Übersetzung für "Über erfahrung verfügen" in Englisch

Darum müssen der Verwaltungsrat und der Direktor über entsprechende Erfahrung verfügen.
That is why the board of management and the director must have relevant experience.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass Tom und Maria über genug Erfahrung verfügen.
I don't think Tom and Mary have enough experience.
Tatoeba v2021-03-10

Mit Menschen, die über viel Erfahrung verfügen und großes Know-how mitbringen.
By finding people who are great at envisioning, designing and creating digital services.
ParaCrawl v7.1

Über ausgezeichnete Erfahrung verfügen wir im Bereich der Kraftwerksanierung und im Anlagenbau.
We have exceptional experience in the area of power plant refurbishment and plant construction.
ParaCrawl v7.1

Dass wir also über die notwendige Erfahrung verfügen, ist eine unumstößliche Tatsache.
So you could say that we have the necessary experience.
ParaCrawl v7.1

Über besondere Erfahrung verfügen wir auch bei der Implementierung begleitender Management Beteiligungsprogramme.
Furthermore, we possess special experience as to the implementation of corresponding management participation programs.
CCAligned v1

Muss ich über Webdesign-Erfahrung verfügen, um mein Unternehmen aufzulisten?
Do I need to have web design experience to list my business?
CCAligned v1

Dabei kooperieren wir mit renommierten Partnern, die über die entsprechende Erfahrung verfügen.
In this, we cooperate with renowned partners who are adequately experienced.
ParaCrawl v7.1

Über reichhaltige Erfahrung verfügen wir auch im Bereich des Handelsvertreter- und Vertragshändlerrechts.
We also have extensive experience in the field of commercial agencies and concessionaries.
ParaCrawl v7.1

Weil ungarische Ärzte hochqualifiziert sind und über jahrzehntelange Erfahrung verfügen.
The Hungarian physicians are highly-qualified and they dispose over decades of experience.
ParaCrawl v7.1

Wir vermieten das SUP nur an Personen, die über ausreichend Erfahrung verfügen.
We will only allow you to hire a board if you have adequate experience.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand soll in seiner Gesamtheit über internationale Erfahrung verfügen.
The Board of Management collectively should have international experience.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sicherlich auf dieses Thema zurückkommen, sobald wir über mehr Erfahrung verfügen.
We will certainly return to these matters once we have had more experience.
Europarl v8

Auch sollen wichtige Persönlichkeiten, die über Sachkenntnis und Erfahrung verfügen, herangezogen werden.
Key individuals with knowledge and experience will also be utilised.
TildeMODEL v2018

Nur falls Sie über ausreichend Erfahrung verfügen, sollten Sie Ihr A-100-System selbst zusammenbauen.
Only if you are an experienced user you may assemble the A-100 system by yourself.
ParaCrawl v7.1

Fahrer mit einem gepflegten Fahrstil, die über umfangreiche Erfahrung verfügen und Elite-Kunden bedienen können;
Drivers with a neat driving style who have rich experience and are able to serve elite customers;
CCAligned v1

Wir fokussieren unsere Expertise auf Tätigkeitsgebiete, in denen wir über umfangreiche Erfahrung verfügen.
We focus our expertise on areas of activity in which we have extensive experience.
CCAligned v1

Die CP Maschinenbau AG wurde von vier Partnern gegründet, die über jahrelange Branchen-Erfahrung verfügen.
CP Maschinenbau AG was founded by four partners, each of which has many years of experience in the branch.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten ausschließlich mit hoch qualifizierten Übersetzern zusammen, die über eine langjährige Erfahrung verfügen.
We only work with highly qualified translators with many years of experience.
ParaCrawl v7.1

Denn es sind vor allen die Nichtregierungsorganisationen, die über Fachkenntnis und Erfahrung verfügen, um auf der Grundlage gemeinsamer Werte demokratische und marktorientierte Reformen von der Basis aus durchführen zu können.
Non-governmental organisations have the expertise and experience to deliver democratic and market-oriented reforms from the bottom up, based on shared values.
Europarl v8

Vielmehr bietet sie Finanzhilfen für Partnerorganisationen, etwa die Behörden der Vereinten Nationen, internationale NRO, die Organisationen des Roten Kreuzes, oder für Partner, die bei der Ausführung von Hilfsaktionen unter den Schwächsten über eine immense Erfahrung verfügen.
It provides funding to partner organisations - the UN agencies, international NGOs, the Red Cross family - or partners who have vast experience in carrying out aid operations among the most vulnerable people.
Europarl v8

Ebenso wenig Antrag 5, weil dieser Schwierigkeiten im Sektor auslösen kann, der gegenwärtig unter einem ernsten Mangel an Kraftfahrern leidet, indem er den Fahrern, die bereits den Beruf ausüben, aber noch nicht über drei Jahre Erfahrung verfügen, die Grundausbildung auferlegt.
We cannot accept No 5 either, because imposing basic training on drivers who already work in this profession but do not have three years previous experience could cause difficulties in the sector, which is currently suffering from serious problems due to a lack of drivers.
Europarl v8

Mit unserer Enthaltung bringen wir unsere tiefe Skepsis gegenüber dem Standpunkt des Rates der Minister sowie insbesondere des griechischen Ratsvorsitzes zum Ausdruck, der sich des Themas mit größerer Besonnenheit annehmen sollte, zumal wir Griechen bei diesen Themen über größere Erfahrung verfügen und unsere Wirtschaft von diesen Regelungen umso mehr betroffen ist.
In abstaining, we are expressing our acute scepticism about the stand of the Council of Ministers and, more importantly, the Greek Presidency, which should deal with the issue with greater sangfroid, especially as we Greeks have more experience of these issues and our economy is affected more by these arrangements.
Europarl v8

Zweifelsohne wurden die technischen Spezifikationen von Bürokraten erdacht, die nicht die geringste Erfahrung mit der Seefischerei haben, und daher werden sie denjenigen, die über diese Erfahrung verfügen und täglich damit arbeiten, enorme Probleme bereiten.
Doubtless these technical specifications will have been dreamt up by bureaucrats without the slightest experience of sea fishing and will therefore cause enormous problems for the people who have to have such experience and work on a daily basis.
Europarl v8