Übersetzung für "Zur sicherheit" in Englisch
Wir
würden
so
zur
Sicherheit
der
Fahrgäste
im
Luftverkehr
beitragen.
Thus,
we
would
contribute
to
the
security
of
passengers
who
use
airlines'
services.
Europarl v8
In
diesem
Haus
sind
wir
alle
zur
Sicherheit
unserer
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
verpflichtet.
In
this
House,
we
are
all
very
committed
to
the
safety
of
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Die
Entwaffnung
der
Milizen
ist
eine
Verpflichtung
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit.
Disarming
the
militias
is
a
promise
that
must
be
kept
for
the
sake
of
security.
Europarl v8
Die
EU-Länder
haben
zur
Wahrung
ihrer
Sicherheit
verschiedene
Weltraumprojekte
in
Angriff
genommen.
The
EU
countries
have
created
several
space
projects
for
the
purpose
of
increasing
their
security.
Europarl v8
Dies
trägt
mit
Sicherheit
zur
Stärkung
der
Demokratie
in
Europa
bei.
This
is
certainly
a
part
of
strengthening
democracy
in
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
gern
einige
Worte
zur
Sicherheit
der
Energieversorgung
sagen.
I
would
also
like
to
say
something
about
energy
security.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
Programm
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Energieversorgung
voranbringen.
We
must
push
on
with
our
programme
to
address
energy
security.
Europarl v8
Sie
leistet
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Sicherheit
und
zur
Normalisierung
der
Lage.
It
is
making
a
significant
contribution
to
security
and
to
normalisation.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
die
Entschließungen
zur
biologischen
Sicherheit.
We
shall
now
proceed
to
the
vote
on
biosafety.
Europarl v8
Demokratie
und
Transparenz
erfordern,
daß
die
Bestimmungen
zur
Sicherheit
bekannt
werden.
In
the
name
of
democracy
and
transparency,
the
safety
measures
must
be
made
known.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
ist
ein
direkter
Beitrag
zur
Stabilität
und
Sicherheit
Europas.
This
agreement
is
a
direct
contribution
to
the
stability
and
security
of
Europe.
Europarl v8
Der
beste
Beitrag
der
Europäischen
Union
zur
Sicherheit
in
Europa
ist
ihre
Erweiterung.
The
best
contribution
the
European
Union
can
make
to
security
in
Europe
is
its
enlargement.
Europarl v8
Wir
werden
uns
damit
beschäftigen
müssen,
denn
auch
das
gehört
zur
Sicherheit.
We
cannot
deny
this,
and
will
have
to
deal
with
it
because
it
is
also
a
part
of
security.
Europarl v8
Die
GD
XI
hat
mit
ihrer
Arbeit
zur
Umwelt
und
Sicherheit
bereits
begonnen.
DG
XI
has
started
its
work
on
the
environment
and
security.
Europarl v8
Im
Januar
wurde
ein
Maßnahmenpaket
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Systems
verabschiedet.
In
January,
a
package
of
measures
to
increase
the
safety
of
the
system
was
adopted.
Europarl v8
Höhere
Belastung
sollte
nicht
in
einem
Verhältnis
zur
zusätzlichen
Sicherheit
stehen.
I
should
like
to
hear
what
the
Commission
thinks
about
this.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nun
einmal
keine
Kompetenz
zur
Kontrolle
der
Sicherheit
nuklearer
Anlagen.
And
the
Commission
has
no
competence
when
it
comes
to
inspecting
the
safety
of
nuclear
plants.
Europarl v8
Die
EU
besitzt
seit
langem
Rechtsvorschriften
zum
Gesundheitsschutz
und
zur
Sicherheit
am
Arbeitsplatz.
The
EU
has
had
legislation
for
a
long
time
regarding
health
and
safety
at
work.
Europarl v8
Auf
deren
Grundlage
sind
präventive
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
möglich.
On
this
basis,
preventive
measures
would
be
possible
to
improve
safety.
Europarl v8
Dies
trägt
nicht
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
unserer
Bürger
bei.
It
has
nothing
to
do
with
enhancing
the
security
of
our
citizens.
Europarl v8
Dies
ist
ein
oft
übersehener
Beitrag
zur
internationalen
Sicherheit
im
weitesten
Sinne.
This
is
an
often
forgotten
contribution
to
international
security
in
its
widest
sense.
Europarl v8
Wir
brauchen
die
transatlantische
Partnerschaft,
denn
sie
trägt
zur
internationalen
Sicherheit
bei.
We
need
transatlantic
partnership
for
the
benefit
of
world
security.
Europarl v8
Die
Entwicklung
von
Systemen
zur
Förderung
der
Sicherheit
bleibt
nicht
stehen.
The
development
of
systems
that
promote
safety
does
not
stand
still.
Europarl v8
Ohne
die
Gemeinschaftsbestimmungen
zur
sozialen
Sicherheit
wären
Millionen
europäischer
Bürger
nur
unzureichend
abgesichert.
Without
Community
provisions
on
social
security,
millions
of
European
citizens
would
be
without
sufficient
protection.
Europarl v8
Ich
befürworte
zahlreiche
Vorschläge
meines
Kollegen
Dirk
Sterckx
zur
Frage
der
Sicherheit.
I
agree
with
a
number
of
the
proposals
made
by
Mr Sterckx
on
safety.
Europarl v8
Es
gibt
Bedenken
zur
Sicherheit
von
Aspartam.
There
are
safety
considerations
with
the
use
of
aspartame.
Europarl v8
Bemerkenswerte
Fortschritte
lassen
sich
bei
der
Gemeinschaftspolitik
zur
nuklearen
Sicherheit
verzeichnen.
Good
progress
has
been
made
concerning
Community
policy
on
nuclear
safety.
Europarl v8
Neue
Erkenntnisse
zur
Sicherheit
von
Aspartam
könnten
weitere
sicherheitsrelevante
Aktualisierungen
erfordern.
However,
new
evidence
on
the
safety
of
aspartame
might
bring
about
a
further
update
as
regards
its
safety.
Europarl v8
Denn
diese
Regelung
ist
ein
wesentlicher
Beitrag
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
im
Straßenverkehr.
This
arrangement
is,
in
fact,
a
key
element
as
far
as
improving
road
safety
is
concerned.
Europarl v8
Wir
sind
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
auf
diesem
Gebiet
auf
mehr
Transparenz
angewiesen.
Greater
transparency
is
the
guardian
of
our
security
in
this
field.
Europarl v8