Übersetzung für "Zustande kam" in Englisch
Wissen
Sie,
wie
sie
zustande
kam?
Do
you
know
how
it
came
into
being?
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
alles
darangesetzt,
damit
ein
Kompromiß
zustande
kam.
The
rapporteur
has
worked
very
hard
and
a
compromise
has
been
reached.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
kurz
daran
erinnern,
wie
das
Mandat
Europas
zustande
kam.
Let
me
remind
you
of
how
the
European
mandate
was
determined.
Europarl v8
Wir
sollten
daran
denken,
wie
sie
zustande
kam.
We
should
remind
ourselves
where
it
comes
from.
Europarl v8
Das
kam
zustande
nach
zwei
Jahren
Arbeit.
That
has
been
achieved
after
two
years
of
work.
TED2013 v1.1
Er
glaubt,
dass
sein
Erfolg
durch
Glück
zustande
kam.
He
thinks
that
his
success
is
due
to
luck.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
frage
mich,
wie
das
zustande
kam.
I
wonder
how
it
came
about.
Tatoeba v2021-03-10
Herbst
geplante
weitere
Zusammenarbeit
mit
Crichton
nicht
mehr
zustande
kam.
Again,
in
the
U.S.,
attendance
was
poor
at
best.
Wikipedia v1.0
Erzählen
Sie
dem
Gericht,
wie
dieses
Gespräch
zustande
kam.
Would
you
tell
the
court
of
the
events
that
led
up
to
this
conversation?
OpenSubtitles v2018
Solange
keine
Übereinkunft
zustande
kam,
aber
sie
kam
zustande,
Karol.
So
long
as
an
agreement
hadn't
been
reached,
but
it
has,
Karol.
OpenSubtitles v2018
Die
Bestandsstatistik
zeigt,
wie
dieser
über
raschende
Rückgang
zustande
kam.
The
stock
statistics
show
how
this
surprising
decrease
came
about.
EUbookshop v2
Es
war
nicht
unsere
Schuld,
daß
das
Verfahren
nicht
zustande
kam.
Is
it
perhaps,
as
has
been
suggested,
because
of
the
cost?
EUbookshop v2
Wir
haben
dafür
Sorge
getragen,
daß
eine
Vereinbarung
darüber
zustande
kam.
It
will
be
quite
clear
when
Members
see
the
amendments,
that
the
resources
allocated
on
the
line
for
those
new
posts
will
be
totally
inadequate
to
finance
them.
EUbookshop v2
Ich
werde
Ihnen
erzählen,
wie
diese
sogenannte
Kompromißlösung
zustande
kam.
I
will
tell
you
how
this
so-called
compromise
came
about.
EUbookshop v2
Daß
diese
Synergie
zustande
kam,
¡st
eigentlich
Zufall.
In
this
case,
the
crossfertilisation
owes
a
great
deal
to
chance.
EUbookshop v2
Er
plante
eine
gross
angelegte
Schweizer
Rechtsgeschichte,
die
jedoch
nicht
zustande
kam.
He
did
preparatory
work
on
a
wide-ranging
history
of
Swiss
law,
which
never
came
to
fruition.
WikiMatrix v1
Es
kam
zustande
weil
Mikko
Herranen,
unser
Produzent,
dort
arbeitete.
It
came
because
Mikko
Herranen,
our
producer,
used
to
work
there.
ParaCrawl v7.1
Diese
Webseite
kam
zustande
dank
dem
ehrenamtlichen
Einsatz
von:
This
website
has
been
made
possible
thanks
to
the
voluntary
work
of:
ParaCrawl v7.1
Die
Promotions-cd
kam
zustande
mit
finanzieller
Unterstützung
von:
The
promotional
CD
came
about
thanks
to
a
financial
contribution
of:
CCAligned v1