Übersetzung für "Zum verkehrswert" in Englisch

Es wurde zum zuletzt festgestellten Verkehrswert verkauft.
This was sold at its most recent market value.
ParaCrawl v7.1

Der LTV stellt die Relation der Darlehensverbindlichkeiten zum Verkehrswert der Immobilien dar.
LTV is the ratio of loan liabilities to the market value of the real estate.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Angleichung zum Verkehrswert ist die Einbeziehung eines Gutachters zur Vermögensbewertung erforderlich.
When adjusting to market value an appraiser needs to be involved in the process.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf erfolgte zum aktuellen Verkehrswert.
The sale was concluded at the current market value.
ParaCrawl v7.1

Es bestehen Kaufoptionen zum Verkehrswert am Ende der Leasingdauer.
At the end of the lease term there are purchase options at fair value.
ParaCrawl v7.1

Aktiven und Passiven von erworbenenGF Konzerngesellschaftenwerden zum Zeitpunkt der Kontrollübernahme zum Verkehrswert bewertet.
Assets and liabilities of acquired companies are assessed at fair value at the time control is acquired.
ParaCrawl v7.1

Minderheitsbeteiligungen werden zum geschätzten Verkehrswert ausgewiesen.
Non-controlling interests are stated at their estimated fair value.
ParaCrawl v7.1

Anschließend könnte der Staat diese Rechte zum Verkehrswert an Unternehmen verkaufen, die sie benötigten.
The State could then sell those allowances at market value to the undertakings which need them.
EUbookshop v2

Grundstücke sind den Erben zum Verkehrswert anzurechnen, der ihnen im Zeitpunkt der Teilung zukommt.
Land is charged to the heirs' portions at its market value as at the time of the division.
ParaCrawl v7.1

Derivative Finanzinstrumente, die der Kurssicherung solcher Bilanzpositionen dienen, werden zum Verkehrswert bewertet.
Derivative financial instruments used to hedge such balance sheet items are stated at fair value.
ParaCrawl v7.1

Durch das Gesetz über die Einbringung von Fördervermögen des Landes Niedersachsen in das haftende Eigenkapital der Norddeutschen Landesbank — Girozentrale, das am 17. Dezember 1991 vom niedersächsischen Landtag angenommen wurde, wurde das Finanzministerium des Landes ermächtigt, die Anteile des Landes an dem Fördervermögen der drei LTS auf die NordLB als Eigenkapital zum Verkehrswert zu übertragen.
By the Act on the contribution of the promotion-related assets of the Land of Lower Saxony to the liable equity capital of Norddeutsche Landesbank — Girozentrale, adopted by the Lower Saxony Parliament on 17 December 1991, the Land’s Finance Ministry was empowered to transfer at their market value the Land’s shares of the promotion-related assets of the three LTS to NordLB as equity capital.
DGT v2019

Ist im Falle der Verarbeitung der Vorbehaltsware mit einer Sache des Bestellers diese als Hauptsache anzusehen, geht das Miteigentum an der Sache in dem Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zum Rechnungs- oder mangels eines solchen – zum Verkehrswert der Hauptsache auf den Lieferer über.
Should, in the case of processing of the reserved goods together with goods of the company placing the order, the latter be regarded as the main goods, co-ownership of the goods passes to the supplier in a ratio of the invoiced value of the reserved goods to the invoiced value - or in the absence of such a value to the market value - of the main goods.
ParaCrawl v7.1

Ist im Falle der Verbindung oder Vermischung unserer Waren mit einer Sache des Käufers diese als Hauptsache anzusehen, geht das Miteigentum an der Sache in dem Verhältnis des Rechnungswertes unserer Waren zum Rechnungs- oder – mangels eines solchen – zum Verkehrswert der Hauptsache auf uns über.
If, in the case of any bonding or mingling of our merchandise with the purchaser’s product, this is regarded as the principal product, co-ownership of such product passes to us in relationship of the invoice value of our merchandise to the invoice value of the principal product – or in the absence of any such value – to the current market value thereof.
ParaCrawl v7.1

Würden die Einheitswerte in allen Fällen gleichmäßig hinter steigenden Verkehrswerten zurückbleiben, führte dies allein zu keiner verfassungsrechtlich relevanten Ungleichbehandlung, da das Niveau der Einheitswerte untereinander in Relation zum Verkehrswert gleich bliebe.
If standard rateable values lagged behind the rising market values evenly in all cases, it would not in itself result in unequal treatment relevant under constitutional law, since the level of standard rateable values in relation to each other, as compared to the current market value, would remain the same.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Anhaltspunkte dafür und wird auch weder von der Bundesregierung noch von den Ländern behauptet, dass sich die durch den Verzicht auf regelmäßige Hauptfeststellungen zwangsläufig zunehmenden Wertverzerrungen in einer gleichmäßigen Relation zum Verkehrswert bewegten.
There are no indications to suggest that the increasingly distorted values that necessarily result from dispensing with regular general assessments evenly reflect the development of current market values. This is also neither claimed by the Federal Government nor by the Länder .
ParaCrawl v7.1

Die Anschaffungskosten einer akquirierten GF Konzerngesellschaftwerden dabei mit den nach konzerneinheitlichen Grundsätzen zum Verkehrswert bewerteten Nettoaktiven zum Zeitpunkt des Erwerbs verrechnet und der Unterschiedsbetrag wird als Goodwill erfasst welcher mitdem Konzerneigenkapital verrechnet wird.
Capital consolidation is based on the purchase method, whereby the acquisition cost of aGF Corporate Company is eliminated at the time of acquisition against the fair value of net assets acquired with the remainder recorded as goodwill that is subsequently offset within equity of the Corporation.
ParaCrawl v7.1

Es gibt indes keine Anhaltspunkte dafür, dass die durch den Verzicht auf regelmäßige Hauptfeststellungen zwangsläufig in zunehmenden Maß auftretenden Wertverzerrungen sich in einer gleichmäßigen Relation zum Verkehrswert bewegten.
However, there are no indications to suggest that the increasingly distorted values that necessarily result from dispensing with regular general assessments evenly reflect the development of current market values.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir vom Grundsatz der Unternehmensfortführung ausgehen, können die Vermögenswerte zum Buchwert oder zum Verkehrswert bewertet werden, wodurch mögliche stille Reserven aufgedeckt werden.
If we assume the going concern principle, assets can be valued at their carrying value or at the asset value adjusted to market value, thereby identifying any hidden reserves.
ParaCrawl v7.1

Der prognostizierte Verkehrswert zum Zeitpunkt der Fertigstellung in 2017 liegt gemäß Gutachten bereits um 43 Prozent über den Entwicklungskosten.
According to an expert opinion, the forecast market value at the time of completion in 2017 already exceeds the development costs by 43%.
ParaCrawl v7.1

Der Buchwert der zum Verkehrswert bilanzierten Wertschriften und kotierten Minderheitsbeteiligungen wird aufgrund der am Bilanzstichtag geltenden Börsenkurse ermittelt.
The carrying amount of the securities and listed non-controlling interests recognized at their fair value is determined on the basis of the share prices at the balance sheet date.
ParaCrawl v7.1

Der Werkunternehmer ist berechtigt den Auftragsgegenstand nach Ablauf dieser Frist zur Deckung seiner Forderungen zum Verkehrswert zu veräußern.
To cover his claims, the contractor is authorised to sell the subject of the order at market value after the deadline has expired.
ParaCrawl v7.1

Anlageobjekte, die über langfristige Leasingverträge als Finanzleasing beurteilt werden und finanziert sind, werden zum Barwert der Mindestleasingraten oder zum tieferen Verkehrswert bilanziert.
Assets acquired under finance lease contracts are capitalized at the lower of the present value of the minimum lease payments and fair value.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer 2003 hat die Deutsche EuroShop AG die Bad Homburger Feri Research GmbH zusammen mit dem Hamburger GfK Prisma Institut für Handels-, Stadt- und Regionalforschung beauftragt, sämtliche Bestandsimmobilien, an denen die Deutsche EuroShop AG beteiligt ist, einem Immobilien-Rating zu unterziehen und einen Verkehrswert zum 31.12.2003 zu ermitteln.
In the summer of 2003, Deutsche EuroShop AG engaged Bad Homburg-based Feri Research GmbH together with Hamburg-based GfK Prisma Institut für Handels-, Stadt- und Regionalforschung to value all Deutsche EuroShop AG’s portfolio properties and to determine their market value as at 31 December 2003.
ParaCrawl v7.1

Azuba ist berechtigt, die Waren nach erfolglosem Ablauf dieser Frist zur Deckung seiner Kosten zum Verkehrswert zu veräußern.
Once the period time limit is expired, Azuba is entitled to sell the goods at current market price.
ParaCrawl v7.1