Übersetzung für "Zum ergebnis kommen" in Englisch
Ihr
Gerichtsmediziner
wird
in
ein
paar
Stunden
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
Your
M.E.
will
come
to
the
same
conclusion
in
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
immer
wieder
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
However
many
times
you
go
over
this,
we'll
come
to
the
same
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Kurze
Entscheidungswege
helfen
Ihnen
schnell
zum
gewünschten
Ergebnis
zu
kommen.
Short
decision-making
paths
help
you
to
achieve
the
desired
result
quickly.
CCAligned v1
Dieser
Subtraktion-Rechner
hilft
ihnen
dabei
zum
gleichen
Ergebnis
zu
kommen.
This
subtraction
calculator
helps
you
to
find
the
same.
CCAligned v1
Nach
den
erfolgten
Arbeit
wird
ein
großartiges
Ergebnis
zum
Vorschein
kommen.
A
great
result
will
come
out
after
the
complete
restoration
of
this
house.
ParaCrawl v7.1
So
haben
wir
zum
gleichen
Ergebnis
kommen
durch
andere,
wenig
komplizierter
Weise.
Thus
we
come
to
the
same
result
by
other,
little
more
complicated
way.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
gleiche
Frage
in
Großbritannien
gestellt
würde,
würde
man
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
If
a
similar
question
were
asked
in
Britain
it
would
produce
at
least
the
same
result.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
tun,
daß
diese
GATT-Verhandlungen
im
nächsten
halben
Jahr
zum
Ergebnis
kommen.
Those
are
the
tasks
we
really
need
to
tackle
in
the
next
six
months
and
the
next
few
years.
EUbookshop v2
Die
Gründe
dafür
waren,
dass
die
dreizehn
Kolonien
hatte
zum
Ergebnis,
dass
zu
kommen:
The
reasons
were
that
the
thirteen
colonies
had
come
to
the
conclusion
that:
ParaCrawl v7.1
Ein
eigens
entwickeltes
Verfahren
ermöglicht
es,
schnell
und
preiswert
zum
Ergebnis
zu
kommen.
An
especially
developed
procedure
allows
to
come
fast
and
with
low
costs
to
the
result.
ParaCrawl v7.1
Eine
Unterbewertung
wird
festgestellt,
wenn
vier
Bewertungsmodelle
unabhängig
voneinander
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
An
undervaluation
is
identified
when
four
valuation
models
reach
the
same
result
independently
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Diese
unterschiedlich
aufgebauten
Systeme
müssen
stets
innerhalb
einer
sehr
engen
Zeitspanne
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
These
differently
implemented
systems
must
generate
the
same
result
within
a
tight
time
span.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
zum
Ergebnis
kommen,
dass
alles
beim
Alten
bleibt,
man
kann
aber
auch
zu
dem
Ergebnis
kommen,
dass
wir
neue
Austarierungen
brauchen.
We
might
conclude
that
everything
can
stay
the
same,
but
we
might
also
conclude
that
we
need
a
new
mechanism
of
some
kind.
Europarl v8
Aber
ich
vertraue
fest
darauf,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
in
der
Tat
zwischen
den
Risiken,
die
entstehen,
wenn
wir
jetzt
nicht
zum
Ergebnis
kommen,
und
den
Zugeständnissen,
die
möglicherweise
in
Kopenhagen
noch
notwendig
sind,
abwägen
werden.
I
am
confident,
though,
that
the
Heads
of
State
and
Government
will
indeed
weigh
up
the
risks
we
would
run
if
we
did
not
achieve
a
result,
and
the
concessions
that
might
still
be
required
in
Copenhagen.
Europarl v8
Bei
konsequenter
Anwendung
des
Richtlinienvorschlages
würde
man
sogar
zum
Ergebnis
kommen,
daß
von
zwei
Verkäufern
des
gleichen
Produkts
derjenige,
der
es
billiger
verkauft,
nur
in
geringerem
Maße
aus
der
gesetzlichen
Garantieverpflichtung
in
Anspruch
genommen
werden
könnte
als
derjenige,
der
einen
höheren
Preis
verlangt.
Indeed,
were
the
Draft
Directive
taken
to
its
logical
extreme,
a
retailer
offering
a
product
more
cheaply
would
be
deemed
to
be
less
liable
under
legal
guarantee
provisions
than
one
selling
the
same
product
at
a
higher
price.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Komplexität
und
der
wirtschaftlichen
Folgen
einer
solchen
Verpflichtung
und
da
es
andere
Wege
gibt,
um
zum
gleichen
Ergebnis
zu
kommen,
die
vorzuziehen
sind,
sollte
es
dem
Markt
frei
stehen,
seine
eigenen
Preisbildungsformeln
festzulegen.
Given
the
complexity
and
economic
consequences
of
such
an
obligation,
and
because
there
are
alternative
ways
of
achieving
the
same
result
that
are
preferable,
the
market
should
be
free
to
establish
its
own
pricing
formulas.
TildeMODEL v2018
Es
gab
eine
dieser
Armeeberichte
der
Isrealis,
wo
sie
zum
Ergebnis
kommen..
dass
die
israelische
Armee
nie
etwas
falsches
tut.
There
was
one
of
those
Israeli
army
inquiries
where
they
conclude...
that
the
Israeli
army
never
does
anything
wrong.
OpenSubtitles v2018
Die
britischen
Behörden
betonen
zunächst,
dass
alle
Bewertungsmethoden
zum
gleichen
Ergebnis
kommen
sollten:
die
mutmaßliche
Miete,
die
für
das
Immobiliarvermögen
gezahlt
würde.
The
UK
Authorities
first
emphasise
that
all
valuation
methods
should
arrive
at
the
same
result:
the
hypothetical
rent
that
would
be
paid
for
the
hereditament.
DGT v2019
Statt
der
Zähnezahlen
kann
man
auch
die
Umfangslängen
der
Innenfläche
2
als
Z
2
und
die
Umfangslänge
der
Außenmantelfläche
7
der
Abrollbuchse
5
als
Z
1
einsetzen,
um
zum
selben
Ergebnis
zu
kommen.
Instead
of
the
tooth
count
one
can
also
change
the
circumference
length
of
the
inner
surface
2
as
Z2
and
the
circumference
length
of
the
outer
surface
7
of
the
roller
bushing
5
as
Z1,
in
order
to
arrive
at
the
same
result.
EuroPat v2
Wenn
Sie
mögen,
können
Sie
einen
gerichtlicher
Prüfer,
ihrer
Wahl
kommen
lassen,
um
den
Körper
zu
exhumieren,
aber
ich
kann
Ihnen
jetzt
schon
sagen,
er
wird
zum
selben
Ergebnis
kommen
wie
ich.
If
you
like,
you
can
bring
in
a
forensic
examiner
of
your
own
choosing
to
examine
the
body,
but
I
can
tell
you
now,
they'll
come
to
the
same
conclusion
that
I
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
das,
um
einen
wichtigen
Unterschied
zu
betonen,
weil
von
interessierter
Seite
"eingefüttert
"
wurde,
das
Parlament
müsse
-
wenn
es
die
gleichen
Maßstäbe
anwendet
-
doch
eigentlich
zum
gleichen
Ergebnis
kommen
und
könne
nicht
einerseits
die
Entlastung
für
die
Kommission
vertagen
und
andererseits
gewillt
sein,
sich
selber
Entlastung
zu
erteilen.
I
say
that
in
order
to
highlight
an
important
difference,
because
interested
parties
have
"let
it
drop"
that,
if
Parliament
is
using
the
same
yardstick,
then
it
should
come
to
the
same
conclusion
and
cannot
postpone
discharge
for
the
Commission
on
the
one
hand
and
be
prepared
to
discharge
itself
on
the
other.
Europarl v8
Der
Mann
im
Kasten
wird
also,
gestützt
auf
seine
Kenntnisse
vom
Schwerefelde...
zum
Ergebnis
kommen,
dass
er
samt
dem
Kasten
sich
in
einem
ziemlich
konstanten
Schwerefelde
befinde.
Relying
on
his
knowledge
of
the
gravitational
field
(as
it
was
discussed
in
the
preceding
section),
the
man
in
the
chest
will
thus
come
to
the
conclusion
that
he
and
the
chest
are
in
a
gravitational
field
which
is
constant
with
regard
to
time.
Of
course
he
will
be
puzzled
for
a
moment
as
to
why
the
chest
does
not
fall
in
this
gravitational
field.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
sogenannten
Wissenschaftler
wollen
den
menschlichen
Aspekt
aus
ihrer
Gleichung
herausnehmen
und
wollen
nicht
zwei
und
zwei
zusammenzählen,
um
zum
offensichtlichen
Ergebnis
zu
kommen.
But
these
so-called
scientists
want
to
take
the
human
aspect
out
of
their
equation
and
do
not
want
to
put
two
and
two
together
to
come
to
the
obvious
result.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
somit
möglich,
nur
mit
der
Temperaturkontrolle
des
flüssigen
Kältemittels
vor
dem
Einspritzventil
(A)
oder
der
Temperaturkontrolle
des
Saugdampfes
vor
dem
Verdichter
(B)
oder
mit
der
Kontrolle
des
flüssigen
Kältemittels
vor
dem
Einspritzventil
und
der
Temperaturkontrolle
des
Saugdampfes
(A
+
B)
zum
gewünschten
Ergebnis
zu
kommen.
It
is
consequently
possible
to
arrive
at
the
desired
result
just
by
the
monitoring
of
the
temperature
of
the
liquid
refrigerant
upstream
of
the
expansion
valve
(A)
or
monitoring
the
temperature
of
the
suction
vapor
upstream
of
the
compressor
(B)
or
by
the
monitoring
of
the
liquid
refrigerant
pressure
upstream
of
the
expansion
valve
and
the
monitoring
of
the
temperature
of
the
suction
vapor
(A+B).
EuroPat v2
Gibst
Du
zum
Beispiel
$
0,50
pro
Besucher
für
PPC
Werbung
aus,
spart
Dir
eine
doppelte
Konversionsrate
$
250
pro
1000
Besucher
(oder
Du
zahlst
lediglich
für
500
Besucher,
um
zum
selben
Ergebnis
zu
kommen).
For
example,
if
you’re
spending
$0.50
per
visitor
on
PPC
advertising,
a
doubled
conversion
rate
would
save
you
$250
per
thousand
visitors
(or
only
need
to
buy
500
visitorsto
seethe
same
results).
ParaCrawl v7.1
In
der
Filmindustrie
betreiben
die
Unternehmen
für
Spezialeffekte
bisher
einen
hohen
Aufwand,
um
zum
gleichen
Ergebnis
zu
kommen.
To
date,
special
effects
companies
working
in
the
film
industry
have
expended
a
great
deal
of
effort
to
achieve
the
same
result.
ParaCrawl v7.1
Pflanzenzüchtung
ist
ein
langer
und
aufwändiger
Prozess,
bei
dem
oftmals
Zehntausende
von
genetischen
Linien
gekreuzt
werden,
um
zum
bestmöglichen
Ergebnis
zu
kommen.
Plant
breeding
is
a
long-term
and
costly
process,
with
tens
of
thousands
of
genetic
lines
that
are
often
interbred
to
achieve
the
best
results
possible.
ParaCrawl v7.1
Denn
dann
habt
ihr
Mich
Selbst
als
Lehrmeister,
Der
euch
wahrlich
recht
unterweiset
auch
in
Gebieten,
die
menschliche
Verstandestätigkeit
erfordern,
um
zum
rechten
Ergebnis
zu
kommen.
Because
then
you
have
myself
as
master
teacher
who
certainly
instructs
you
properly
even
in
fields
that
require
human
mental
activities
to
arrive
at
the
right
conclusion.
ParaCrawl v7.1