Übersetzung für "Zurückgeben" in Englisch

Herr Präsident, ich kann den Ball an Herrn Torres Couto zurückgeben.
Mr President, I can return Mr Torres Couto's compliment.
Europarl v8

Welche Produkte können wir auf die nationale Ebene zurückgeben?
Which products could be returned to the national level?
Europarl v8

Aber ich hoffe, es ihnen zurückgeben zu können.
However, I hope to be able to return the favour in future.
Europarl v8

Wir wollen das zurückgeben an den Rat.
We shall put the ball back in the Council's court.
Europarl v8

Alle anderen sollen diese Mittel bitte den Steuerzahlern zurückgeben!
Everyone else should return this money to the taxpayer.
Europarl v8

Und drittens, Herr Schulz, kann ich Ihnen die Karte gerne zurückgeben.
Lastly, Mr Schulz, I can happily give you a taste of your own medicine.
Europarl v8

Olmert und die Kadima hatten gesagt, sie werden Siedlungen zurückgeben.
Mr Olmert and the Kadima party said they would return settlements.
Europarl v8

Wir müssen uns darauf einstellen, dass wir ihnen dafür etwas zurückgeben müssen.
We have to be prepared to give them something back in return.
Europarl v8

Lassen Sie uns Europa den Bürgern zurückgeben!
Let us give Europe back to the citizens.
Europarl v8

Wir müssen ihm seine vorrangige Bedeutung zurückgeben und das ihm zustehende Entwicklungspotenzial erschließen.
We must give it back its priority significance and open up the development potential due to it.
Europarl v8

Dieses Geld zurückgeben zu müssen ist folglich eine vertane Gelegenheit.
Therefore, essentially, to have to give back this money as it is is a lost opportunity.
Europarl v8

Wir wollen Europa den Bürgern zurückgeben, Politik von unten betreiben.
We would like to give Europe back to the citizen, to adopt policy from the bottom up.
Europarl v8

Können wir diesen Menschen ihr Leben zurückgeben?
Can we bring life back to those persons?
Europarl v8

Erstens liegt dem Verbraucher daran, Elektro- und Elektronikabfall kostenlos zurückgeben zu können.
First of all, it is in the consumer' s interest to be able to return electronic and electrical waste free of charge.
Europarl v8

Wir müssen etwas zurückgeben, und wir müssen mehr geben.
We must give something back and more.
Europarl v8

Beim nächsten Aufruf von mssql_fetch_row() wird nun dieser Datensatz zurückgeben.
The next call to mssql_fetch_row() would return that row.
PHP v1

Sie können Werte mit dem optionalen Befehl "return" zurückgeben.
Values are returned by using the optional return statement.
PHP v1

Und die Leute, die darüber nachdachten – „Soll ich es zurückgeben?
And people who are deliberating -- "Should I return it?
TED2013 v1.1

Ich wollte etwas an die Organisation zurückgeben, die mein Leben gerettet hat.
Wanted to pay something back to the organization that had really saved my life.
TED2020 v1

Ich werde es ganz bestimmt nächsten Montag zurückgeben.
I'll give it back next Monday without fail.
Tatoeba v2021-03-10

Was man sich leiht, das muss man auch wieder zurückgeben!
You should return what you borrow.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will, dass sie mir mein Geld zurückgeben.
I want them to give me my money back.
Tatoeba v2021-03-10

Manche Engelsmiene beim Entleihen verzerrt sich beim Zurückgeben zur dämonischen Fratze.
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
Tatoeba v2021-03-10

Wir können Ihnen Ihre Stelle nicht zurückgeben.
We can't give you your job back.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss Tom das Geld zurückgeben.
I have to give the money back to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sami kann dir dein Geld nicht zurückgeben.
Sami can't give you your money back.
Tatoeba v2021-03-10