Übersetzung für "Überfischung der meere" in Englisch

Die Überfischung der Meere hat die Fischbestände in den Ozeanen stark reduziert.
Overfishing of seas has drastically reduced fish stocks in the ocean.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Überfischung der Meere setzt die europäische Fischereipolitik auf ein modernes Fischereimanagement.
Given the over-exploitation of the seas, the approach of European fisheries policy is to implement modern management techniques for fisheries.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich reduziert die Überfischung der Meere die Klimaschutzfunktion der Meeresbiotope.
Moreover, the overfishing of the seas reduces the climate protection function of marine environments.
ParaCrawl v7.1

Die Überfischung der Meere ist heutzutage eines der größten und spürbarsten Probleme für das Ökosystem.
The depletion of fish stocks in our seas is at present one of the most serious and most obvious problems in the ecological system.
Europarl v8

Auch Schadstoffbelastung und Verschmutzung durch Plastik sowie die Überfischung der Meere nehmen stetig zu.
In addition, pollution from plastic litter and toxins, as well as the overfishing of the seas, is on the rise.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet es für die Überfischung der Meere, wenn ich diesen Fisch kaufe?
What are the consequences if I buy this car, what does it do to overfishing if I eat this fish?
ParaCrawl v7.1

Die wissenschaftlichen Berichte, die eine Überfischung der Meere belegen, nehmen wir sehr ernst und betrachten daher die EU-Fischereiabkommen nicht als langfristig nachhaltige Maßnahme zur Armutsbekämpfung und zur Unterstützung der Entwicklung.
We take the scientific reports which show that the seas are being exhausted very seriously. Therefore we do not see the EU's Fisheries Agreements as a means of combating poverty and encouraging development which is sustainable in the long term.
Europarl v8

Wie nehmen die wissenschaftlichen Berichte, die eine Überfischung der Meere belegen, sehr ernst und betrachten EU-Fischereiabkommen daher nicht als langfristig nachhaltige Maßnahmen zur Bekämpfung von Armut und zur Förderung der Entwicklung.
We take scientific reports showing that the seas are being fished out very seriously indeed. Hence we do not see EU fisheries agreements as a viable means, in the long term, of combating poverty and supporting development.
Europarl v8

Wir nehmen die wissenschaftlichen Berichte, die eine Überfischung der Meere belegen, jedoch sehr ernst und wollen daher die EU-Fischereipolitik dahin gehend ändern, dass sie zur Erholung der Fischbestände führt.
However, we take scientific reports showing that the seas are being fished out very seriously indeed. We therefore want to change the EU's fisheries policy so that it will lead to a recovery in fishing stocks.
Europarl v8

Die Überfischung der Meere stellt eine unhaltbare Situation für die örtliche Bevölkerung dar, die mit den hoch subventionierten europäischen Fischereifahrzeugen nicht konkurrieren können.
The hoovering of the seas creates an unsustainable situation for the local population, who cannot compete with heavily subsidised European vessels.
Europarl v8

Über solch ein Programm könnten die Maßnahmen für den Schutz der Meeresumwelt besser verständlich gemacht und gerechtfertigt werden, um die Verschmutzung, die Überfischung der Meere und die "Verunstaltung" der Küsten durch künstliche Verbauung zu bekämpfen.
Such a programme would enable us to raise awareness of - and more effectively justify - measures to protect the marine environment in order to combat pollution, overfishing or degradation of the coastline due to construction.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie mich daran erinnern, daß die wirklich großen Umweltprobleme, denen wir uns gegenwärtig gegenüber sehen - Klimaveränderungen, Zerstörung der Urwälder, Überfischung der Meere - jedes Mal unsere gemeinsamen und absolut notwendigen, aber irgendwie auch herrenlosen Ressourcen betrifft.
I should like to remind you that the very serious environmental problems facing us today in the shape of climate change, the depletion of primeval forests and overfishing, constantly affect our common and vital but, in some ways, unowned resources.
Europarl v8

Die Industriestaaten werden dringend aufgefordert Handlungen zu setzen um den Biodiversitätsverlust und Klimawandel in Afrika zu minimieren, anstatt durch Exportförderung billiger landwirtschaftlicher Produkte die kostenintensive Anpassung der afrikanischen Landwirtschaft an den Klimawandel zu erschweren, oder weiterhin die Überfischung der Meere durch riesige Fangflotten voranzutreiben.
The industrialised countries are urged to take action designed to minimise biodiversity loss and climate change in Africa instead of impeding cost-intensive adaptations of Africa’s agriculture to climate change by promoting exports of cheap agricultural products to Africa and pushing the overfishing of the seas by huge foreign fishing fleets.
ParaCrawl v7.1

Alleine die durch Überfischung der Meere „verlorenen Fänge“ könnten 20 Millionen Menschen pro Jahr ernähren.
Just the amount of fish catch lost due to overfishing could nourish up to 20 million people per year.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Überfischung der Meere ist die Zucht von Speisefischen eine gangbare Alternative, die es dem Verbraucher ermöglicht, den Ernährungsempfehlungen nachzukommen und mehr Fisch zu essen.
In response to overfishing, farmed fish is a viable alternative to meet nutritional recommendations to eat more fish.
ParaCrawl v7.1

Auch die Überfischung der Meere und der steigende Wasserverbrauch werden durch kohlenstoffarme Entwicklung nicht gestoppt bzw. reduziert.
Nor does low-carbon development do anything to stop or reduce rising water consumption and the overfishing of the world's oceans.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Arbeit will Streckenbach nicht nur Fakten zur Überfischung der Meere vermitteln und für das Problem sensibilisieren.
Streckenbach’s film present facts on overfishing in the oceans and seeks to raise general awareness of the problem.
ParaCrawl v7.1

Viele Probleme der menschlichen Gesellschaft, wie beispielsweise die Überfischung der Meere oder das globale Klimadilemma, sind Kooperationsprobleme.
Many problems of the human society, such as overexploiting fish stock or the difficulty of sustaining the global climate, are problems of achieving cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die menschlichen Bedürfnisse nach Energie, Nahrung und Gütern und die damit im Zusammenhang stehenden erhöhten CO2 -Emissionen, die industriellen und landwirtschaftlichen Überproduktionen, der Abbau von Bodenschätzen, die Massentierhaltung und die Überfischung der Meere stehen unter dem dringenden Verdacht, für die Veränderung des Ökosystems verantwortlich zu sein.
Humanity's need for energy, food, and consumer goods, the resulting rise in CO2 emissions, the depletion of mineral resources, industrial and agricultural overproduction, factory farming, and overfishing of the world's oceans are strongly suspected of being responsible for changes in our ecosystem.
ParaCrawl v7.1

Jeder aber, der gern Fisch isst, kann persönlich etwas für den Erhalt der weltweiten Fischbestände und gegen die Überfischung der Meere tun.
Everyone who enjoys fish can personally do something to preserve the world’s fish stocks and avert the risk of overfishing.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau von Teichen nach den Prinzipien der Wasserretentionslandschaft kann Antworten auf die Ernährungsfrage und auf die katastrophale Überfischung der Meere liefern.
Building ponds according to Water Retention Landscape design could provide answers to the issues of nutrition and the disastrous overfishing of the oceans.
ParaCrawl v7.1

Die Beteiligten werden durch scheinbar täglich neue Geschichten über die Überfischung der Meere zur Akzeptanz der Privatisierung gedrängt.
People are being scared into accepting the privatization of their fishery resources by seemingly daily news stories about the overfishing of the oceans.
ParaCrawl v7.1

Leider ist dieser Nahrungsreichtum ernsthaft durch die Überfischung der Meere und durch den Klimawandel bedroht, der die Meeresströmungen negativ beeinflusst!
Unfortunately, this abundant diet is being seriously threatened by overfishing and by climate change, which adversely affects marine currents.
ParaCrawl v7.1

Ob es um Klimawandel geht, um die Überfischung der Meere, den Verlust der Artenvielfalt oder Erosion und Wüstenbildung - in all diesen Fällen ist unterlassener oder unzureichender Umweltschutz mit erheblichen Kosten für die betroffenen Gruppen verbunden.
In the cases of climate change, overfishing of oceans, biodiversity loss, and land erosion and desertification, inadequate - or the complete lack of - environmental protection policies impose significant costs on the affected parties.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel von TBTI ist es, die wirtschaftliche Situation der vielen Millionen Menschen zu verbessern, die weltweit von der soge­nannten hand­werklichen Fischerei (Small-Scale Fisheries, SSF) leben, denn im Zuge der Diskussion um die Überfischung der Meere wurde lange Zeit vor allem die industrielle Fischerei betrachtet.
TBTI aims to improve economic conditions for the many millions of people around the world whose livelihoods depend on small-scale fisheries (SSF), as the debate about overexploitation of marine resources has long been dominated by industrial fishing. TBTI therefore aims to promote sus­tainable fishing so that over the long term, adequate in­comes and livelihoods are safeguarded for fishermen.
ParaCrawl v7.1

Die großflächige Abholzung von Wäldern, die Überfischung der Meere oder der Verlust fruchtbarer Ackerböden sind prägnante Beispiele für diese Entwicklung.
Large-scale logging, depletion of the oceans' fish stocks and the loss of arable soil are prime examples of this development.
ParaCrawl v7.1