Übersetzung für "Zum unternehmen" in Englisch
Analog
zum
gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
befindet
es
sich
immer
noch
in
der
Anlaufphase.
As
with
the
Artemis
Joint
Undertaking,
it
is
only
just
starting
out.
Europarl v8
Dieser
Kommissionsvorschlag
soll
den
Unternehmen
zum
Erfolg
im
Binnenmarkt
verhelfen.
This
Commission
proposal
seeks
to
help
business
succeed
in
the
single
market.
Europarl v8
Ein
Malus
zum
Nachteil
öffentlicher
Unternehmen
sei
nach
Artikel
295
EG-Vertrag
rechtswidrig.
Giving
black
marks
to
public
undertakings
ran
counter
to
Article
295
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Er
wechselte
zum
schwedischen
Unternehmen
Electrolux.
He
is
now
chairman
of
Electrolux
as
well.
Wikipedia v1.0
Januar
2006
gehört
Antoine
Courtois
zum
ebenfalls
französischen
Unternehmen
Buffet
Crampon.
Today,
Antoine
Courtois
is
one
of
the
brand
names
of
Buffet
Crampon
Group,
headed
by
Antoine
Beaussant.
Wikipedia v1.0
Somit
zählt
das
Unternehmen
zum
größten
Tankstellenbetreiber
in
Kanada.
The
company
is
one
of
Canada's
largest
advertisers.
Wikipedia v1.0
Seit
April
2008
gehört
das
Unternehmen
zum
IBEX
35
Börsenindex.
Since
April
2008,
the
company
has
been
part
of
the
Spanish
large-cap
IBEX
35
stock
index.
Wikipedia v1.0
Die
ehemalige
Fabrik
in
Fray
Bentos
beherbergt
heute
ein
Museum
zum
Unternehmen.
The
city
of
Fray
Bentos
grew
simultaneously
with
the
factory.
Wikipedia v1.0
Die
letzte
ZEW-Studie
zum
Optimismus
der
Unternehmen
in
der
Eurozone
stützt
diese
Befürchtungen.
The
latest
ZEW
survey
of
euro-zone
business
confidence
buttresses
these
fears.
News-Commentary v14
Sie
gehört
zum
belgischen
Unternehmen
Groupe
Louis
Delhaize.
Louis
Delhaize
Group
is
the
parent
company.
Wikipedia v1.0
Als
Gegenleistung
muß
das
Unternehmen
zum
Beispiel
einen
Kapazitätsabbau
vornehmen.
In
return,
the
company
has
to
contribute
some
form
of
quid
pro
quo
such
as
a
capacity
reduction.
TildeMODEL v2018
Der
Dialog
zum
Thema
Unternehmen
und
Industrie
war
am
erfolgreichsten.
The
Business
and
Industry
dialogue
has
been
the
most
successful
of
the
dialogues
initiated.
TildeMODEL v2018
Arbeitsplatzwechsel
entweder
innerhalb
eines
Unternehmens
oder
von
einem
Unternehmen
zum
anderen
werden
häufiger.
Changing
jobs,
either
within
a
company
or
from
one
company
to
another,
will
be
more
common.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
vorteilhafter
für
die
Kunden
im
Gegensatz
zum
Angebot
einzelner
Unternehmen.
This
is
more
advantageous
to
customers
that
the
services
offered
by
individual
companies.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
vor
allem
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
zum
Tragen
kommen.
This
could
be
of
particular
relevance
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Der
Vorgang
war
durch
mehrere
zum
Konzern
gehörende
Unternehmen
abgesichert
[5].
The
loan
was
guaranteed
by
several
companies
belonging
to
the
group
[5].
DGT v2019
Die
EG
hätte
ein
Vetorecht
bezüglich
der
Verwendung
ihres
Beitrags
zum
gemeinsamen
Unternehmen.
The
EC
would
maintain
a
right
of
veto
as
to
the
use
of
its
contribution
to
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Diskriminierung,
weil
alle
Beteiligten
zum
gleichen
Unternehmen
gehören.
There
is
no
question
of
discrimination
since
all
participants
are
employed
by
the
same
company.
TildeMODEL v2018
Im
Internet
findet
man
Homepages,
die
keinerlei
Angaben
zum
Unternehmen
etc.
enthalten.
But
Internet
home
pages
are
to
be
found
which
contain
no
information
on
the
company.
TildeMODEL v2018
Generell
soll
die
Einhaltung
der
vertraglichen
Zahlungsfristen
zum
Vorteil
aller
Unternehmen
gefördert
werden.
The
general
aim
of
the
proposal
is
to
encourage
respect
of
contractual
payment
periods,
for
the
benefit
of
all
businesses.
TildeMODEL v2018
Außerdem
gehören
unserer
Ansicht
nach
fünf
Arten
von
Unternehmen
zum
Schattenbanksystem:
Furthermore,
there
are
five
types
of
bodies
that
appear
to
be
concerned
by
the
shadow
banking
system:
TildeMODEL v2018
Mehrfachanmeldungen
verursachen
weithin
wachsende
Probleme
zum
Schaden
der
Unternehmen
und
der
Wettbewerbsbehörden.
Multiple
filing
continues
to
cause
increasing
problems
to
the
detriment
of
both
companies
and
the
competition
authorities.
TildeMODEL v2018
Das
neue
brasilianische
Steuersystem
begünstigt
zunehmend
inländische
Erzeuger
zum
Nachteil
europäischer
Unternehmen.
The
new
tax
regime
in
Brazil
increasingly
favours
domestic
producers
against
the
interest
of
European
companies.
TildeMODEL v2018