Übersetzung für "Äußerten sich" in Englisch
Mehrere
Fluggesellschaften
und
die
britische
Kartellbehörde
äußerten
sich
dazu.
Several
airlines
and
the
United
Kingdom
Office
of
Fair
Trading
commented
on
them.
DGT v2019
Drei
Redner
äußerten
sich
gegen
die
Kritik
an
der
tunesischen
Regierung.
Three
speakers
spoke
against
the
criticism
of
the
Tunisian
Government.
Europarl v8
Viele
Redner
äußerten
sich
zu
der
Frage
des
Moratoriums.
Many
speakers
have
spoken
about
the
problem
of
a
moratorium.
Europarl v8
Die
Zuschauer
äußerten
sich
übermäßig
positiv
über
Harry
Potter
Puppet
Pals.
Some
characters
are
given
personalities
designed
to
contrast
completely
with
their
attitudes
in
the
Harry
Potter
books.
Wikipedia v1.0
Die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
äußerten
sich
nicht
zu
dieser
Änderung.
The
cooperating
exporting
producers
did
not
make
any
comment
on
this
change.
JRC-Acquis v3.0
Mehrere
europäischen
Finanzminister
äußerten
sich
anschließend
in
ähnlicher
Weise.
Several
European
finance
ministers
subsequently
echoed
a
similar
theme.
News-Commentary v14
Nach
der
vorläufigen
Unterrichtung
äußerten
sich
mehrere
Verwender
wie
folgt.
In
view
of
the
above,
it
is
concluded
that
price
increases
have
been
noted
in
the
post-IP
period
(up
to
May
2015),
both
for
high
permeability
types
and
for
conventional
types
of
the
product
concerned
and
the
like
product.
DGT v2019
Alle
Beteiligten
äußerten
sich
insgesamt
zustimmend
zu
der
Beihilfemaßnahme
[11].
Between
3
May
and
13
May
2011,
the
Commission
received
observations
from
twelve
interested
parties:
DGT v2019
Auch
die
interessierten
Parteien
äußerten
sich
diesbezüglich
nicht.
On
basis
of
the
information
available,
the
domestic
Australian
market
was
therefore
deemed
appropriate
for
the
purpose
of
establishing
normal
value.
DGT v2019
Elf
Verwender
und
drei
Lieferanten
äußerten
sich
schriftlich.
One
questionnaire
reply
was
received
from
a
user.
DGT v2019
Mehrere
interessierte
Parteien
äußerten
sich
schriftlich
zu
diesem
Dokument.
Several
interested
parties
made
written
submissions
on
the
information
document.
DGT v2019
Außerdem
äußerten
sich
Gewerkschaften,
Verbraucherorganisationen
und
Akademiker.
In
addition,
submissions
were
received
from
trade
unions,
consumer
organisations
and
academics.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
KMU
äußerten
sich
zufrieden
mit
den
vom
Finanzintermediär
erbrachten
Leistungen.
Most
SMEs
indicated
that
they
were
satisfied
with
the
service
they
received
from
the
financial
intermediary.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
äußerten
sich
zufrieden
über
die
Zweckmäßigkeit
und
die
Anwendung
der
Richtlinie.
Member
States
expressed
satisfaction
with
its
utility
and
application.
TildeMODEL v2018
Die
Interessengruppen
äußerten
sich
nicht
zur
Aufhebung
der
Ausnahmereglung
für
Griechenland.
No
comments
were
made
by
stakeholders
regarding
ending
the
derogation
for
Greece.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
äußerten
sich
die
meisten
Redner
in
Florenz.
This
line
has
been
echoed
by
most
of
the
speakers
in
Florence.
TildeMODEL v2018
Keine
weiteren
Verwender
äußerten
sich
zu
den
vorläufigen
Feststellungen.
No
other
users
came
forward
to
comment
on
the
provisional
findings.
DGT v2019
Die
Kunden
Peter
Döhle
Schiffahrts-KG
und
Odfjell
äußerten
sich
in
ähnlicher
Weise.
Other
customers
of
the
yard,
Peter
Dohle
Schiffahrts–KG
and
Odfjell,
expressed
similar
opinions.
DGT v2019