Übersetzung für "Zum geplanten zeitpunkt" in Englisch
Menschen
verlassen
das
Gastland
nämlich
nicht
unbedingt
zum
anfänglich
geplanten
Zeitpunkt.
Human
beings
do
not
necessarily
leave
when
they
envisaged
that
they
would
leave.
Europarl v8
Die
nächste
Dosis
ist
zum
nächsten
geplanten
Zeitpunkt
einzunehmen.
The
next
dose
should
be
taken
at
the
next
scheduled
time.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
die
nächste
Dosis
dann
zum
üblichen
geplanten
Zeitpunkt
ein.
Then
take
the
next
dose
when
it
is
due.
ELRC_2682 v1
Die
nächste
Dosis
soll
zum
nächsten
geplanten
Zeitpunkt
eingenommen
werden.
Patients
should
take
the
next
dose
at
the
next
scheduled
time.
ELRC_2682 v1
Nach
Zahlungseingang
liefern
wir
Ihnen
die
Ware
zum
geplanten
Zeitpunkt.
After
payment
we
deliver
you
the
goods
at
the
scheduled
time.
CCAligned v1
Es
kann
die
PST-Datei
automatisch
zum
geplanten
Datum
und
Zeitpunkt
sichern.
It
can
automatically
backup
PST
file
at
scheduled
date
and
time.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
die
PST-Datei
automatisch
zum
geplanten
Datum
und
Zeitpunkt
speichern.
It
can
automatically
backup
PST
file
at
scheduled
date
and
time.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft,
Outlook-Daten
automatisch
zum
geplanten
Zeitpunkt
zu
sichern.
It
helps
to
Backup
Outlook
data
automatically
at
scheduled
time.
ParaCrawl v7.1
Das
System
startet
Debut
automatisch
zum
geplanten
Zeitpunkt.
The
system
will
automatically
start
Debut
at
the
scheduled
time.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
einfach
die
nächste
Dosis
zum
geplanten
Zeitpunkt
ein
und
fahren
Sie
wie
gewohnt
fort.
Just
take
the
next
dose
at
the
scheduled
time
and
continue
as
normal.
ELRC_2682 v1
Stellen
Sie
sicher,
dass
Zum
nächsten
geplanten
Zeitpunkt
ausgewählt
ist
und
klicken
Sie
auf
Weiter
.
Make
sure
that
At
the
next
scheduled
time
is
selected
and
click
Next
.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
gesammelte
Betrag
wird
nur
verwendet,
wenn
zum
geplanten
Zeitpunkt
die
ganze
Summe
vorliegt.
But
the
collected
amount
will
be
used
only
when
the
whole
sum
is
there
on
the
scheduled
date.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
sogar
zur
Debatte,
ob
die
Konferenz
überhaupt
zum
geplanten
Zeitpunkt
stattfinden
wird.
Indeed,
there
is
still
some
doubt
about
whether
the
conference
will
even
take
place
on
the
date
set
for
it.
ParaCrawl v7.1
Erfrischungen
und
verschiedene
Snacks
sind
während
der
gesamten
Wartezeit
bis
zum
geplanten
Zeitpunkt
des
Einsteigens
verfügbar.
Refreshments
and
various
snacks
are
available
throughout
the
waiting
period
until
the
scheduled
time
of
boarding.
CCAligned v1
Zahlreiche
indische
Aussteller
hatten
darum
gebeten,
die
Veranstaltung
nicht
zum
geplanten
Zeitpunkt
stattfinden
zu
lassen.
Numerous
Indian
exhibitors
had
requested
that
the
event
not
be
held
at
the
planned
date.
ParaCrawl v7.1
So
haben
Sie
stets
Gewissheit,
dass
die
Produkte
zum
geplanten
Zeitpunkt
ausgeliefert
werden.
So
you
can
always
be
sure
that
the
products
will
be
delivered
at
the
scheduled
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
dieses
Ziel
zum
geplanten
Zeitpunkt
des
Projektendes
erreichen,
dann
sind
wir
erfolgreich.
If
we
manage
to
achieve
this
goal
by
the
time
the
project
ends,
then
we
have
been
successful.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
jetzt,
wo
beschlossen
worden
ist,
die
Wahlen
in
Bosnien
zum
geplanten
Zeitpunkt
abzuhalten,
ist
es
wichtig,
den
Verlauf
des
übrigen
Friedensprozesses
zu
untersuchen.
Mr
President,
now
that
it
has
been
decided
to
have
the
elections
in
Bosnia
held
on
schedule
it
is
important
to
look
at
how
the
rest
of
the
peace
process
is
going.
Europarl v8
Das
heißt,
jeder
von
uns
könnte
in
den
Verdacht
kommen,
dass
wir
uns
sozusagen
unberechtigterweise
irgendwo
aufhalten,
nur
weil
wir
das
Ticket
nicht
in
Anspruch
nehmen,
jedenfalls
nicht
zum
geplanten
Zeitpunkt.
That
means
that
any
of
us
could
be
suspected
of
staying
somewhere
we
were
not
entitled
simply
because
we
had
not
used
our
ticket,
at
least
not
at
the
planned
time.
Europarl v8
Diese
Uneinigkeit
ist
in
der
Tat
offensichtlich,
jedoch
vergessen
die
Menschen
die
Einigkeit
der
EU-Länder
bei
wichtigen
Fragen
wie
beispielsweise
die
der
EU-Mission,
auf
die
man
sich
einvernehmlich
geeinigt
hat
und
die
hoffentlich
zum
geplanten
Zeitpunkt
einsatzbereit
ist.
This
division
is
indeed
apparent,
but
people
forget
about
the
unity
of
the
European
Union
in
important
issues
such
as,
for
example,
the
question
of
the
European
mission,
for
which
agreement
was
reached
and
which
we
hope
will
be
operational
as
scheduled.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident
Sócrates,
ich
möchte
Ihnen
Dankbarkeit
und
Anerkennung
dafür
aussprechen,
dass
Portugal
und
Sie
persönlich
sich
so
beherzt
dafür
eingesetzt
haben,
dass
der
freie
Personenverkehr,
eine
der
vier
Grundfreiheiten
in
der
Union,
für
die
Bürger
in
neun
Mitgliedstaaten,
auch
in
meinem
Land,
der
Slowakei,
zum
geplanten
Zeitpunkt
Wirklichkeit
wird.
Prime
Minister
José
Sócrates,
I
would
like
to
express
my
appreciation
and
thanks
for
your
personal
involvement
and
Portugal's
spirited
stance
in
striving
to
make
the
free
movement
of
persons,
one
of
the
four
fundamental
freedoms
of
the
Union,
a
reality
for
the
citizens
of
nine
Member
States,
including
my
own,
Slovakia,
by
the
planned
deadline.
Europarl v8
Dank
dafür
gebührt
der
portugiesischen
Ratspräsidentschaft,
die
alles
getan
hat,
dass
wir
zum
geplanten
Zeitpunkt
-
2007
-
beitreten
können,
auch
wenn
es
Versuche
gegeben
hat,
dies
zu
verhindern.
Thanks
for
this
are
due
to
the
Portuguese
Presidency,
which
has
done
everything
for
us
to
join
at
the
planned
date,
in
2007,
even
though
there
were
attempts
to
prevent
this.
Europarl v8
Die
Radioaktivität
wird
so
berechnet,
daß
zum
geplanten
Zeitpunkt
der
Injektion
aus
dem
gesamten
rekonstituierten
Inhalt
der
Durchstechflasche
eine
einzige
Patientendosis
von
555
-
740
MBq
zur
Verabreichung
an
den
Patienten
zur
Verfügung
steht.
The
amount
of
radioactivity
is
calculated
according
to
the
planned
time
of
injection
to
the
patient,
to
obtain
a
single
patient
dose
of
555
–
740
MBq
from
the
entire
reconstituted
vial.
EMEA v3
Wenn
Sie
einmal
die
Einnahme
einer
Tablette
vergessen
haben,
lassen
Sie
diese
Einnahme
ausfallen
und
nehmen
Sie
die
nächste
Tablette
zum
ursprünglich
geplanten
Zeitpunkt
ein.
If
you
forget
to
take
your
tablet,
leave
out
that
dose
completely
and
take
the
next
tablet
at
the
usual
time.
EMEA v3
Erbrechen
Sie
mehr
als
1
Stunde
nach
der
Einnahme
des
Arzneimittels,
brauchen
Sie
bis
zum
nächsten
geplanten
Zeitpunkt
keine
weitere
Dosis
von
Symtuza
einzunehmen.
If
you
vomit
more
than
1
hour
after
taking
the
medicine,
then
you
do
not
need
to
take
another
dose
of
Symtuza
until
the
next
regularly
scheduled
time.
ELRC_2682 v1
Wenn
die
Einnahme
einer
Dosis
vergessen
wird
oder
Erbrechen
nach
der
Einnahme
auftritt,
sollte
keine
weitere
Dosis
verabreicht
werden,
sondern
die
nächste
Dosis
sollte
zum
geplanten
Zeitpunkt
eingenommen
werden.
If
a
dose
is
missed
or
vomiting
occurs
after
taking
a
dose,
an
additional
dose
should
not
be
administered
and
the
next
dose
should
be
taken
at
the
scheduled
time.
ELRC_2682 v1
Wenn
sie
sich
jedoch
später
als
20
Stunden
nach
dem
geplanten
Einnahmezeitpunkt
daran
erinnern,
sollte
diese
Dosis
ausgelassen
und
mit
der
nächsten
Dosis
zum
geplanten
Zeitpunkt
fortgefahren
werden.
However,
if
the
missed
dose
is
remembered
more
than
20
hours
after
the
scheduled
dose,
the
dose
should
be
skipped
and
the
next
dose
taken
at
the
appropriate
time.
ELRC_2682 v1