
und
–maßnahmen
erleichtern
den
allmählichen
Übergang
in
den
Ruhestand.
In
order
to
persuade
older
people
to
stay
in
work
longer
the
Austrian
Government
raised
the
statutory
age
for
early
retirement
from
55
to
56.5
for
women
and
from
60
to
61.5
for
men,
and
new
regulations
under
invalidity
pension
schemes
and
measures
facilitate
a
gradual
transition
to
retirement.
TildeMODEL v2018
Knüpfen
von
Kontakten
zu
Investmentfonds
und
Rentenversicherungen,
um
die
Verbindungen
zwischen
Finanzplanung,
Berufsplanung
und
dem
Übergang
in
den
Ruhestand
zu
erörtern;
Develop
links
with
investment
and
retirement
funds
to
discuss
links
between
financial
planning,
career
planning
and
flexible
transitions
to
retirement.
TildeMODEL v2018