Übersetzung für "Zur sicherheit" in Englisch

Wir würden so zur Sicherheit der Fahrgäste im Luftverkehr beitragen.
Thus, we would contribute to the security of passengers who use airlines' services.
Europarl v8

In diesem Haus sind wir alle zur Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger verpflichtet.
In this House, we are all very committed to the safety of our fellow citizens.
Europarl v8

Die Entwaffnung der Milizen ist eine Verpflichtung zur Gewährleistung der Sicherheit.
Disarming the militias is a promise that must be kept for the sake of security.
Europarl v8

Die EU-Länder haben zur Wahrung ihrer Sicherheit verschiedene Weltraumprojekte in Angriff genommen.
The EU countries have created several space projects for the purpose of increasing their security.
Europarl v8

Dies trägt mit Sicherheit zur Stärkung der Demokratie in Europa bei.
This is certainly a part of strengthening democracy in Europe.
Europarl v8

Ich möchte auch gern einige Worte zur Sicherheit der Energieversorgung sagen.
I would also like to say something about energy security.
Europarl v8

Wir müssen unser Programm zur Gewährleistung der Sicherheit der Energieversorgung voranbringen.
We must push on with our programme to address energy security.
Europarl v8

Sie leistet einen bedeutenden Beitrag zur Sicherheit und zur Normalisierung der Lage.
It is making a significant contribution to security and to normalisation.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über die Entschließungen zur biologischen Sicherheit.
We shall now proceed to the vote on biosafety.
Europarl v8

Demokratie und Transparenz erfordern, daß die Bestimmungen zur Sicherheit bekannt werden.
In the name of democracy and transparency, the safety measures must be made known.
Europarl v8

Dieses Abkommen ist ein direkter Beitrag zur Stabilität und Sicherheit Europas.
This agreement is a direct contribution to the stability and security of Europe.
Europarl v8

Der beste Beitrag der Europäischen Union zur Sicherheit in Europa ist ihre Erweiterung.
The best contribution the European Union can make to security in Europe is its enlargement.
Europarl v8

Wir werden uns damit beschäftigen müssen, denn auch das gehört zur Sicherheit.
We cannot deny this, and will have to deal with it because it is also a part of security.
Europarl v8

Die GD XI hat mit ihrer Arbeit zur Umwelt und Sicherheit bereits begonnen.
DG XI has started its work on the environment and security.
Europarl v8

Im Januar wurde ein Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Sicherheit des Systems verabschiedet.
In January, a package of measures to increase the safety of the system was adopted.
Europarl v8

Höhere Belastung sollte nicht in einem Verhältnis zur zusätzlichen Sicherheit stehen.
I should like to hear what the Commission thinks about this.
Europarl v8

Die Kommission hat nun einmal keine Kompetenz zur Kontrolle der Sicherheit nuklearer Anlagen.
And the Commission has no competence when it comes to inspecting the safety of nuclear plants.
Europarl v8

Die EU besitzt seit langem Rechtsvorschriften zum Gesundheitsschutz und zur Sicherheit am Arbeitsplatz.
The EU has had legislation for a long time regarding health and safety at work.
Europarl v8

Auf deren Grundlage sind präventive Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit möglich.
On this basis, preventive measures would be possible to improve safety.
Europarl v8

Dies trägt nicht zur Erhöhung der Sicherheit unserer Bürger bei.
It has nothing to do with enhancing the security of our citizens.
Europarl v8

Dies ist ein oft übersehener Beitrag zur internationalen Sicherheit im weitesten Sinne.
This is an often forgotten contribution to international security in its widest sense.
Europarl v8

Wir brauchen die transatlantische Partnerschaft, denn sie trägt zur internationalen Sicherheit bei.
We need transatlantic partnership for the benefit of world security.
Europarl v8

Die Entwicklung von Systemen zur Förderung der Sicherheit bleibt nicht stehen.
The development of systems that promote safety does not stand still.
Europarl v8

Ohne die Gemeinschaftsbestimmungen zur sozialen Sicherheit wären Millionen europäischer Bürger nur unzureichend abgesichert.
Without Community provisions on social security, millions of European citizens would be without sufficient protection.
Europarl v8

Ich befürworte zahlreiche Vorschläge meines Kollegen Dirk Sterckx zur Frage der Sicherheit.
I agree with a number of the proposals made by Mr Sterckx on safety.
Europarl v8

Es gibt Bedenken zur Sicherheit von Aspartam.
There are safety considerations with the use of aspartame.
Europarl v8

Bemerkenswerte Fortschritte lassen sich bei der Gemeinschaftspolitik zur nuklearen Sicherheit verzeichnen.
Good progress has been made concerning Community policy on nuclear safety.
Europarl v8

Neue Erkenntnisse zur Sicherheit von Aspartam könnten weitere sicherheitsrelevante Aktualisierungen erfordern.
However, new evidence on the safety of aspartame might bring about a further update as regards its safety.
Europarl v8

Denn diese Regelung ist ein wesentlicher Beitrag zur Erhöhung der Sicherheit im Straßenverkehr.
This arrangement is, in fact, a key element as far as improving road safety is concerned.
Europarl v8

Wir sind zur Gewährleistung der Sicherheit auf diesem Gebiet auf mehr Transparenz angewiesen.
Greater transparency is the guardian of our security in this field.
Europarl v8