Übersetzung für "Öffentliche wiedergabe" in Englisch
Insbesondere
ist
eine
öffentliche
Wiedergabe
oder
Veränderung
der
Inhalte
unzulässig.
In
particular
public
replay
or
alteration
of
the
contents
is
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Eine
öffentliche
Wiedergabe
der
Arbeiten
mit
manuellen
Techniken
ist
ausgeschlossen.
The
reproduction
and
public
display
of
the
work
by
manual
means
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
sieht
für
Menschen
mit
Behinderung
eine
Ausnahme
für
die
Vervielfältigung
und
öffentliche
Wiedergabe
vor.
The
Directive
contains
an
exception
to
the
reproduction
right
and
the
communication
to
the
public
right
for
the
benefit
of
people
with
a
disability.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Richtlinie
wurde
das
Recht
der
Urheber
auf
Vervielfältigung,
öffentliche
Wiedergabe
und
Verbreitung
harmonisiert.
The
Directive
has
harmonised
the
right
of
reproduction,
the
right
of
communication
to
the
public,
the
right
of
making
available
to
the
public
and
the
distribution
right.
TildeMODEL v2018
Worum
geht
es
beim
Recht
auf
öffentliche
Wiedergabe
und
beim
Recht
auf
öffentliche
Zugänglichmachung?
What
are
the
rights
of
communication
to
the
public
and
of
making
available?
TildeMODEL v2018
Ein
Urheberschutz
besteht
regelmäßig
auch
gegen
die
drahtlose
Weitersendung
und
die
öffentliche
Wiedergabe
von
Funksendungen.
Copyright
protection
normally
extends
also
to
retransmission
by
wireless
and
public
relay
of
broadcasts.
EUbookshop v2
Eine
öffentliche
Wiedergabe
oder
sonstige
Weiterveröffentlichung,
eine
gewerbliche
Vervielfältigung
und
der
Weiterverkauf
werden
ausdrücklich
ausgeschlossen.
Public
reproduction
or
other
further
publication,
commercial
reproduction
and
resale
are
expressly
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
sieht
ein
Recht
vor,
das
bei
Nutzung
eines
zu
gewerblichen
Zwecken
veröffentlichten
Tonträgers
oder
eines
Vervielfältigungsstücks
eines
solchen
Tonträgers
für
eine
drahtlose
Sendung
oder
eine
öffentliche
Wiedergabe
die
Zahlung
einer
einzigen
angemessenen
Vergütung
durch
den
Nutzer
an
die
ausübenden
Künstler
und
die
Hersteller
von
Tonträgern
gewährleistet.
Each
Party
shall
provide
a
right
in
order
to
ensure
that
a
single
equitable
remuneration
is
paid
by
the
user
to
the
performers
and
producers
of
phonograms
if
a
phonogram
published
for
commercial
purposes,
or
a
reproduction
of
such
phonogram,
is
used
for
broadcasting
by
wireless
means
or
for
any
communication
to
the
public.
DGT v2019
Andere
Kategorien
von
Rechten
sind
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
eines
Musikwerkes,
das
Recht
auf
angemessene
Vergütung
für
die
öffentliche
Wiedergabe
anderer
Inhalte
und
das
ausschließliche
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
eines
Musikwerks
oder
anderer
Inhalte.
Other
categories
of
rights
are
the
right
of
communication
to
the
public
of
musical
works,
the
right
to
equitable
remuneration
for
the
communication
to
the
public
of
other
subject
matter
and
the
exclusive
right
of
making
available
a
musical
work
or
other
subject
matter.
DGT v2019
Im
Sinne
von
Artikel
15
umfaßt
"öffentliche
Wiedergabe"
das
öffentliche
Hörbarmachen
der
auf
einem
Tonträger
festgelegten
Töne
oder
Darstellungen
von
Tönen.
For
the
purposes
of
Article
15,
"communication
to
the
public"
includes
making
the
sounds
or
representations
of
sounds
fixed
in
a
phonogram
audible
to
the
public.
JRC-Acquis v3.0
Dennoch
statteten
die
Mitgliedstaaten
(Irland,
Luxemburg
und
das
Vereinigte
Königreich),
die
ihre
Rechtsvorschriften
ändern
mussten,
die
Hauptregisseure
mit
sämtlichen
Urheberrechten
aus
und
nicht
nur
mit
Vermiet?
und
Verleihrechten
oder
dem
Recht
auf
öffentliche
Wiedergabe
über
Satellit.
Nevertheless,
those
Member
States
(Ireland,
Luxembourg
and
the
United
Kingdom)
which
had
to
change
their
legislation
provided
principal
directors
with
all
authorship
rights
and
not
only
with
rental
and
lending
rights
or
the
right
of
communication
to
the
public
by
satellite.
TildeMODEL v2018
Bis
vor
kurzem
bestand
die
Tätigkeit
der
Sendeunternehmen
hauptsächlich
im
linearen
Senden
(über
Funk,
Satellit
oder
Kabel)
und
sie
mussten
lediglich
die
Vervielfältigungs-
und
Senderechte
bzw.
die
Rechte
auf
öffentliche
Wiedergabe
von
Autoren,
ausführenden
Künstlern
und
Produzenten
klären,
um
audiovisuelle
Werke
nutzen
zu
können.
Until
recently,
broadcasters'
activities
consisted
mainly
of
linear
broadcasting
(whether
over
the
air,
satellite
or
cable)
and
broadcasters
only
needed
to
clear
the
reproduction
and
broadcasting/communication
to
the
public
rights,
of
authors,
performers
and
producers,
for
the
use
of
audiovisual
works.
TildeMODEL v2018
Wenn
Anbieter
das
Recht
haben,
aufgrund
einer
Zustimmung
der
betreffenden
Rechtsinhaber
eine
öffentliche
Wiedergabe
oder
eine
Vervielfältigung
im
Mitgliedstaat
des
Abonnenten
vorzunehmen,
sollte
es
einem
Abonnenten
während
eines
vorübergehenden
Aufenthalts
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
seinem
Wohnsitzmitgliedstaat
erlaubt
sein,
auf
den
Dienst
zuzugreifen
und
ihn
zu
nutzen
und
erforderlichenfalls
einschlägige
Vervielfältigungshandlungen
wie
das
Herunterladen
vorzunehmen,
zu
denen
er
in
seinem
Wohnsitzmitgliedstaat
berechtigt
wäre.
Whenever
providers
have
the
right
to
carry
out
acts
of
communication
to
the
public
or
reproduction
in
their
subscribers’
Member
State
of
residence
on
the
basis
of
an
authorisation
from
the
rightholders
concerned,
subscribers
who
are
temporarily
present
in
a
Member
State
other
than
their
Member
State
of
residence
should
be
able
to
access
and
use
the
service
and
where
necessary
carry
out
any
relevant
acts
of
reproduction,
such
as
downloading,
which
they
would
be
entitled
to
do
in
their
Member
State
of
residence.
DGT v2019
Aus
der
Perspektive
des
Urheberrechts
ist
die
Bestimmung,
was
unter
dem
Recht
auf
öffentliche
Wiedergabe
und
öffentliche
Zugänglichmachung
zu
verstehen
ist,
ein
wichtiger
Aspekt.
From
a
copyright
perspective,
an
important
aspect
is
the
definition
of
the
rights
of
communication
to
the
public
and
of
making
available.
TildeMODEL v2018
Das
Ursprungslandprinzip
sollte
nicht
für
eine
spätere
öffentliche
Wiedergabe
oder
Vervielfältigung
von
urheberrechtlich
oder
durch
verwandte
Schutzrechte
geschützten
Inhalten
gelten,
die
in
dem
ergänzenden
Online-Dienst
enthalten
sind.
The
principle
of
country
of
origin
should
not
apply
to
any
subsequent
communication
to
the
public
or
reproduction
of
content
which
is
protected
by
copyright
or
related
rights
and
which
is
contained
in
the
ancillary
online
service.
TildeMODEL v2018
Das
würde
bedeuten,
dass
die
öffentliche
Wiedergabe
oder
die
Zugänglichmachung,
wenn
sie
irgendwo
in
der
Gemeinschaft
genehmigt
würde,
auch
in
jedem
anderen
Mitgliedstaat
erlaubt
wäre.
Under
this
option,
once
an
act
of
communication
to
the
public
or
making
available
has
been
authorised
anywhere
in
the
Community,
it
could
be
legally
performed
also
in
any
other
Member
State.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
der
Richtlinie
zur
Koordinierung
bestimmter
urheber-
und
leistungsschutzrechtlicher
Vorschriften
betreffend
Satellitenrundfunk
und
Kabelweiterverbreitung
sehen
die
Mitgliedstaaten
für
den
Urheber
das
ausschließliche
Recht
vor,
die
öffentliche
Wiedergabe
von
urheberrechtlich
geschützten
Werken
über
Satellit
zu
erlauben.
According
to
the
Directive
on
the
co-ordination
of
certain
rules
concerning
copyright
and
rights
related
to
copyright
applicable
to
satellite
broadcasting
and
cable
retransmission,
Member
States
shall
provide
an
exclusive
right
for
the
author
to
authorise
the
communication
to
the
public
by
satellite
of
copyright
works.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
sind
bei
der
Installation
von
Parabolantennen
als
Gemeinschaftsantenne
Gebühren
zu
entrichten,
da
eine
solche
Anlage
als
neue
öffentliche
Wiedergabe
anerkannt
wird.
In
some
Member
States,
installers
of
parabolic
antennas
have
to
pay
a
fee
when
they
install
a
communal
antenna,
as
such
an
installation
is
recognised
as
representing
a
new
act
of
communication
to
the
public.
TildeMODEL v2018
Dieser
Schutz
erstreckt
sich
nicht
auf
das
Verknüpfen
mit
Hyperlinks,
da
dies
keine
öffentliche
Wiedergabe
darstellt.
This
protection
does
not
extend
to
acts
of
hyperlinking
which
do
not
constitute
communication
to
the
public.
TildeMODEL v2018
Erstens
würde
die
„einzige
angemessene
Vergütung“
für
die
öffentliche
Sendung
und
Wiedergabe
von
Musikstücken
gleich
bleiben,
da
sie
prozentual
zu
den
Einkünften
der
Sender
oder
anderer
Verwerter
kalkuliert
wird
(d.h.
anhand
eines
Parameters,
der
unabhängig
davon
ist,
wie
viele
Tonträger
urheberrechtlich
geschützt
oder
ungeschützt
sind).
First,
the
'single
equitable
remuneration'
due
for
broadcasting
and
performances
of
music
in
public
venues
would
remain
the
same
as
these
payments
are
calculated
as
a
percentage
of
the
broadcasters
or
other
operators
revenue
(a
parameter
independent
of
how
many
phonograms
are
in
or
out
of
copyright).
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Urheberrechte
und
verwandten
Schutzrechte,
Vervielfältigung,
öffentliche
Wiedergabe,
Bereitstellung
oder
Wiederverwendung,
Content-Kataloge,
Geräteformate,
zulässige
Nutzerzahl
und
Funktionalitätenspektrum
käme
dies
einer
Fiktion
gleich.
This
would
be
a
"legal
fiction"
for
the
purposes
of
copyright
and
related
rights,
reproduction,
communication
to
the
public,
making
content
available
or
re-using
it,
content
catalogue,
range
of
devices,
number
of
users
permitted
and
range
of
functionalities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sehen
für
Sendeunternehmen
das
ausschließliche
Recht
vor,
die
drahtlose
Weitersendung
ihrer
Sendungen
sowie
die
öffentliche
Wiedergabe
ihrer
Sendungen,
wenn
die
betreffende
Wiedergabe
an
Orten
stattfindet,
die
der
Öffentlichkeit
gegen
Zahlung
eines
Eintrittsgeldes
zugänglich
sind,
zu
erlauben
oder
zu
verbieten.
Member
States
shall
provide
for
broadcasting
organisations
the
exclusive
right
to
authorise
or
prohibit
the
rebroadcasting
of
their
broadcasts
by
wireless
means,
as
well
as
the
communication
to
the
public
of
their
broadcasts
if
such
communication
is
made
in
places
accessible
to
the
public
against
payment
of
an
entrance
fee.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sehen
für
ausübende
Künstler
das
ausschließliche
Recht
vor,
drahtlos
übertragene
Rundfunksendungen
und
die
öffentliche
Wiedergabe
ihrer
Darbietungen
zu
erlauben
oder
zu
verbieten,
es
sei
denn,
die
Darbietung
ist
selbst
bereits
eine
gesendete
Darbietung
oder
beruht
auf
einer
Aufzeichnung.
Member
States
shall
provide
for
performers
the
exclusive
right
to
authorise
or
prohibit
the
broadcasting
by
wireless
means
and
the
communication
to
the
public
of
their
performances,
except
where
the
performance
is
itself
already
a
broadcast
performance
or
is
made
from
a
fixation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sehen
ein
Recht
vor,
das
bei
Nutzung
eines
zu
Handelszwecken
veröffentlichten
Tonträgers
oder
eines
Vervielfältigungsstücks
eines
solchen
Tonträgers
für
drahtlos
übertragene
Rundfunksendungen
oder
eine
öffentliche
Wiedergabe
die
Zahlung
einer
einzigen
angemessenen
Vergütung
durch
den
Nutzer
und
die
Aufteilung
dieser
Vergütung
auf
die
ausübenden
Künstler
und
die
Tonträgerhersteller
gewährleistet.
Member
States
shall
provide
a
right
in
order
to
ensure
that
a
single
equitable
remuneration
is
paid
by
the
user,
if
a
phonogram
published
for
commercial
purposes,
or
a
reproduction
of
such
phonogram,
is
used
for
broadcasting
by
wireless
means
or
for
any
communication
to
the
public,
and
to
ensure
that
this
remuneration
is
shared
between
the
relevant
performers
and
phonogram
producers.
DGT v2019