Übersetzung für "Zusammensacken" in Englisch
Der
Polsterkörper
verhindert
das
Zusammensacken
der
Prothese.
The
pad
member
prevents
collapsing
of
the
prosthesis.
EuroPat v2
Nicht
zusammensacken,
das
ist
schlecht
für
Ihre
Wirbelsäule!
Don't
slump,
it's
bad
for
your
spine!
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
kann
in
einer
Ausführung
insbesondere
ein
schwerkraftbedingtes
Zusammensacken
des
Roboters
reduziert
werden.
In
one
embodiment,
this
helps
reduce
in
particular
a
gravitational
force-related
slumping
of
the
robot.
EuroPat v2
Der
Slump-flow
(Spread)
entspricht
dem
Basisdurchmesser
des
Betonkuchens
nach
dem
Zusammensacken.
The
slump
flow
(spread)
corresponds
to
the
base
diameter
of
the
concrete
cake
after
collapse.
EuroPat v2
Der
Slump-flow
entspricht
dem
Basisdurchmesser
des
Betonkuchens
nach
dem
Zusammensacken.
The
slump
flow
corresponds
to
the
base
diameter
of
the
concrete
cake
after
collapse.
EuroPat v2
Der
Slump-Flow
entspricht
dem
Basisdurchmesser
des
Betonkonus
nach
dem
Zusammensacken.
The
slump
flow
corresponds
to
the
base
diameter
of
the
concrete
cone
after
the
collapse.
EuroPat v2
Der
Erfindung
lag
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Brustprothese
aus
einem
weichen,
der
Form
einer
natürlichen
Brust
nachgebildeten
Kunststoffkörper,
der
auf
seiner
Rückseite
eine
Aushöhlung
aufweist,
in
der
Weise
zu
verbessern,
daß
die
Neigung
zum
Zusammensacken
verringert
ist.
The
invention
was
based
on
the
object
to
improve
a
mastoprosthesis
of
a
soft
synthetic
material
member
formed
to
have
the
shape
of
a
natural
breast,
which
includes
a
cavity
on
its
back
side,
in
a
manner
such
that
the
tendency
to
collapse
is
reduced.
EuroPat v2
Wie
die
obige
Beschreibung
des
gezeigten
Beispiels
deutlich
macht,
ist
bei
dem
erfindungsgemäßen
Reformierungsreaktor
eine
zuverlässige,
einfache
automatische
Nachfüllbarkeit
von
Katalysatormaterial
in
den
Reaktionsraum
1
gegeben,
so
daß
kein
Aktivitätsverlust
des
Reaktors
durch
Zusammensacken
der
Katalysatorschüttung
im
Reaktionsraum
auftritt,
was
einen
kompakteren
Reaktoraufbau
ermöglicht
und
höhere
Standzeiten
des
Reformierungsreaktors
erlaubt.
As
the
above
description
of
the
illustrated
embodiment
clearly
indicates,
in
the
reformation
reactor
according
to
the
present
invention
a
reliable,
simple,
and
automatic
ability
to
add
catalyst
material
to
the
reaction
chamber
1
is
provided.
Thereby,
no
loss
of
activity
of
the
reactor
takes
place
as
a
result
of
the
catalyst
charge
in
the
reaction
chamber
collapsing,
making
possible
a
more
compact
reactor
design
and
a
longer
service
life
for
the
reformation
reactor.
EuroPat v2
Schutzschuh
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
äußere
Material
eine
vorbestimmte
Formsteifigkeit
hat,
um
ein
Zusammensacken
des
Schutzschuhs
zu
vermeiden.
Protection
shoe
according
to
claim
1,
wherein
the
material
of
the
shoe
has
a
determined
inherent
stability
in
order
to
avoid
the
collapse
of
the
protection
shoe.
EuroPat v2
Das
sich
abwechselnde
Strecken
und
Zusammensacken
der
Prothese
vermittelt
beim
Laufen
nicht
nur
ein
natürliches
Schwingungsverhalten,
sondern
es
fördert
auch
die
Be-
und
Entlüftung
der
Rückseite
der
Prothese,
denn
das
sich
abwechselnde
Aufeinandertreffen
der
sich
gegenüberliegenden
Wände
der
Kerbe
und
Aufweiten
der
Kerbe
bewirkt
ein
abwechselndes
Saugen
und
Pumpen
von
Luft
zwischen
der
Rückseite
der
Prothese
und
dem
Körper
der
Trägerin.
The
alternate
stretching
and
sagging
of
the
prosthesis
not
only
presents
a
natural
vibrational
behavior
when
the
wearer
is
running
but
also
promotes
the
ventilation
and
aeration
of
the
back
side
of
the
prosthesis,
because
the
alternate
widening
of
the
notch
and
closing
of
the
opposing
walls
against
one
another
results
in
an
alternate
suction
intake
and
pumping
of
air
between
the
back
side
of
the
prosthesis
and
the
body
of
the
wearer.
EuroPat v2
Das
abwechselnde
Strecken
und
Zusammensacken
der
Prothese
fördert
die
Be-
und
Entlüftung
der
Rückseite
der
Prothese,
denn
durch
das
sich
abwechselnde
Öffnen
und
Schließen
der
Kerbe
6
wird
Luft
eingesaugt
oder
ausgepumpt.
The
alternate
stretching
and
sagging
of
the
prosthesis
promote
the
ventilation
and
aeration
of
the
back
side
of
the
prosthesis,
because
air
is
drawn
in
and
pumped
out
by
the
alternate
opening
and
closing
of
the
notch
6.
EuroPat v2
Möglich,
dass
sie
die
Verantwortlichen
für
den
Niedergang
der
Welt
sind,
aber
sie
sind
auch
die
Schöpfer
dieses
Wunders:
dass
wir
zufrieden
sind
und
uns
alles
gut
scheint,
während
wir
in
uns
zusammensacken.
They
may
be
responsible
for
the
world
coming
to
pieces,
but
they
are
also
guilty
we
are
so
happy
when
we
collapse
with
it.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
die
Haltebremsen
erneut
geöffnet
oder
bleiben
trotz
des
überwachungsbedingten
Schließkommandos
noch
geöffnet,
solange
die
jeweilige
Achse
das
Hindernis
klemmt
(S20,
S50:
"Y")
bzw.
werden
bzw.
bleiben
Haltebremsen
geöffnet,
solange
eine
Klemmkraft
ein
Zusammensacken
des
Roboters
verhindert
(S30,
S60:
"Y").
Then,
the
holding
brakes
are
opened
again
or
still
remain
open
in
spite
of
the
issued
monitoring-related
closure
command,
for
as
long
as
the
respective
axis
is
squeezing
the
obstacle
(S
20,
S
50:
“Y”)
or
the
holding
brakes
are
or
remain
open
for
as
long
as
a
squeezing
force
prevents
the
slumping
of
the
robot
(S
30,
S
60:
“Y”).
EuroPat v2
Für
eine
nicht,
insbesondere
potentiell
oder
aktuell,
schwerkraftbelastete
Achse
kann
in
einer
Ausführung
eine
längere
Dauer
vorgegeben
werden
als
für
eine,
insbesondere
potentiell
oder
aktuell,
schwerkraftbelastete
Achse,
da
die
nicht
schwerkraftbelastete
Achse
auch
bei
längerem
(erneuten)
Öffnen
nicht
zu
einem
Zusammensacken
des
Roboters
führt.
In
one
example,
a
longer
duration
can
be
specified
for
an
axis
that
is
in
particular
not
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
than
for
one,
in
particular
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
axis,
as
the
not
gravitational
force-loaded
axis
does
not
result
in
a
slumping
of
the
robot,
even
in
connection
with
a
prolonged
(renewed)
opening.
EuroPat v2
Außerdem
kann
der
Träger
dazu
genutzt
werden,
den
expandierenden
Schaum
in
Richtung
der
Wände
des
Hohlraums
zu
lenken,
um
ein
Zusammensacken
oder
eine
sonstige
ungewünschte
Verformung
des
Schaumes
zu
vermeiden.
Moreover
the
carrier
can
be
used
to
direct
the
expanding
foam
towards
the
walls
of
the
cavity,
in
order
to
avoid
any
slumping
or
any
other
unwanted
deformation
of
the
foam.
EuroPat v2
Dieser
Aufschäumvorgang
sollte
unter
möglichst
gleichmäßiger
Volumenzunahme,
d.h.
möglichst
ohne
beispielsweise
periodisches
Aufblähen
und
Zusammensacken
der
Schaumfront,
erfolgen,
was
sich
durch
entsprechende
Regelung
des
zugeführten
Massenstroms
der
Mischung
M1),
der
eingestrahlten
Mikrowellenenergie
und
der
Geschwindigkeit
der
bevorzugten
beweglichen
Seitenwände
des
Schäumkanals
im
Rahmen
der
jeweils
beschriebenen
Parameter
sicherstellen
läßt.
This
foaming
process
should
take
place
with
a
very
uniform
increase
in
volume,
i.e.,
ideally
without,
for
example,
the
foam
front
periodically
expanding
and
collapsing,
as
is
ensurable
by
appropriate
control
of
the
feed
of
mixture
M1),
the
irradiated
microwave
energy
and
the
speed
of
the
preferably
moving
sidewalls
of
the
foaming
channel
within
the
limits
of
the
parameters
described
in
each
case.
EuroPat v2
Da
auch
die
Stabilität
der
sehr
dünnen,
gewendelten
Heizdrähte
insbesondere
bei
hohen
Temperaturen
relativ
gering
ist,
können
die
Heizwendeln
in
einem
vertikalen
Rohr
leicht
in
sich
zusammensacken,
wodurch
Kurzschlüsse
auftreten,
die
ebenfalls
die
Lebensdauer
solcher
Wendeldrähte
herabsetzen.
As
the
stability
of
the
very
thin
coiled
heating
wires
is
very
low,
in
particular
at
high
temperatures,
the
heating
coils
in
a
vertical
tube
can
easily
collapse
into
themselves,
thereby
giving
rise
to
short-circuits
which
also
reduce
the
operating
life
of
such
coiled
wires.
EuroPat v2
Dementsprechend
war
es
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
Zubereitungen
zur
Herstellung
von
Strukturschäumen
für
die
lokale
Verstärkung
von
Bauteilen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
im
ungehärteten
Zustand
eine
flüssige
bis
pastenförmige
Konsistenz
zeigen
und
dennoch
bereits
vor
der
Aushärtung
eine
ausreichend
hohe
Standfestigkeit
aufweisen,
so
dass
sie
auch
während
des
Aufheizprozesses
am
Auftragsort
verbleiben
und
nicht
in
sich
zusammensacken.
Accordingly,
the
object
of
the
present
invention
was
to
provide
preparations
for
producing
structural
foams
for
the
local
reinforcing
of
components,
which
display
a
liquid
to
paste-like
consistency
in
the
uncured
state
and
yet
exhibit
a
sufficiently
high
level
of
non-sag
properties
even
before
curing,
so
that
they
remain
at
the
application
site
and
do
not
slump,
even
during
the
heating
process.
EuroPat v2
Deswegen
ist
es
sinnvoll,
in
das
Modell
einen
Mechanismus
einzubauen,
der
solche
hohen
Türme
etwas
in
sich
zusammensacken
lässt,
so
wie
hier:
Much
more
likely,
the
particles
in
question
are
going
to
spread
out
a
bit
–
the
high
tower
is
going
to
sag:
ParaCrawl v7.1
Könnten
wir
uns
selbst
im
Spiegel
zuschauen,
würden
wir
sehen
wie
wir
in
uns
zusammensacken,
wenn
das
Gewicht
solcher
Informationen
uns
trifft.
Could
we
have
a
look
at
us
in
the
mirror
whenever
such
messages
arrive,
we
would
see
ourselve
slump
down
because
of
the
heaviness
of
such
information.
ParaCrawl v7.1