Übersetzung für "Überfischung der meere" in Englisch
Die
Überfischung
der
Meere
hat
die
Fischbestände
in
den
Ozeanen
stark
reduziert.
Overfishing
of
seas
has
drastically
reduced
fish
stocks
in
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Überfischung
der
Meere
setzt
die
europäische
Fischereipolitik
auf
ein
modernes
Fischereimanagement.
Given
the
over-exploitation
of
the
seas,
the
approach
of
European
fisheries
policy
is
to
implement
modern
management
techniques
for
fisheries.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
reduziert
die
Überfischung
der
Meere
die
Klimaschutzfunktion
der
Meeresbiotope.
Moreover,
the
overfishing
of
the
seas
reduces
the
climate
protection
function
of
marine
environments.
ParaCrawl v7.1
Die
Überfischung
der
Meere
ist
heutzutage
eines
der
größten
und
spürbarsten
Probleme
für
das
Ökosystem.
The
depletion
of
fish
stocks
in
our
seas
is
at
present
one
of
the
most
serious
and
most
obvious
problems
in
the
ecological
system.
Europarl v8
Auch
Schadstoffbelastung
und
Verschmutzung
durch
Plastik
sowie
die
Überfischung
der
Meere
nehmen
stetig
zu.
In
addition,
pollution
from
plastic
litter
and
toxins,
as
well
as
the
overfishing
of
the
seas,
is
on
the
rise.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
es
für
die
Überfischung
der
Meere,
wenn
ich
diesen
Fisch
kaufe?
What
are
the
consequences
if
I
buy
this
car,
what
does
it
do
to
overfishing
if
I
eat
this
fish?
ParaCrawl v7.1
Die
wissenschaftlichen
Berichte,
die
eine
Überfischung
der
Meere
belegen,
nehmen
wir
sehr
ernst
und
betrachten
daher
die
EU-Fischereiabkommen
nicht
als
langfristig
nachhaltige
Maßnahme
zur
Armutsbekämpfung
und
zur
Unterstützung
der
Entwicklung.
We
take
the
scientific
reports
which
show
that
the
seas
are
being
exhausted
very
seriously.
Therefore
we
do
not
see
the
EU's
Fisheries
Agreements
as
a
means
of
combating
poverty
and
encouraging
development
which
is
sustainable
in
the
long
term.
Europarl v8
Wie
nehmen
die
wissenschaftlichen
Berichte,
die
eine
Überfischung
der
Meere
belegen,
sehr
ernst
und
betrachten
EU-Fischereiabkommen
daher
nicht
als
langfristig
nachhaltige
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Armut
und
zur
Förderung
der
Entwicklung.
We
take
scientific
reports
showing
that
the
seas
are
being
fished
out
very
seriously
indeed.
Hence
we
do
not
see
EU
fisheries
agreements
as
a
viable
means,
in
the
long
term,
of
combating
poverty
and
supporting
development.
Europarl v8
Wir
nehmen
die
wissenschaftlichen
Berichte,
die
eine
Überfischung
der
Meere
belegen,
jedoch
sehr
ernst
und
wollen
daher
die
EU-Fischereipolitik
dahin
gehend
ändern,
dass
sie
zur
Erholung
der
Fischbestände
führt.
However,
we
take
scientific
reports
showing
that
the
seas
are
being
fished
out
very
seriously
indeed.
We
therefore
want
to
change
the
EU's
fisheries
policy
so
that
it
will
lead
to
a
recovery
in
fishing
stocks.
Europarl v8
Die
Überfischung
der
Meere
stellt
eine
unhaltbare
Situation
für
die
örtliche
Bevölkerung
dar,
die
mit
den
hoch
subventionierten
europäischen
Fischereifahrzeugen
nicht
konkurrieren
können.
The
hoovering
of
the
seas
creates
an
unsustainable
situation
for
the
local
population,
who
cannot
compete
with
heavily
subsidised
European
vessels.
Europarl v8
Über
solch
ein
Programm
könnten
die
Maßnahmen
für
den
Schutz
der
Meeresumwelt
besser
verständlich
gemacht
und
gerechtfertigt
werden,
um
die
Verschmutzung,
die
Überfischung
der
Meere
und
die
"Verunstaltung"
der
Küsten
durch
künstliche
Verbauung
zu
bekämpfen.
Such
a
programme
would
enable
us
to
raise
awareness
of
-
and
more
effectively
justify
-
measures
to
protect
the
marine
environment
in
order
to
combat
pollution,
overfishing
or
degradation
of
the
coastline
due
to
construction.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
daran
erinnern,
daß
die
wirklich
großen
Umweltprobleme,
denen
wir
uns
gegenwärtig
gegenüber
sehen
-
Klimaveränderungen,
Zerstörung
der
Urwälder,
Überfischung
der
Meere
-
jedes
Mal
unsere
gemeinsamen
und
absolut
notwendigen,
aber
irgendwie
auch
herrenlosen
Ressourcen
betrifft.
I
should
like
to
remind
you
that
the
very
serious
environmental
problems
facing
us
today
in
the
shape
of
climate
change,
the
depletion
of
primeval
forests
and
overfishing,
constantly
affect
our
common
and
vital
but,
in
some
ways,
unowned
resources.
Europarl v8
Die
Industriestaaten
werden
dringend
aufgefordert
Handlungen
zu
setzen
um
den
Biodiversitätsverlust
und
Klimawandel
in
Afrika
zu
minimieren,
anstatt
durch
Exportförderung
billiger
landwirtschaftlicher
Produkte
die
kostenintensive
Anpassung
der
afrikanischen
Landwirtschaft
an
den
Klimawandel
zu
erschweren,
oder
weiterhin
die
Überfischung
der
Meere
durch
riesige
Fangflotten
voranzutreiben.
The
industrialised
countries
are
urged
to
take
action
designed
to
minimise
biodiversity
loss
and
climate
change
in
Africa
instead
of
impeding
cost-intensive
adaptations
of
Africa’s
agriculture
to
climate
change
by
promoting
exports
of
cheap
agricultural
products
to
Africa
and
pushing
the
overfishing
of
the
seas
by
huge
foreign
fishing
fleets.
ParaCrawl v7.1
Alleine
die
durch
Überfischung
der
Meere
„verlorenen
Fänge“
könnten
20
Millionen
Menschen
pro
Jahr
ernähren.
Just
the
amount
of
fish
catch
lost
due
to
overfishing
could
nourish
up
to
20
million
people
per
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Überfischung
der
Meere
ist
die
Zucht
von
Speisefischen
eine
gangbare
Alternative,
die
es
dem
Verbraucher
ermöglicht,
den
Ernährungsempfehlungen
nachzukommen
und
mehr
Fisch
zu
essen.
In
response
to
overfishing,
farmed
fish
is
a
viable
alternative
to
meet
nutritional
recommendations
to
eat
more
fish.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Überfischung
der
Meere
und
der
steigende
Wasserverbrauch
werden
durch
kohlenstoffarme
Entwicklung
nicht
gestoppt
bzw.
reduziert.
Nor
does
low-carbon
development
do
anything
to
stop
or
reduce
rising
water
consumption
and
the
overfishing
of
the
world's
oceans.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Arbeit
will
Streckenbach
nicht
nur
Fakten
zur
Überfischung
der
Meere
vermitteln
und
für
das
Problem
sensibilisieren.
Streckenbach’s
film
present
facts
on
overfishing
in
the
oceans
and
seeks
to
raise
general
awareness
of
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Viele
Probleme
der
menschlichen
Gesellschaft,
wie
beispielsweise
die
Überfischung
der
Meere
oder
das
globale
Klimadilemma,
sind
Kooperationsprobleme.
Many
problems
of
the
human
society,
such
as
overexploiting
fish
stock
or
the
difficulty
of
sustaining
the
global
climate,
are
problems
of
achieving
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
menschlichen
Bedürfnisse
nach
Energie,
Nahrung
und
Gütern
und
die
damit
im
Zusammenhang
stehenden
erhöhten
CO2
-Emissionen,
die
industriellen
und
landwirtschaftlichen
Überproduktionen,
der
Abbau
von
Bodenschätzen,
die
Massentierhaltung
und
die
Überfischung
der
Meere
stehen
unter
dem
dringenden
Verdacht,
für
die
Veränderung
des
Ökosystems
verantwortlich
zu
sein.
Humanity's
need
for
energy,
food,
and
consumer
goods,
the
resulting
rise
in
CO2
emissions,
the
depletion
of
mineral
resources,
industrial
and
agricultural
overproduction,
factory
farming,
and
overfishing
of
the
world's
oceans
are
strongly
suspected
of
being
responsible
for
changes
in
our
ecosystem.
ParaCrawl v7.1
Jeder
aber,
der
gern
Fisch
isst,
kann
persönlich
etwas
für
den
Erhalt
der
weltweiten
Fischbestände
und
gegen
die
Überfischung
der
Meere
tun.
Everyone
who
enjoys
fish
can
personally
do
something
to
preserve
the
world’s
fish
stocks
and
avert
the
risk
of
overfishing.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
von
Teichen
nach
den
Prinzipien
der
Wasserretentionslandschaft
kann
Antworten
auf
die
Ernährungsfrage
und
auf
die
katastrophale
Überfischung
der
Meere
liefern.
Building
ponds
according
to
Water
Retention
Landscape
design
could
provide
answers
to
the
issues
of
nutrition
and
the
disastrous
overfishing
of
the
oceans.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligten
werden
durch
scheinbar
täglich
neue
Geschichten
über
die
Überfischung
der
Meere
zur
Akzeptanz
der
Privatisierung
gedrängt.
People
are
being
scared
into
accepting
the
privatization
of
their
fishery
resources
by
seemingly
daily
news
stories
about
the
overfishing
of
the
oceans.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
dieser
Nahrungsreichtum
ernsthaft
durch
die
Überfischung
der
Meere
und
durch
den
Klimawandel
bedroht,
der
die
Meeresströmungen
negativ
beeinflusst!
Unfortunately,
this
abundant
diet
is
being
seriously
threatened
by
overfishing
and
by
climate
change,
which
adversely
affects
marine
currents.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
um
Klimawandel
geht,
um
die
Überfischung
der
Meere,
den
Verlust
der
Artenvielfalt
oder
Erosion
und
Wüstenbildung
-
in
all
diesen
Fällen
ist
unterlassener
oder
unzureichender
Umweltschutz
mit
erheblichen
Kosten
für
die
betroffenen
Gruppen
verbunden.
In
the
cases
of
climate
change,
overfishing
of
oceans,
biodiversity
loss,
and
land
erosion
and
desertification,
inadequate
-
or
the
complete
lack
of
-
environmental
protection
policies
impose
significant
costs
on
the
affected
parties.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
von
TBTI
ist
es,
die
wirtschaftliche
Situation
der
vielen
Millionen
Menschen
zu
verbessern,
die
weltweit
von
der
sogenannten
handwerklichen
Fischerei
(Small-Scale
Fisheries,
SSF)
leben,
denn
im
Zuge
der
Diskussion
um
die
Überfischung
der
Meere
wurde
lange
Zeit
vor
allem
die
industrielle
Fischerei
betrachtet.
TBTI
aims
to
improve
economic
conditions
for
the
many
millions
of
people
around
the
world
whose
livelihoods
depend
on
small-scale
fisheries
(SSF),
as
the
debate
about
overexploitation
of
marine
resources
has
long
been
dominated
by
industrial
fishing.
TBTI
therefore
aims
to
promote
sustainable
fishing
so
that
over
the
long
term,
adequate
incomes
and
livelihoods
are
safeguarded
for
fishermen.
ParaCrawl v7.1
Die
großflächige
Abholzung
von
Wäldern,
die
Überfischung
der
Meere
oder
der
Verlust
fruchtbarer
Ackerböden
sind
prägnante
Beispiele
für
diese
Entwicklung.
Large-scale
logging,
depletion
of
the
oceans'
fish
stocks
and
the
loss
of
arable
soil
are
prime
examples
of
this
development.
ParaCrawl v7.1