Übersetzung für "Zum verkehrswert" in Englisch
Es
wurde
zum
zuletzt
festgestellten
Verkehrswert
verkauft.
This
was
sold
at
its
most
recent
market
value.
ParaCrawl v7.1
Der
LTV
stellt
die
Relation
der
Darlehensverbindlichkeiten
zum
Verkehrswert
der
Immobilien
dar.
LTV
is
the
ratio
of
loan
liabilities
to
the
market
value
of
the
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Angleichung
zum
Verkehrswert
ist
die
Einbeziehung
eines
Gutachters
zur
Vermögensbewertung
erforderlich.
When
adjusting
to
market
value
an
appraiser
needs
to
be
involved
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
erfolgte
zum
aktuellen
Verkehrswert.
The
sale
was
concluded
at
the
current
market
value.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
Kaufoptionen
zum
Verkehrswert
am
Ende
der
Leasingdauer.
At
the
end
of
the
lease
term
there
are
purchase
options
at
fair
value.
ParaCrawl v7.1
Aktiven
und
Passiven
von
erworbenenGF
Konzerngesellschaftenwerden
zum
Zeitpunkt
der
Kontrollübernahme
zum
Verkehrswert
bewertet.
Assets
and
liabilities
of
acquired
companies
are
assessed
at
fair
value
at
the
time
control
is
acquired.
ParaCrawl v7.1
Minderheitsbeteiligungen
werden
zum
geschätzten
Verkehrswert
ausgewiesen.
Non-controlling
interests
are
stated
at
their
estimated
fair
value.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
könnte
der
Staat
diese
Rechte
zum
Verkehrswert
an
Unternehmen
verkaufen,
die
sie
benötigten.
The
State
could
then
sell
those
allowances
at
market
value
to
the
undertakings
which
need
them.
EUbookshop v2
Grundstücke
sind
den
Erben
zum
Verkehrswert
anzurechnen,
der
ihnen
im
Zeitpunkt
der
Teilung
zukommt.
Land
is
charged
to
the
heirs'
portions
at
its
market
value
as
at
the
time
of
the
division.
ParaCrawl v7.1
Derivative
Finanzinstrumente,
die
der
Kurssicherung
solcher
Bilanzpositionen
dienen,
werden
zum
Verkehrswert
bewertet.
Derivative
financial
instruments
used
to
hedge
such
balance
sheet
items
are
stated
at
fair
value.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Gesetz
über
die
Einbringung
von
Fördervermögen
des
Landes
Niedersachsen
in
das
haftende
Eigenkapital
der
Norddeutschen
Landesbank
—
Girozentrale,
das
am
17.
Dezember
1991
vom
niedersächsischen
Landtag
angenommen
wurde,
wurde
das
Finanzministerium
des
Landes
ermächtigt,
die
Anteile
des
Landes
an
dem
Fördervermögen
der
drei
LTS
auf
die
NordLB
als
Eigenkapital
zum
Verkehrswert
zu
übertragen.
By
the
Act
on
the
contribution
of
the
promotion-related
assets
of
the
Land
of
Lower
Saxony
to
the
liable
equity
capital
of
Norddeutsche
Landesbank
—
Girozentrale,
adopted
by
the
Lower
Saxony
Parliament
on
17
December
1991,
the
Land’s
Finance
Ministry
was
empowered
to
transfer
at
their
market
value
the
Land’s
shares
of
the
promotion-related
assets
of
the
three
LTS
to
NordLB
as
equity
capital.
DGT v2019
Ist
im
Falle
der
Verarbeitung
der
Vorbehaltsware
mit
einer
Sache
des
Bestellers
diese
als
Hauptsache
anzusehen,
geht
das
Miteigentum
an
der
Sache
in
dem
Verhältnis
des
Rechnungswertes
der
Vorbehaltsware
zum
Rechnungs-
oder
mangels
eines
solchen
–
zum
Verkehrswert
der
Hauptsache
auf
den
Lieferer
über.
Should,
in
the
case
of
processing
of
the
reserved
goods
together
with
goods
of
the
company
placing
the
order,
the
latter
be
regarded
as
the
main
goods,
co-ownership
of
the
goods
passes
to
the
supplier
in
a
ratio
of
the
invoiced
value
of
the
reserved
goods
to
the
invoiced
value
-
or
in
the
absence
of
such
a
value
to
the
market
value
-
of
the
main
goods.
ParaCrawl v7.1
Ist
im
Falle
der
Verbindung
oder
Vermischung
unserer
Waren
mit
einer
Sache
des
Käufers
diese
als
Hauptsache
anzusehen,
geht
das
Miteigentum
an
der
Sache
in
dem
Verhältnis
des
Rechnungswertes
unserer
Waren
zum
Rechnungs-
oder
–
mangels
eines
solchen
–
zum
Verkehrswert
der
Hauptsache
auf
uns
über.
If,
in
the
case
of
any
bonding
or
mingling
of
our
merchandise
with
the
purchaser’s
product,
this
is
regarded
as
the
principal
product,
co-ownership
of
such
product
passes
to
us
in
relationship
of
the
invoice
value
of
our
merchandise
to
the
invoice
value
of
the
principal
product
–
or
in
the
absence
of
any
such
value
–
to
the
current
market
value
thereof.
ParaCrawl v7.1
Würden
die
Einheitswerte
in
allen
Fällen
gleichmäßig
hinter
steigenden
Verkehrswerten
zurückbleiben,
führte
dies
allein
zu
keiner
verfassungsrechtlich
relevanten
Ungleichbehandlung,
da
das
Niveau
der
Einheitswerte
untereinander
in
Relation
zum
Verkehrswert
gleich
bliebe.
If
standard
rateable
values
lagged
behind
the
rising
market
values
evenly
in
all
cases,
it
would
not
in
itself
result
in
unequal
treatment
relevant
under
constitutional
law,
since
the
level
of
standard
rateable
values
in
relation
to
each
other,
as
compared
to
the
current
market
value,
would
remain
the
same.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Anhaltspunkte
dafür
und
wird
auch
weder
von
der
Bundesregierung
noch
von
den
Ländern
behauptet,
dass
sich
die
durch
den
Verzicht
auf
regelmäßige
Hauptfeststellungen
zwangsläufig
zunehmenden
Wertverzerrungen
in
einer
gleichmäßigen
Relation
zum
Verkehrswert
bewegten.
There
are
no
indications
to
suggest
that
the
increasingly
distorted
values
that
necessarily
result
from
dispensing
with
regular
general
assessments
evenly
reflect
the
development
of
current
market
values.
This
is
also
neither
claimed
by
the
Federal
Government
nor
by
the
Länder
.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschaffungskosten
einer
akquirierten
GF
Konzerngesellschaftwerden
dabei
mit
den
nach
konzerneinheitlichen
Grundsätzen
zum
Verkehrswert
bewerteten
Nettoaktiven
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
verrechnet
und
der
Unterschiedsbetrag
wird
als
Goodwill
erfasst
welcher
mitdem
Konzerneigenkapital
verrechnet
wird.
Capital
consolidation
is
based
on
the
purchase
method,
whereby
the
acquisition
cost
of
aGF
Corporate
Company
is
eliminated
at
the
time
of
acquisition
against
the
fair
value
of
net
assets
acquired
with
the
remainder
recorded
as
goodwill
that
is
subsequently
offset
within
equity
of
the
Corporation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
indes
keine
Anhaltspunkte
dafür,
dass
die
durch
den
Verzicht
auf
regelmäßige
Hauptfeststellungen
zwangsläufig
in
zunehmenden
Maß
auftretenden
Wertverzerrungen
sich
in
einer
gleichmäßigen
Relation
zum
Verkehrswert
bewegten.
However,
there
are
no
indications
to
suggest
that
the
increasingly
distorted
values
that
necessarily
result
from
dispensing
with
regular
general
assessments
evenly
reflect
the
development
of
current
market
values.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
vom
Grundsatz
der
Unternehmensfortführung
ausgehen,
können
die
Vermögenswerte
zum
Buchwert
oder
zum
Verkehrswert
bewertet
werden,
wodurch
mögliche
stille
Reserven
aufgedeckt
werden.
If
we
assume
the
going
concern
principle,
assets
can
be
valued
at
their
carrying
value
or
at
the
asset
value
adjusted
to
market
value,
thereby
identifying
any
hidden
reserves.
ParaCrawl v7.1
Der
prognostizierte
Verkehrswert
zum
Zeitpunkt
der
Fertigstellung
in
2017
liegt
gemäß
Gutachten
bereits
um
43
Prozent
über
den
Entwicklungskosten.
According
to
an
expert
opinion,
the
forecast
market
value
at
the
time
of
completion
in
2017
already
exceeds
the
development
costs
by
43%.
ParaCrawl v7.1
Der
Buchwert
der
zum
Verkehrswert
bilanzierten
Wertschriften
und
kotierten
Minderheitsbeteiligungen
wird
aufgrund
der
am
Bilanzstichtag
geltenden
Börsenkurse
ermittelt.
The
carrying
amount
of
the
securities
and
listed
non-controlling
interests
recognized
at
their
fair
value
is
determined
on
the
basis
of
the
share
prices
at
the
balance
sheet
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Werkunternehmer
ist
berechtigt
den
Auftragsgegenstand
nach
Ablauf
dieser
Frist
zur
Deckung
seiner
Forderungen
zum
Verkehrswert
zu
veräußern.
To
cover
his
claims,
the
contractor
is
authorised
to
sell
the
subject
of
the
order
at
market
value
after
the
deadline
has
expired.
ParaCrawl v7.1
Anlageobjekte,
die
über
langfristige
Leasingverträge
als
Finanzleasing
beurteilt
werden
und
finanziert
sind,
werden
zum
Barwert
der
Mindestleasingraten
oder
zum
tieferen
Verkehrswert
bilanziert.
Assets
acquired
under
finance
lease
contracts
are
capitalized
at
the
lower
of
the
present
value
of
the
minimum
lease
payments
and
fair
value.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2003
hat
die
Deutsche
EuroShop
AG
die
Bad
Homburger
Feri
Research
GmbH
zusammen
mit
dem
Hamburger
GfK
Prisma
Institut
für
Handels-,
Stadt-
und
Regionalforschung
beauftragt,
sämtliche
Bestandsimmobilien,
an
denen
die
Deutsche
EuroShop
AG
beteiligt
ist,
einem
Immobilien-Rating
zu
unterziehen
und
einen
Verkehrswert
zum
31.12.2003
zu
ermitteln.
In
the
summer
of
2003,
Deutsche
EuroShop
AG
engaged
Bad
Homburg-based
Feri
Research
GmbH
together
with
Hamburg-based
GfK
Prisma
Institut
für
Handels-,
Stadt-
und
Regionalforschung
to
value
all
Deutsche
EuroShop
AG’s
portfolio
properties
and
to
determine
their
market
value
as
at
31
December
2003.
ParaCrawl v7.1
Azuba
ist
berechtigt,
die
Waren
nach
erfolglosem
Ablauf
dieser
Frist
zur
Deckung
seiner
Kosten
zum
Verkehrswert
zu
veräußern.
Once
the
period
time
limit
is
expired,
Azuba
is
entitled
to
sell
the
goods
at
current
market
price.
ParaCrawl v7.1