Übersetzung für "Ärztliches personal" in Englisch
Sie
sind
für
Kranke
und
ärztliches
Personal
da.
Face
masks
are
for
sick
people
and
health
care
providers.
TED2020 v1
Die
Korneotherapie
ist
die
medizinisch
fundierte
Behandlung
mit
dermatologischer
Kosmetik
durch
ärztliches
Personal.
Corneotherapy
is
the
medically
funded
treatment
with
dermatological
cosmetics
administered
by
medical
staff.
ParaCrawl v7.1
Für
ärztliches
Personal
gehört
die
Maske
zur
persönlichen
Schutzausrüstung,
deren
Anwendung
man
lernt,
um
Patienten
zu
behandeln,
ohne
selbst
krank
zu
werden.
And
if
you're
a
health
care
provider,
your
face
mask
is
one
tool
in
a
set
of
tools
called
personal
protective
equipment
that
you're
trained
to
use
so
that
you
can
give
patient
care
and
not
get
sick
yourself.
TED2020 v1
Es
gibt
zahlreiche
Berichte
darüber,
dass
Zivilisten,
ärztliches
Personal
und
humanitäre
Helfer
schikaniert,
angegriffen
und
verhaftet
werden.
Reports
of
harassment,
physical
abuse
and
arrests
of
civilians,
medical
personnel
and
humanitarian
aid
workers
are
numerous.
TildeMODEL v2018
Jedoch
ist
festzuhalten,
daß
gegen
Disziplinarmaßnahmen,
die
gegen
Angehörige
der
Streitkräfte,
Beamte
und
ärztliches
Personal
verhängt
werden,
bisher
nicht
Berufung
eingelegt
werden
kann.
However,
appeals
are
still
not
allowed
in
the
case
of
disciplinary
measures
against
members
of
the
armed
forces,
civil
servants
and
medical
staff.
TildeMODEL v2018
In
den
neuen
EU-Mitgliedstaaten
hat
das
ICF-Projekt
festgestellt,
dass
in
vielen
Unterkünften
permanent
eine
Krankenschwester
oder
ärztliches
Personal
anwesend
ist,
zumindest
tägliche
Sprechstunden
stattfinden.
The
ICF
project
found
that
in
the
new
EU
Member
States,
many
facilities
had
on
site
nurses
or
medical
staff
or
at
the
very
least,
provided
for
daily
consultation
hours.
ParaCrawl v7.1
Seine
12.500
Mitglieder,
seine
80.000
freiwilligen
Helfer
und
sein
professionelles
ärztliches
Personal,
bestehend
aus
11.000
Ärzten,
Krankenpflegern
und
Hilfskräften,
bilden
ein
einmaliges
Netzwerk
in
120
Ländern.
Its
12,500
members,
its
80,000
permanent
volunteers
and
its
professional
medical
staff
–
11,000
doctors,
nurses
and
stretcher-bearers
–
make
up
an
exceptional
network
permanently
present
in
120
countries.
ParaCrawl v7.1
Ein
mildes
Klima,
zahlreiche
Naturschönheiten
und
natürliche
Heilfaktoren,
eine
lange
Tourismustradition,
gute
Verkehrsanbindung,
die
Sicherheit
des
Reiseziels,
erstklassiges
ärztliches
Personal,
ein
breit
gefächertes
Angebot
an
Gesundheits-und
Medizinleistungen
zu
erschwinglichen
Preisen,
gesundes
Essen
und
vieles
mehr
-
es
gibt
viele
Gründe,
weshalb
Kroatien
ein
immer
gefragteres
gesundheits-
und
medizinbezogenes
Reiseziel
ist.
A
mild
climate,
an
abundance
of
natural
beauty
and
natural
therapeutic
elements,
a
long
tradition
of
tourism,
a
good
transportation
connection,
safe
destinations,
top-notch
medical
staff,
a
wide
range
of
health
care
and
medical
services
at
affordable
prices,
healthy
food...
There
are
a
lot
of
reasons
Croatia
is
a
health
care
and
medical
tourism
destination
that
is
growing
in
popularity.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
gab
es
für
die
Armee
-
analog
gilt
dies
für
die
römische
Flotte
-
mehrere
Möglichkeiten,
ärztliches
Personal
für
die
Truppen
zu
gewinnen:
Basically
there
were
several
possibilities
for
the
army
-
similarly
this
applies
to
the
Roman
fleet
-
of
winning
medical
personnel
for
the
troops:
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
hat
eine
subkutane
Applikation
den
Vorteil,
dass
der
Patient
selbst
die
Applikation
vornehmen
kann,
ohne
auf
ärztliches
Personal
angewiesen
zu
sein.
Furthermore,
subcutaneous
administration
has
the
advantage
that
the
patient
can
carry
out
the
administration
himself
without
being
reliant
on
medical
personnel.
EuroPat v2
Welche
Bedürfnisse
haben
unsere
Kunden
/
die
Nutzer
unserer
Produkte
(Ärztliches
Personal
sowie
Patienten
und
Angehörige)?
What
are
the
needs
of
our
customers
/
users
of
our
products
(medical
staff,
patients
and
relatives/
care-givers)?
CCAligned v1
Nach
neunstündiger
Verhandlung
endete
gestern
Abend
in
Genua
das
“Bolzaneto-Verfahren”
gegen
45
Angehörige
der
Polizei,
Vollzugsbeamte
und
ärztliches
Personal.
After
nine
hours
the
“Bolzaneto
trial”
against
45
members
of
police,
jail
staff
and
doctors
ended
yesterday
evening
in
Genoa.
ParaCrawl v7.1
Nach
neunstündiger
Verhandlung
endete
gestern
Abend
in
Genua
das
"Bolzaneto-Verfahren"
gegen
45
Angehörige
der
Polizei,
Vollzugsbeamte
und
ärztliches
Personal.
After
nine
hours
the
"Bolzaneto
trial"
against
45
members
of
police,
jail
staff
and
doctors
ended
yesterday
evening
in
Genoa.
ParaCrawl v7.1
Hochwertige
Gesundheitsleistungen,
erstklassiges
ärztliches
Personal,
wettbewerbsfähige
Preise,
zahlreiche
natürliche
Heilfaktoren,
eine
gute
Verkehrsanbindung
und
eine
lange
Tourismustradition
gehören
zu
den
wesentlichen
Vorteilen,
aufgrund
derer
Kroatien
ein
immer
gefragteres
gesundheitstouristisches
Reiseziel
ist.
Superb
health
care
services,
top-notch
medical
staff,
competitive
prices,
numerous
natural
therapeutic
factors,
easy
accessibility,
and
a
long
tradition
of
tourism
are
the
main
advantages
Croatia
has
that
make
it
a
health
tourism
destination
that
is
growing
in
popularity.
ParaCrawl v7.1
So
ist
die
sichere
Beschaffenheit
von
Medizin
produkten
zum
einen
wichtig
für
die
Sicherheit
der
Patientinnen
und
Patienten,
aber
auch
für
die
Sicherheit
und
Gesundheit
bei
der
Anwendung
durch
ärztliches
und
pflegerisches
Personal.
As
such,
product
standards
are
also
useful
in
the
healthcare
sector.
Thus,
the
safety
of
medical
devices
is
not
only
important
for
patient
safety
but
also
for
the
safety
and
health
of
the
doctors
and
nurses
who
use
these
products.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Begegnung
bot
Gelegenheit,
über
die
Möglichkeit
einer
Zusammenarbeit
zwischen
der
Regierung
in
Monrovia
und
dem
Malteserorden
zu
beraten
mit
dem
Ziel,
spezialisiertes
ärztliches
Personal
im
Ausland
heranzubilden.
This
morning's
meeting
was
also
an
opportunity
to
discuss
a
possible
collaboration
between
the
Monrovia
government
and
the
Order
of
Malta,
aimed
at
supporting
the
training
of
medical
and
paramedical
professionals
abroad.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Konfigurationen
wurden
für
Pflegepersonal
und
ärztliches
Personal
auf
zwei
Palmax
Mini-Pen-Computern
vorbereitet,
diese
umfaßten
9
Fragebögen.
Different
configurations
for
nurses
and
physicians
were
prepared
on
two
Palmax
mini-pen-computers,
including
9
questionnaires.
ParaCrawl v7.1
Er
drückte
seine
Hoffnung
aus,
dass
das
Gesundheitsministerium
an
die
großen
Krankenhäuser
Informationen
herausgeben
werde,
damit
diese
ihr
ärztliches
Personal
daran
hindern,
als
beauftragte
Agenten
zu
arbeiten
und
eine
strenge
Leitung
der
Krankenhäuser
übernehmen.
He
hoped
the
Health
Bureau
would
write
to
big
hospitals
to
stop
medical
staff
from
working
as
commissioned
agents,
require
strict
management
over
hospitals,
and
punish
offenders
according
to
the
law
if
anything
improper
occurs.
ParaCrawl v7.1
Zehntausende
kubanische
Ärzte
und
ärztliches
Personal,
die
auf
der
Welt
verbreitet
sind,
sind
ein
unwiderlegbares
Zeugnis
von
dem,
was
ich
behaupte.
Tens
of
thousands
of
Cuban
doctors
and
healthcare
professionals
stationed
around
the
world
are
irrefutable
proof
of
what
I
am
saying.
ParaCrawl v7.1
Man
muß
auch
das
für
diese
Aufgabe
notwendige
ärztliche
und
nichtärztliche
Personal
ausbilden.
We
also
need
to
train
medical
and
paramedical
staff
for
this
task.
Europarl v8
Das
ärztliche
Personal
an
Bord
darf
nicht
behindert
werden.
The
medical
personnel
aboard
are
not
to
be
interfered
with.
OpenSubtitles v2018
Der
demografische
Wandel
wird
den
Mangel
an
ärztlichem
Personal
verstärken
(32).
Demographic
developments
will
augment
the
lack
of
physicians
(32).
ParaCrawl v7.1
Die
Punktion
des
Portes
kann
von
Pflegepersonal
oder
ärztlichem
Personal
vorgenommen
werden.
The
port
puncture
can
be
carried
out
by
nursing
or
medical
staff.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Verwaltungsaufnahme
werden
Sie
durch
das
ärztliche
Personal
und
das
Pflegepersonal
aufgenommen.
After
the
administrative
admission,
you
will
be
received
by
the
medical
and
nursing
staff.
ParaCrawl v7.1
Das
ärztliche
Personal
der
Herzchirurgie
wird
künftig
an
allen
drei
Standorten
koordiniert
eingesetzt.
Heart
surgery
medical
staff
will
in
future
be
deployed
in
a
coordinated
way
at
all
three
sites.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
ein
Flugzeug
mit
ärztlichem
Personal
(rund
20
Personen)
und
Ausrüstung
erwartet.
One
aircraft
with
some
20
medical
staff
and
equipment
is
also
expected.
TildeMODEL v2018
Können
das
ärztliche
Personal
und
/
oder
meine
Familienangehörige
während
der
Behandlung
bei
mir
bleiben?
Can
medical
personnel
and/or
my
family
members
stay
with
me
during
the
treatment?
CCAligned v1
Noch
schockierenderist
die
Tatsache,
dass
82%
dieser
schmerzhaften
Prozeduren
von
ärztlichem
Personal
durchgeführt
werden.
Even
more
shocking:
82%
of
these
illegal
procedures
are
carried
out
by
trained
medical
personnel!
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
und
das
ärztliche
Personal
müssen
mit
der
Handhabung
des
externen
oder
internen
Infusionssystems
vertraut
sein
und
sich
der
Notwendigkeit
bewusst
sein,
dass
ein
Schutz
des
Systems
vor
Infektionen
erforderlich
ist.
The
patient
and
health-care
providers
must
be
familiar
with
the
handling
of
the
external
or
internal
infusion
system
and
be
aware
of
the
need
to
guard
against
infection.
EMEA v3
Mit
dem
Geld
sollen
das
ärztliche
Personal
vor
Ort
und
medizinische
Ausrüstungen
zur
Behandlung
der
Patienten
bezahlt
werden.
The
money
will
pay
for
medical
staff
on
the
spot
and
for
kits
to
treat
patients.
TildeMODEL v2018
Krankenhausdaten:
Angesichts
der
neuen
Definition
schwerer
Verletzungen
im
Straßenverkehr
wird
die
Einstufung
in
der
Regel
vom
ärztlichen
Personal
im
Krankenhaus
vorgenommen
und
von
dort
an
die
Datenbank
zu
Verkehrsunfällen
gemeldet.
Hospital
data:
With
the
new
definition
of
serious
road
traffic
injury,
the
assessment
will
normally
be
done
by
the
medical
personnel
at
the
hospital
and
reported
from
there
to
the
road
accident
database.
TildeMODEL v2018
Die
Einsatzbereitschaft
in
vielen
Bereichen
wie
der
Zivilgesellschaft,
einschließlich
der
NRO,
das
berufliche
Engagement
von
Rechtsanwälten,
Polizei,
ärztlichem
Personal
und
Erziehern
usw.
sowie
staatliche
Maßnahmen
sind
erforderlich,
um
Mittel
und
Wege
zur
Bekämpfung
der
Folter
zu
finden.
The
dedicated
involvement
of
many
sectors
such
as
civil
society,
including
NGOs,
professional
engagement
by
lawyers,
police,
medical
personnel
and
educators
etc.
as
well
as
government
action
is
required
to
find
ways
and
means
to
combat
torture.
TildeMODEL v2018
Die
Einsatzbereitschaft
zahlreicher
Sektoren
wie
der
Zivilgesellschaft,
einschließlich
der
NRO,
das
berufliche
Engagement
von
Rechtsanwälten,
Polizei,
ärztlichem
Personal
und
Erziehern
usw.
sowie
staatliche
Maßnahmen
sind
erforderlich,
um
Mittel
und
Wege
zur
Bekämpfung
der
Folter
zu
finden.
The
dedicated
involvement
of
many
sectors
such
as
civil
society,
including
NGOs,
professional
engagement
by
lawyers,
police,
medical
personnel
and
educators
etc.
as
well
as
government
action
is
required
to
find
ways
and
means
to
combat
torture.
TildeMODEL v2018