Übersetzung für "Zum unternehmen" in Englisch

Analog zum gemeinsamen Unternehmen Artemis befindet es sich immer noch in der Anlaufphase.
As with the Artemis Joint Undertaking, it is only just starting out.
Europarl v8

Dieser Kommissionsvorschlag soll den Unternehmen zum Erfolg im Binnenmarkt verhelfen.
This Commission proposal seeks to help business succeed in the single market.
Europarl v8

Ein Malus zum Nachteil öffentlicher Unternehmen sei nach Artikel 295 EG-Vertrag rechtswidrig.
Giving black marks to public undertakings ran counter to Article 295 of the EC Treaty.
DGT v2019

Er wechselte zum schwedischen Unternehmen Electrolux.
He is now chairman of Electrolux as well.
Wikipedia v1.0

Januar 2006 gehört Antoine Courtois zum ebenfalls französischen Unternehmen Buffet Crampon.
Today, Antoine Courtois is one of the brand names of Buffet Crampon Group, headed by Antoine Beaussant.
Wikipedia v1.0

Somit zählt das Unternehmen zum größten Tankstellenbetreiber in Kanada.
The company is one of Canada's largest advertisers.
Wikipedia v1.0

Seit April 2008 gehört das Unternehmen zum IBEX 35 Börsenindex.
Since April 2008, the company has been part of the Spanish large-cap IBEX 35 stock index.
Wikipedia v1.0

Die ehemalige Fabrik in Fray Bentos beherbergt heute ein Museum zum Unternehmen.
The city of Fray Bentos grew simultaneously with the factory.
Wikipedia v1.0

Die letzte ZEW-Studie zum Optimismus der Unternehmen in der Eurozone stützt diese Befürchtungen.
The latest ZEW survey of euro-zone business confidence buttresses these fears.
News-Commentary v14

Sie gehört zum belgischen Unternehmen Groupe Louis Delhaize.
Louis Delhaize Group is the parent company.
Wikipedia v1.0

Als Gegenleistung muß das Unternehmen zum Beispiel einen Kapazitätsabbau vornehmen.
In return, the company has to contribute some form of quid pro quo such as a capacity reduction.
TildeMODEL v2018

Der Dialog zum Thema Unternehmen und Industrie war am erfolgreichsten.
The Business and Industry dialogue has been the most successful of the dialogues initiated.
TildeMODEL v2018

Arbeitsplatzwechsel entweder innerhalb eines Unternehmens oder von einem Unternehmen zum anderen werden häufiger.
Changing jobs, either within a company or from one company to another, will be more common.
TildeMODEL v2018

Dies ist vorteilhafter für die Kunden im Gegensatz zum Angebot einzelner Unternehmen.
This is more advantageous to customers that the services offered by individual companies.
TildeMODEL v2018

Dies kann vor allem für die kleinen und mittleren Unternehmen zum Tragen kommen.
This could be of particular relevance to SMEs.
TildeMODEL v2018

Der Vorgang war durch mehrere zum Konzern gehörende Unternehmen abgesichert [5].
The loan was guaranteed by several companies belonging to the group [5].
DGT v2019

Die EG hätte ein Vetorecht bezüglich der Verwendung ihres Beitrags zum gemeinsamen Unternehmen.
The EC would maintain a right of veto as to the use of its contribution to the Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine Diskriminierung, weil alle Beteiligten zum gleichen Unternehmen gehören.
There is no question of discrimination since all participants are employed by the same company.
TildeMODEL v2018

Im Internet findet man Homepages, die keinerlei Angaben zum Unternehmen etc. enthalten.
But Internet home pages are to be found which contain no information on the company.
TildeMODEL v2018

Generell soll die Einhaltung der vertraglichen Zahlungsfristen zum Vorteil aller Unternehmen gefördert werden.
The general aim of the proposal is to encourage respect of contractual payment periods, for the benefit of all businesses.
TildeMODEL v2018

Außerdem gehören unserer Ansicht nach fünf Arten von Unternehmen zum Schattenbanksystem:
Furthermore, there are five types of bodies that appear to be concerned by the shadow banking system:
TildeMODEL v2018

Mehrfachanmeldungen verursachen weithin wachsende Probleme zum Schaden der Unternehmen und der Wettbewerbsbehörden.
Multiple filing continues to cause increasing problems to the detriment of both companies and the competition authorities.
TildeMODEL v2018

Das neue brasilianische Steuersystem begünstigt zunehmend inländische Erzeuger zum Nachteil europäischer Unternehmen.
The new tax regime in Brazil increasingly favours domestic producers against the interest of European companies.
TildeMODEL v2018