Übersetzung für "Zusammenkommen" in Englisch
Hierdurch
könnten
Verteidigungsminister
zusammenkommen
und
Entscheidungen
treffen,
beispielsweise
zur
Kapazitätsentwicklung.
That
would
enable
Defence
Ministers
to
come
together
and
take
decisions,
for
instance,
on
capabilities
development.
Europarl v8
Europa
hat
eine
glänzende
Zukunft,
wenn
Solidarität
und
Solidität
zusammenkommen.
Europe
will
have
a
bright
future
if
it
can
combine
solidarity
with
reliability.
Europarl v8
Jetzt
müssen
die
interfraktionellen
Arbeitsgruppen
zu
einem
ungünstigen
Zeitpunkt
zusammenkommen.
Now
the
intergroups
have
to
meet
on
an
unsuitable
date.
Europarl v8
Die
EU-Sportminister
müssen
recht
bald
zusammenkommen,
um
einen
möglichen
europäischen
Aktionsplan
festzulegen.
EU
sports
ministers
must
quickly
meet
in
order
to
draw
up
a
possible
European
action
plan.
Europarl v8
Ob
durch
Vertretung
oder
durch
Referenden,
dieses
Zusammenkommen
ist
reell.
Whether
by
representation
or
by
referenda,
this
coming
together
is
real.
Europarl v8
Will
man
nicht,
dass
Nachfrage
und
Angebot
zusammenkommen?
Do
we
not
want
supply
to
meet
demand?
Europarl v8
Sie
kann
geleistet
werden,
wenn
wir
in
unseren
Fraktionen
zusammenkommen.
It
may
be
done
when
we
meet
in
our
groups.
Europarl v8
Sie
alle
werden
zusammenkommen,
um
eine
echte
Debatte
über
Governance
zu
führen.
They
will
all
gather
together
in
order
to
hold
a
genuine
debate
on
governance.
Europarl v8
Alle
drei
Dinge
müssen
zusammenkommen,
damit
es
funktioniert.
All
three
need
to
be
combined
if
this
is
to
work.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
dann
zu
einer
kurzen
Sitzung
in
Brüssel
zusammenkommen.
The
European
Parliament
will
be
meeting
in
a
part-session
in
Brussels.
Europarl v8
Ich
werde
mit
dem
chinesischen
Handelsminister
zusammenkommen.
I
will
meet
with
the
Chinese
Minister
for
Trade.
Europarl v8
Wenn
Menschen
zusammenkommen
und
einen
Dialog
führen,
können
sie
ihre
Differenzen
überwinden.
When
people
get
together
and
have
a
dialogue
they
can
resolve
their
differences.
Europarl v8
Nächste
Woche
wird
das
Quartett
zusammenkommen.
Next
week
the
Quartet
will
meet.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
wird
also
zusammenkommen
und
erneut
darüber
beraten
müssen.
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
will,
therefore,
have
to
meet
and
discuss
the
matter
again.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
wird
sie
bereits
vier
Mal
zusammenkommen.
They
will
already
be
meeting
four
times
this
year.
Europarl v8
Und
wir
müssen
alle
zusammenkommen
und
Nein
zu
Teersand
sagen.
And
we
need
to
all
gather
together
and
say
no
to
the
tar
sands.
TED2020 v1
Und
wenn
wir
zusammenkommen
und
zusammenarbeiten,
können
wir
wunderbare
Dinge
erreichen.
And
when
we
come
together
and
work
as
one,
we
can
achieve
extraordinary
things.
TED2013 v1.1
Es
gibt
Einiges,
das
zusammenkommen
muss.
There's
a
lot
that
has
to
come
together.
TED2020 v1
September
1779
in
Cambridge
zusammenkommen
sollte.
The
constitutional
convention
met
in
Cambridge
in
September
1779.
Wikipedia v1.0
Die
CVMP-Arbeitsgruppe
zur
Wirksamkeit
von
Tierarzneimitteln
soll
1998
viermal
zusammenkommen.
The
CVMP
Efficacy
Working
Party
is
scheduled
to
meet
four
times
in
1998.
EMEA v3
Es
ist
ein
Fehler
zu
glauben,
dass
alle
guten
Dinge
immer
zusammenkommen.
It
is
a
mistake
to
believe
that
all
good
things
always
come
together.
News-Commentary v14
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
sie
gern
zusammenkommen.
Perhaps
that
is
why
they
like
to
meet.
News-Commentary v14
Frankreich
und
Deutschland
fallen
auseinander,
gerade
wenn
antieuropäische
Kräfte
zusammenkommen.
France
and
Germany
are
falling
out
just
when
anti-European
forces
are
coming
together.
News-Commentary v14