Übersetzung für "Zur diffamierung" in Englisch

Alles Mögliche kann später zur Diffamierung und Kriminalisierung der Flüchtlinge präsentiert werden.
Everything possible to defame and to criminalize the refugees can be presented later on.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnisdokument respektiert in vollem Umfang den bestehenden Rahmen zum Schutz der Menschenrechte, insbesondere, was die Meinungsfreiheit anbelangt, und erfüllt viele unserer Anforderungen, wie beispielsweise die Notwendigkeit zur Vermeidung einer jeglichen Bezugnahme zur Diffamierung von Religionen sowie die Unterlassung der Aussonderung von Israel.
The outcome document fully respects the existing human rights framework, particularly with regard to freedom of expression, and complies with many of our demands, such as the need to avoid any reference to the defamation of religions and to refrain from any singling-out of Israel.
Europarl v8

Außerdem möchte ich den Widerspruch hervorheben zwischen der Verpflichtung der pakistanischen Regierung zur Religionsfreiheit und ihrer führenden Rolle bei der Organisation der islamischen Staaten zur Unterstützung der Agenda zur "Bekämpfung der Diffamierung der Religion" bei den Vereinten Nationen.
I would also like to stress the contradiction between the Pakistan Government's commitment to freedom of religion and its leading role in the organisation of Islamic countries in endorsing their 'Combating Defamation of Religion' agenda at the United Nations.
Europarl v8

Insbesondere möchte ich die Aufmerksamkeit auf das breite Spektrum lenken, das von den Bestimmungen des Verordnungsentwurfs abgedeckt wird – vom Verbraucher erlittene Schäden und der Produkthaftung über Verkehrsunfälle und Umweltschäden bis hin zur Diffamierung.
I would like to draw particular attention to the broad spectrum covered by the provisions of the draft regulation, ranging from damages sustained by consumers and product liability, to traffic accidents and environmental damage, and defamation.
Europarl v8

Morgen steht er vor Gericht. Ihm werden mehrere Anklagen auf kriminelle Diffamierung zur Last gelegt, aufgrund seiner journalistischen Arbeit.
Tomorrow, he will face trial on multiple charges of criminal defamation because of his work as a journalist.
GlobalVoices v2018q4

Deshalb starte ich eine neue Aktion, um uns allen zu helfen, inklusive mir selber, der Tendenz zur Abgrenzung und Diffamierung entgegen zu wirken.
This is why I'm launching a new initiative. And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to "otherize."
QED v2.0a

Trotzki muss "auf Biegen oder Brechen" die Partei und ihre Kader, die den Aufstand durchgeführt haben, diffamieren, um von der Diffamierung der Partei zur Diffamierung des Leninismus überzugehen.
Trotsky needs "desperately" to discredit the Party, and its cadres who carried through the uprising, in order, after discrediting the Party, to proceed to discredit Leninism.
ParaCrawl v7.1

Somit wurden die brutalste Verletzung der sozialistischen Gesetzlichkeit, die Folter, die Quälerei, die - wie zuvor bereits festgestellt - zur Diffamierung und Selbstanschwärzung unschuldiger Menschen führten, durch Stalin im Namen des ZK der KPdSU(B) sanktioniert.
Thus, Stalin had sanctioned in the name of the Central Committee of the All-Union Communist Party (Bolsheviks) the most brutal violation of socialist legality, torture and oppression, which led as we have seen to the slandering and to the self-accusation of innocent people.
ParaCrawl v7.1

Diese benutzen sie nicht nur, um grausame Racheakte zu rechtfertigen, sondern auch zur Diffamierung und Verdammung anderer, selbst nach ihrem Tod.
They use their beliefs to justify cruel, vindictive deeds and the defamation and condemnation of others, also after they have died.
ParaCrawl v7.1

Spätestens mit der Verschärfung zum trockenen Hungerstreik nach drei Tagen setzten bürgerliche Breitsalven zur Diffamierung des Protests ein, die prominent von „Erpressung“ sprachen oder sie als undemokratisch delegitimieren wollten.
At least through the intensification to a dry hunger strike after three days the bourgeoisie started with defamation of the protest, in what they prominently talked about ’extortion’ or wanted to undermine its legitimacy as undemocratic.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit ergriff ein Lehrer der Hochschule des Stadtteils Xinghe, der Stadt Hanchuan die Gelegenheit, um die täglichen morgendlichen Übungen der Schüler zur Diffamierung von Falun Gong zu verwenden und klebte ein Plakat mit Diffamierungen von Falun Gong an.
At this time a Xinghe Village high school teacher in the city of Hanchuan took the opportunity of students' daily morning exercises to defame Falun Gong, and posted a picture to defame Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Während er im Krankenhaus behandelt wurde, versuchte das Büro für öffentliche Sicherheit oder die öffentliche Fernsehstation ihn per Video zu beobachten, um Dokumente zur Diffamierung von Falun Gong zu sammeln.
While he was being treated in the hospital, either the Public Security Bureau or the official television station tried to videotape him in order to collect documentation to defame Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verbreitet sie durch die Medien verleumderische Lügen zur Diffamierung von Falun Gong auf der ganzen Welt, um die Menschen auf der Welt zu täuschen und einer Gehirnwäsche zu unterziehen.
Furthermore, the CCP spreads its slanderous lies defaming Falun Gong across the world via the media, to deceive and brainwash the world's people.
ParaCrawl v7.1

Seit der Eskalation der Ereignisse auf dem Maidan, dem Zentralplatz in Kiew in der Ukraine, hat eine massive Propagandakampagne zur Diffamierung der ukrainischen Demokratiebewegung als faschistisch, gewalttätig, vom Ausland bezahlt und schwulenfreundlich 1 die Welt und weite Teile "meiner" Friedensbewegung beeinflusst.
Since the escalation of events at the Maidan (central square) in Ukraine a massive propaganda campaign to defame the Ukrainian pro-democracy movement as fascist, violent, foreign paid and gay-friendly1 has influenced the world and wide parts of "my" peace movement.
ParaCrawl v7.1

Die missbräuchliche Nutzung des Archivmaterials zur Diffamierung der Opfer des Nationalsozialismus, Leugnung der nationalsozialistischen Verbrechen, Volksverhetzung, Propagierung rassistischer oder nationalistischer Vorurteile o. ä. ist verboten.
The misuse of the archive materials for the defamation of the victims of National Socialism, the denial of Nazi crimes, incitement of the people, the propagation of racist or nationalistic prejudices or the like is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Amnesty International zeigte im letztjährigen Bericht auf, dass die chinesische Regierung „eine Kampagne zur öffentlichen Diffamierung von Falun Gong initiierte, um Hass gegen seine Praktizierenden zu erzeugen, was zu Gewalt gegen die Praktizierenden ermutigte“.
Amnesty International pointed out in last year’s report, Chinese government initiated “a campaign to publicly vilify Falun Gong to instigate hatred towards its practitioners, which encouraged violence against the practitioners.”
ParaCrawl v7.1

Amnesty International zeigte im letztjährigen Bericht auf, dass die chinesische Regierung "eine Kampagne zur öffentlichen Diffamierung von Falun Gong initiierte, um Hass gegen seine Praktizierenden zu erzeugen, was zu Gewalt gegen die Praktizierenden ermutigte".
Amnesty International pointed out in last year's report, Chinese government initiated "a campaign to publicly vilify Falun Gong to instigate hatred towards its practitioners, which encouraged violence against the practitioners."
ParaCrawl v7.1

An der Rallye nahmen auch Vertreter der palästinensischen Organisationen teil, die die arabischen und islamischen Länder zur Diffamierung Israels bei den internationalen Gerichten aufgefordert hatten.
The rally was attended by representatives of the Palestinian terrorist organizations, who called on the West and the Arab-Muslim world to slander Israel in international forums.
ParaCrawl v7.1

Es folgte eine immense Kampagne zur Diffamierung und zum Verbot der Demos, und wir und unsere Genoss*Innen wurden Wochenlang in der Presse als Antisemiten gebrandmarkt.
An immense campaign of defamation ensued, attempting to forbid the demonstrations, and we and our comrades were labeled antisemites in the media for weeks.
ParaCrawl v7.1

Doch das kommunistische Komitee und das disziplinarische Komitee der Chemiefaserfabrik Weifang stellte unter der Leitung von Liu Jinzhi im "Kulturexamen der Firma" zwei Fragen zur Diffamierung von Falun Gong.
However, Weifang Chemical Fibre Factory's Communist Committee, Discipline Committee, lead by Liu Jinzhi, put two questions to defame Falun Gong on the "Company Culture" exam.
ParaCrawl v7.1

Spätestens mit der Verschärfung zum trockenen Hungerstreik nach drei Tagen setzten bürgerliche Breitsalven zur Diffamierung des Protests ein, die prominent von "Erpressung" sprachen oder sie als undemokratisch delegitimieren wollten.
At least through the intensification to a dry hunger strike after three days the bourgeoisie started with defamation of the protest, in what they prominently talked about 'extortion' or wanted to undermine its legitimacy as undemocratic.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden in der Ausstellung die politischen Vorgänge thematisiert, die zur Diffamierung der Moderne als «entartet» und deren Zerstörung und Verkauf führten.
At the same time the exhibition examines the political processes which led to the modern art as being defamed as «degenerate», and consequently destroyed and sold.
ParaCrawl v7.1

Offiziell galten diese Anarchisten als ernsthafte "Staatsgefahr", die umgekehrt auf staatlicher Seite zur Rechtfertigung von allem Möglichen diente: Zur Datenerhebung gegenüber den Bürgern, zur Ausspionierung anderer Organisationen und zur Diffamierung aller revolutionären Kräfte oder was man auch nur dafür hielt.
Officially, these anarchists were said to be a serious "danger to the state", which on the other hand served the state as a justification for a variety of purposes: capturing data about the citizens, spying upon other organizations and defaming all revolutionary forces or whatever was considered to be such.
ParaCrawl v7.1

Der einstige Liebesbeweis wird dann zum Bumerang und zur Grundlage von Diffamierungen und Bloßstellung.
What was once proof of a person's love then boomerangs on them and becomes the basis for shaming and exposure .
ParaCrawl v7.1