Übersetzung für "Zur verfügung gestellte mittel" in Englisch

Zum grössten Teil wird das LOC über staatlich zur Verfügung gestellte Mittel finanziert.
Maximum use was made of locally available resources.
WikiMatrix v1

Deshalb müssen sie strikt und objektiv Rechenschaft darüber ablegen, wie ihnen zur Verfügung gestellte öffentliche Mittel verwendet wurden.
Therefore, they must objectively and rigorously account for how the public funds made available to them have been used.
Europarl v8

Ich hoffe daher, dass die von einigen - letztendlich auch von mir - kritisierte neu geschaffene Haushaltslinie zur Finanzierung der europäischen Parteien nicht dafür benutzt wird, dass jene Mittel erhalten, die bisher schon national zur Verfügung gestellte Mittel verwirtschaftet haben und nun sogar verschuldet sind.
I therefore hope that the newly created budgetary line - which a few people, myself included, have been critical of - for financing the European parties, is not used to award funds to those who have already squandered away funds made available at national level and are now in fact in debt.
Europarl v8

Angesichts der zunehmenden Verarmung in vielen AKP-Ländern kann es nicht sein, dass die Kommission es nicht schafft, zur Verfügung gestellte Mittel nicht an die Bedürftigen zu bringen.
It cannot be the case, in view of the increasing destitution in many ACP countries, that the Commission is unable to manage to get the funds made available to those who are in need of them.
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, was ich am 19. Juni bereits vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik sowie dem Haushaltsausschuss gesagt habe: die Kommission hat nach Prüfung sämtlicher von der israelischen Regierung vorgelegter Dokumente keine Hinweise darauf gefunden, dass von der Europäischen Union zur Verfügung gestellte Mittel für andere als die zwischen der Europäischen Union und der Palästinensischen Autonomiebehörde vereinbarten Ziele verwendet wurden.
I should stress, as I have already done before the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the Committee on Budgets, on 19 June, that, on the basis of all the documents made available by the Israeli Government, the Commission has not found evidence of European Union funds being used for purposes other than those agreed between the European Union and the Palestinian Authority.
Europarl v8

Wir können jedoch nicht akzeptieren, dass von der Europäischen Union zur Verfügung gestellte Mittel womöglich für eine auf Abtreibung ausgerichtete Politik eingesetzt werden.
We cannot accept, however, that European Union funds would be applied in abortion-oriented policies.
Europarl v8

Unter den für die Durchführung der indirekten Maßnahme notwendigen Mitteln sind Humanressourcen, Infrastruktur, finanzielle Mittel und gegebenenfalls nichtkörperliche Gegenstände sowie sonstige ihnen von einem Dritten aufgrund einer vorherigen Zusage zur Verfügung gestellte Mittel zu verstehen.
The resources needed to carry out the indirect action are understood to be human resources, infrastructure, financial resources and, if necessary, intangible property and other resources made available by a third party on the basis of a prior commitment.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Programm wird über LIFE+-Mittel (5 Mio. EUR für 2007-2013) und zusätzliche, durch das Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP) und Strukturfonds zur Verfügung gestellte Mittel finanziert.
Funding for the Programme's measures will come from LIFE+ funds (5 million euros for 2007-13) with additional funds to be made available through the Competitiveness and Innovation framework Programme (CIP) and the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat jedoch keinen direkten Zugang der öffentlichen Unternehmen zu den Konten der Staatskasse festgestellt, wobei unter „direktem Zugang“ die Möglichkeit zu verstehen ist, dass ein EPIC selbst entscheidet, staatliche und ihm zur Verfügung gestellte Mittel in Anspruch zu nehmen, ohne dass ein Mitwirken des Staates erforderlich wäre.
The Commission has not found that publicly owned establishments have any direct access to the accounts of the Treasury, ‘direct access’ being taken to mean a facility by which an EPIC can itself decide to draw directly on funds belonging to the State and placed at its disposal, without any action being required on the part of the State.
DGT v2019

In der Vergangenheit war es man­chen lokalen und regionalen Behörden unmöglich, von der Gemeinschaft zur Verfügung gestellte Mittel aus dem Regionalfonds in Anspruch zu nehmen, weil es ih­nen nicht gelang, entsprechende Mittel aus eigenen Fonds oder von ihrer nationalen Finanzbehörde zu be­schaffen.
Taking this into account and given that the demand for finance on favourable terms is always greater than the supply — whenever it is not, it is either temporary or due to some non-scientific cause —, the problem is to establish the criterion that determines which technique should apply to each application: subsidy or interest subsidies.
EUbookshop v2

Diese Erklärung ist nun nicht so sehr wegen des damit dem Parlament und den Mitgliedern dieses Par laments angerichteten Schadens schwerwiegend, son dern weil von dem Kollegen behauptet wird, dem Par lament zur Verfügung gestellte Mittel würden für Urlaubszwecke verwendet.
There are various approaches. We therefore support the proposal of the rapporteur, Mr Eyraud, which slightly amends the Commssion proposal whilst in principle leaving it more or less intact.
EUbookshop v2

Soweit im endgültigen Plan genannte Maßnahmen durch aus konjunkturellen Gründen vom Staat zur Verfügung gestellte Mittel finanziert werden, ist ihrcFortführung in der Zukunft und das Maß, in dem dies geschieht, natürlich abhänging von weiteren Beschlüssen über Konjunkturprogramme.
Where the policy measures finally recommended are financed out of funds made available by the Government under countercylical policy, their continuation and scale will, naturally, depend on new decisions on follow-up programmes.
EUbookshop v2

Im Rahmen der FEMIP können Mittel aus den bestehenden Finanzierungsmandaten Europa-Mittelmeer der EIB ebenso eingesetzt werden wie von ihr verwaltete Risikokapitalmittel aus dem EU-Haushalt und von der EU zur Verfügung gestellte Mittel für technische Hilfe und Investitionsförderung.
It has at its disposal funds under the existing Euro-Mediterranean mandates, risk capital resources from the EU budget as well as technical assistance and investment aid funds provided by the Union.
ParaCrawl v7.1

Wir treffen uns am Landeplatz und von dort steigen wir in Ihr Auto oder andere von der Organisation zur Verfügung gestellte Mittel und fahren zum Startpunkt.
We will meet at the landing site and from there we will go up towards the take-off point with a means provided by the organisation.
ParaCrawl v7.1

Von Jakarta zur Verfügung gestellte finanzielle Mittel in erheblicher Höhe versickerten in der Bürokratie und ließen in der Bevölkerung den Eindruck entstehen, die Sonderautonomie habe keine nennenswerte Entwicklung für Papua bewirkt.
A considerable amount of the funds provided by Jakarta under the Special Autonomy Law have been sucked up by the local bureaucracy. This has created the impression among the general Papuan population that special autonomy has not enhanced development in their province.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich telefonisch, über das auf der Website verfügbare Kontaktformular oder über andere von Sunêlia zur Verfügung gestellte Mittel (soziale Netzwerke, Chat usw.) an unsere Kundenbetreuung wenden, verwenden wir Ihre Daten (einschließlich der Aufzeichnung Ihrer Anrufe mit Ihrer vorherigen Zustimmung) für folgende Zwecke:
When you contact our customer service by telephone, via the contact form available on the Website or by any other means made available to you by Sunêlia (social networks, chat, etc.), we use your Data (including records of your calls with your prior agreement) to:
ParaCrawl v7.1

Natürlich müssen die zur Verfügung gestellten Mittel richtig verwaltet und rationell genutzt werden.
Of course, there will have to be an appropriate accounting system and rational utilization of the sums made available.
Europarl v8

Werden die zur Verfügung gestellten Mittel auch ausgegeben werden?
Will the available money be spent?
Europarl v8

Die Haushaltsbehörde bestimmt die jedes Jahr zur Verfügung gestellten Mittel.
The budget authority shall determine the appropriations available for each year.
TildeMODEL v2018

In diesen Jahren muss auch keine Rückzahlung der zur Verfügung gestellten Mittel erfolgen.
Equally, no reimbursements of the funds provided are due for such years.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der von manchen Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Mittel ist einfach kläglich.
Neither do I believe that unless the supply of drugs is curtailed, taking steps to cut production in South America, in the Golden Triangle, in Afghanistan or in the Middle East, our efforts will be of no avail.
EUbookshop v2

Die für die GFS zur Verfügung gestellten Mittel stellen einen Höchstbetrag dar.
The appropriations made available to the JRC constitute a maximum amount.
EUbookshop v2

Wie sollten die vom Gesetz zur Verfügung gestellten Mittel eingesetzt werden?
And the resources making available by the law, how must be used?
ParaCrawl v7.1

Die neu zur Verfügung gestellten Mittel sind im Einzelnen für folgende Hilfsmaßnahmen vorgesehen:
The newly provided funds are to be used for the following assistance measures:
ParaCrawl v7.1

Ferner möchten wir darauf hinweisen, daß die zur Verfügung gestellten Mittel sehr gering sind.
Similarly, we would like to highlight the paltry amount of credits made available.
Europarl v8

Die zur Verfügung gestellten Mittel sind im Vergleich zu dem was benötigt werden würde jedoch Almosen.
However, the funding provided is a pittance in relation to what is needed.
Europarl v8

Die von der EIB zur Verfügung gestellten Mittel sind hier eine wichtige Unterstützung.“
The funds made available by the EIB are providing important support in this area.”
TildeMODEL v2018

Die nun zur Verfügung gestellten Mittel dienen der Deckung der Bedürfnisse in den folgenden Bereichen:
Funds made available under this decision will address some of these people's needs in the following sectors:
TildeMODEL v2018

Die Mittel hierfür dürfen nicht weniger als 75 % der bereits zur Verfügung gestellten Mittel betragen.
Indeed, I do not wish to do an injustice to the Council, which has made this effort to be present — in contrast to the absence of the Commission.
EUbookshop v2

Mir scheint, daß UNRWA unter äußerst komplizierten Umständen die zur Verfügung gestellten Mittel verantwortungsvoll verwaltet.
It seems clear to me that the UNRWA using the means available to it, is acting extremely conscientiously in a very complicated situation.
EUbookshop v2

Und die nationalen Regierungen müssen die von Europa zur Verfügung gestellten Mittel voll ausschöpfen.
Europe must ensure every area has support, and national governments must utilize fully the funding that is available from Europe.
EUbookshop v2

Bei der Vergabe der in diesem Rahmen zur Verfügung gestellten Mittel wurden regionale Prioritäten gesetzt.
Regional priorities are taken into account when allocating the funds available under this scheme.
EUbookshop v2

Ein Teil der zur Verfügung gestellten Mittel werden die früheren Darlehen zur Refinanzierung verwendet werden.
Part of the provided funds will be used to refinance the loan received earlier.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für zur Verfügung gestellte Weiterverzweigungen, etwa mittels Hyperlink und/oder Frame.
Same applies for frame to provided far bypasses, approximately by means of hyper+left and/or.
ParaCrawl v7.1

Die vom Bund zur Verfügung gestellten Mittel sind zur Förderung der Herstellung von Fernsehproduktionen zu verwenden.
The funding provided by the Federal Government must be used for the promotion of television productions.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission hat die insgesamt zur Verfügung gestellten Mittel auf 210 Mio. EUR erhöht.
The European Commission has stepped up the overall amount available to €210m. Thomas Bickl
ParaCrawl v7.1