Übersetzung für "Über tellerrand schauen" in Englisch
Ich
möchte,
dass
wir
über
unseren
Tellerrand
hinaus
schauen.
I
want
out-of-the
box
thinking.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
über
den
Tellerrand
schauen.
We
need
to
think
outside
the
box.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
über
den
Tellerrand
hinaus
schauen.
We
need
to
start
thinking
outside
the
box.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Jungs
konntet
nie
über
den
Tellerrand
schauen.
You
boys
never
could
see
over
the
next
hill.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
mal
für
einen
Moment
über
den
Tellerrand
schauen.
Let's
think
out
of
the
box
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Um
das
moralisch
Richtige
zu
tun,
müssen
wir
über
den
Tellerrand
schauen.
In
order
to
do
the
morally
right
thing
you
will
have
to
think
outside
the
box.
ParaCrawl v7.1
Beim
Essen
mal
über
den
Tellerrand
zu
schauen,
kann
ja
nicht
schaden.
To
look
outside
the
box
while
eating
can
not
hurt.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Designer
modellieren
…
(…
und
über
den
Tellerrand
schauen!)
Designers
modeling…
(…
and
thinking
out
of
the
box!)
CCAligned v1
Ein
vielfältiges
Arbeitsumfeld
gibt
dir
die
Möglichkeit
über
den
Tellerrand
zu
schauen.
A
diverse
working
environment
will
give
you
the
opportunity
to
think
outside
the
box.
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
über
den
Tellerrand
schauen
und
handeln!
Let‘s
look
together
beyond
our
plates
and
act!
CCAligned v1
Wenn
Designer
modellieren
(…und
über
den
Tellerrand
schauen!)
Designers
modeling
(…and
thinking
out
of
the
box!)
CCAligned v1
Da
kann
man
natürlich
gleich
mal
über
den
Tellerrand
schauen.
With
such
a
talent
you
can
immediately
look
over
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Als
ihren
Vorteil
heben
sie
hervor,
dass
sie
über
den
Tellerrand
schauen.
They
emphasize
thinking
outside
the
box
as
their
main
advantage.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
allmählich
über
unseren
Tellerrand
schauen
und
auf
die
wirklichen
Stärken
unserer
Technologie
aufbauen.
We
have
to
start
looking
outside
and
to
start
building
on
the
real
strengths
of
our
technology.
Europarl v8
Darum
versuche
ich,
über
den
Tellerrand
zu
schauen
und
diesen
Ort
hier
kennenzulernen.
Written
by
the
prisoners
with,
um,
articles...
and
op-ed
pieces.
That
is
why
I've
been
trying
to
get
out
of
my
bubble
and
get
to
know
this
place.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
gibt
es
ermutigende
Anzeichen,
dass
einige
Republikaner
und
Demokraten
über
den
parteipolitischen
Tellerrand
schauen.
Nonetheless,
there
are
encouraging
signs
that
some
Republicans
and
Democrats
are
thinking
outside
the
party
box.
News-Commentary v14
Die
Central
University
of
Technology
in
Bloemfontein
bietet
Studierenden
gute
Möglichkeiten
über
den
Tellerrand
zu
schauen.
The
Central
University
of
Technology
in
Bloemfontein
offers
students
the
opportunity
to
look
beyond
the
boundaries
CCAligned v1
Als
internationales
Unternehmen
ist
es
uns
wichtig,
dass
unsere
Auszubildenden
über
den
Tellerrand
schauen.
As
an
international
company,
it
is
important
for
us
that
our
apprentices
are
able
to
take
a
wider
view.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
über
den
Tellerrand
schauen
und
Fragen:
Was
kann
man
besser
machen?
Constantly
look
over
the
edge
of
our
daily
tasks
and
ask:
What
can
we
do
better?
CCAligned v1
Er
besteht
aus
fünf
renommierten
Expertinnen
und
Experten,
die
über
den
Tellerrand
schauen.
It
consists
of
five
re-nowned
experts
who
are
expected
to
think
outside
the
box.
ParaCrawl v7.1
Das
Video
lehrt,
dass
jeder
über
den
Tellerrand
schauen
sollte
und
auch
Unterschiede
normal
sind.
The
video
teaches
that
everyone
should
think
out
of
the
box
and
try
to
see
difference
as
normal.
ParaCrawl v7.1
Denn
über
den
Tellerrand
zu
schauen,
ist
meiner
Meinung
nach
Bestandteil
einer
erfolgreichen
Karriere.
In
my
opinion,
looking
beyond
your
own
little
world
is
part
of
a
successful
career.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
flexible
Köpfe,
die
über
den
Tellerrand
schauen
und
pragmatisch
an
Lösungen
arbeiten.
We
are
looking
for
flexible
thinkers
who
can
see
the
big
picture
and
work
pragmatically
on
solutions.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Möglichkeit
bekommen,
meine
Stärken
abteilungsübergreifend
einzusetzen
und
über
den
Tellerrand
zu
schauen.
I
was
given
the
opportunity
to
use
my
strengths
across
departments
and
to
think
outside
the
box.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werde
ich
für
den
Bericht
stimmen,
weil
wir
realistisch
sein
und
die
Gesellschaft,
so
wie
sie
ist,
akzeptieren
sollten,
weil
wir
in
unserem
Denken
zeitgemäß
sein
sollten
und
weil
wir
über
unseren
Tellerrand
schauen
sollten.
That
is
why
I
will
be
voting
for
it:
to
be
realistic,
to
accept
society
as
it
is;
to
be
modernistic
in
our
approach;
and
to
be
outward-looking.
Europarl v8
Diese
Zuschüsse
ermöglichten
nicht
nur
weniger
wohlhabenden
Männern
die
Forschung,
sondern
sie
regten
auch
an,
über
den
Tellerrand
zu
schauen,
anstatt
nur
vordefinierte
Fragen
zu
beantworten.
These
grants
not
only
allowed
less
wealthy
men
to
conduct
research,
but
they
also
encouraged
thinking
outside
the
box,
rather
than
just
trying
to
solve
one
pre-set
question.
TED2020 v1
Die
Firmen
müssen
über
ihren
Tellerrand
hinaus
schauen,
wenn
sie
in
der
modernen
Welt
überleben
wollen.
Companies
must
look
outside
of
themselves
if
they
are
to
survive
in
the
modern
world.
TildeMODEL v2018
Mobilität
in
der
Berufsausbildung
sorgt
dafür,
dass
junge
Menschen
die
richtige
Einstellung
einschließlich
eines
Gefühls
für
Selbstinitiative
haben,
die
sie
befähigt,
über
den
Tellerrand
zu
schauen
und
sicher
in
die
Zukunft
zu
blicken.
Professional
learning
mobility
equips
young
people
with
the
right
mentality,
including
a
sense
of
self-initiative,
making
them
outward-looking
and
confident.
TildeMODEL v2018
Mobilität
in
der
Berufsausbildung
sorgt
dafür,
dass
junge
Menschen
die
richtige
Einstellung
haben
und
Eigeninitiative
mitbringen,
die
sie
befähigt,
über
den
Tellerrand
zu
schauen
und
sicher
in
die
Zukunft
zu
blicken.
Professional
learning
mobility
equips
young
people
with
the
right
mentality,
including
a
sense
of
self-initiative,
making
them
outward-looking
and
confident.
TildeMODEL v2018