Übersetzung für "Zurückgeben" in Englisch
Herr
Präsident,
ich
kann
den
Ball
an
Herrn
Torres
Couto
zurückgeben.
Mr
President,
I
can
return
Mr
Torres
Couto's
compliment.
Europarl v8
Welche
Produkte
können
wir
auf
die
nationale
Ebene
zurückgeben?
Which
products
could
be
returned
to
the
national
level?
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
es
ihnen
zurückgeben
zu
können.
However,
I
hope
to
be
able
to
return
the
favour
in
future.
Europarl v8
Wir
wollen
das
zurückgeben
an
den
Rat.
We
shall
put
the
ball
back
in
the
Council's
court.
Europarl v8
Alle
anderen
sollen
diese
Mittel
bitte
den
Steuerzahlern
zurückgeben!
Everyone
else
should
return
this
money
to
the
taxpayer.
Europarl v8
Und
drittens,
Herr
Schulz,
kann
ich
Ihnen
die
Karte
gerne
zurückgeben.
Lastly,
Mr
Schulz,
I
can
happily
give
you
a
taste
of
your
own
medicine.
Europarl v8
Olmert
und
die
Kadima
hatten
gesagt,
sie
werden
Siedlungen
zurückgeben.
Mr Olmert
and
the
Kadima
party
said
they
would
return
settlements.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darauf
einstellen,
dass
wir
ihnen
dafür
etwas
zurückgeben
müssen.
We
have
to
be
prepared
to
give
them
something
back
in
return.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
Europa
den
Bürgern
zurückgeben!
Let
us
give
Europe
back
to
the
citizens.
Europarl v8
Wir
müssen
ihm
seine
vorrangige
Bedeutung
zurückgeben
und
das
ihm
zustehende
Entwicklungspotenzial
erschließen.
We
must
give
it
back
its
priority
significance
and
open
up
the
development
potential
due
to
it.
Europarl v8
Dieses
Geld
zurückgeben
zu
müssen
ist
folglich
eine
vertane
Gelegenheit.
Therefore,
essentially,
to
have
to
give
back
this
money
as
it
is
is
a
lost
opportunity.
Europarl v8
Wir
wollen
Europa
den
Bürgern
zurückgeben,
Politik
von
unten
betreiben.
We
would
like
to
give
Europe
back
to
the
citizen,
to
adopt
policy
from
the
bottom
up.
Europarl v8
Können
wir
diesen
Menschen
ihr
Leben
zurückgeben?
Can
we
bring
life
back
to
those
persons?
Europarl v8
Erstens
liegt
dem
Verbraucher
daran,
Elektro-
und
Elektronikabfall
kostenlos
zurückgeben
zu
können.
First
of
all,
it
is
in
the
consumer'
s
interest
to
be
able
to
return
electronic
and
electrical
waste
free
of
charge.
Europarl v8
Wir
müssen
etwas
zurückgeben,
und
wir
müssen
mehr
geben.
We
must
give
something
back
and
more.
Europarl v8
Beim
nächsten
Aufruf
von
mssql_fetch_row()
wird
nun
dieser
Datensatz
zurückgeben.
The
next
call
to
mssql_fetch_row()
would
return
that
row.
PHP v1
Sie
können
Werte
mit
dem
optionalen
Befehl
"return"
zurückgeben.
Values
are
returned
by
using
the
optional
return
statement.
PHP v1
Und
die
Leute,
die
darüber
nachdachten
–
„Soll
ich
es
zurückgeben?
And
people
who
are
deliberating
--
"Should
I
return
it?
TED2013 v1.1
Ich
wollte
etwas
an
die
Organisation
zurückgeben,
die
mein
Leben
gerettet
hat.
Wanted
to
pay
something
back
to
the
organization
that
had
really
saved
my
life.
TED2020 v1
Ich
werde
es
ganz
bestimmt
nächsten
Montag
zurückgeben.
I'll
give
it
back
next
Monday
without
fail.
Tatoeba v2021-03-10
Was
man
sich
leiht,
das
muss
man
auch
wieder
zurückgeben!
You
should
return
what
you
borrow.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will,
dass
sie
mir
mein
Geld
zurückgeben.
I
want
them
to
give
me
my
money
back.
Tatoeba v2021-03-10
Manche
Engelsmiene
beim
Entleihen
verzerrt
sich
beim
Zurückgeben
zur
dämonischen
Fratze.
A
person
will
have
the
face
of
an
angel
when
borrowing
something,
but
the
face
of
the
devil
when
returning
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
Ihnen
Ihre
Stelle
nicht
zurückgeben.
We
can't
give
you
your
job
back.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
Tom
das
Geld
zurückgeben.
I
have
to
give
the
money
back
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sami
kann
dir
dein
Geld
nicht
zurückgeben.
Sami
can't
give
you
your
money
back.
Tatoeba v2021-03-10