Übersetzung für "Zum ergebnis kommen" in Englisch

Ihr Gerichtsmediziner wird in ein paar Stunden zum gleichen Ergebnis kommen.
Your M.E. will come to the same conclusion in a couple of hours.
OpenSubtitles v2018

Wir werden immer wieder zum gleichen Ergebnis kommen.
However many times you go over this, we'll come to the same conclusion.
OpenSubtitles v2018

Kurze Entscheidungswege helfen Ihnen schnell zum gewünschten Ergebnis zu kommen.
Short decision-making paths help you to achieve the desired result quickly.
CCAligned v1

Dieser Subtraktion-Rechner hilft ihnen dabei zum gleichen Ergebnis zu kommen.
This subtraction calculator helps you to find the same.
CCAligned v1

Nach den erfolgten Arbeit wird ein großartiges Ergebnis zum Vorschein kommen.
A great result will come out after the complete restoration of this house.
ParaCrawl v7.1

So haben wir zum gleichen Ergebnis kommen durch andere, wenig komplizierter Weise.
Thus we come to the same result by other, little more complicated way.
ParaCrawl v7.1

Wenn die gleiche Frage in Großbritannien gestellt würde, würde man zum gleichen Ergebnis kommen.
If a similar question were asked in Britain it would produce at least the same result.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, daß diese GATT-Verhandlungen im nächsten halben Jahr zum Ergebnis kommen.
Those are the tasks we really need to tackle in the next six months and the next few years.
EUbookshop v2

Die Gründe dafür waren, dass die dreizehn Kolonien hatte zum Ergebnis, dass zu kommen:
The reasons were that the thirteen colonies had come to the conclusion that:
ParaCrawl v7.1

Ein eigens entwickeltes Verfahren ermöglicht es, schnell und preiswert zum Ergebnis zu kommen.
An especially developed procedure allows to come fast and with low costs to the result.
ParaCrawl v7.1

Eine Unterbewertung wird festgestellt, wenn vier Bewertungsmodelle unabhängig voneinander zum gleichen Ergebnis kommen.
An undervaluation is identified when four valuation models reach the same result independently of each other.
ParaCrawl v7.1

Diese unterschiedlich aufgebauten Systeme müssen stets innerhalb einer sehr engen Zeitspanne zum gleichen Ergebnis kommen.
These differently implemented systems must generate the same result within a tight time span.
ParaCrawl v7.1

Man kann zum Ergebnis kommen, dass alles beim Alten bleibt, man kann aber auch zu dem Ergebnis kommen, dass wir neue Austarierungen brauchen.
We might conclude that everything can stay the same, but we might also conclude that we need a new mechanism of some kind.
Europarl v8

Aber ich vertraue fest darauf, dass die Staats- und Regierungschefs in der Tat zwischen den Risiken, die entstehen, wenn wir jetzt nicht zum Ergebnis kommen, und den Zugeständnissen, die möglicherweise in Kopenhagen noch notwendig sind, abwägen werden.
I am confident, though, that the Heads of State and Government will indeed weigh up the risks we would run if we did not achieve a result, and the concessions that might still be required in Copenhagen.
Europarl v8

Bei konsequenter Anwendung des Richtlinienvorschlages würde man sogar zum Ergebnis kommen, daß von zwei Verkäufern des gleichen Produkts derjenige, der es billiger verkauft, nur in geringerem Maße aus der gesetzlichen Garantieverpflichtung in Anspruch genommen werden könnte als derjenige, der einen höheren Preis verlangt.
Indeed, were the Draft Directive taken to its logical extreme, a retailer offering a product more cheaply would be deemed to be less liable under legal guarantee provisions than one selling the same product at a higher price.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Komplexität und der wirtschaftlichen Folgen einer solchen Verpflichtung und da es andere Wege gibt, um zum gleichen Ergebnis zu kommen, die vorzuziehen sind, sollte es dem Markt frei stehen, seine eigenen Preisbildungsformeln festzulegen.
Given the complexity and economic consequences of such an obligation, and because there are alternative ways of achieving the same result that are preferable, the market should be free to establish its own pricing formulas.
TildeMODEL v2018

Es gab eine dieser Armeeberichte der Isrealis, wo sie zum Ergebnis kommen.. dass die israelische Armee nie etwas falsches tut.
There was one of those Israeli army inquiries where they conclude... that the Israeli army never does anything wrong.
OpenSubtitles v2018

Die britischen Behörden betonen zunächst, dass alle Bewertungsmethoden zum gleichen Ergebnis kommen sollten: die mutmaßliche Miete, die für das Immobiliarvermögen gezahlt würde.
The UK Authorities first emphasise that all valuation methods should arrive at the same result: the hypothetical rent that would be paid for the hereditament.
DGT v2019

Statt der Zähnezahlen kann man auch die Umfangslängen der Innenfläche 2 als Z 2 und die Umfangslänge der Außenmantelfläche 7 der Abrollbuchse 5 als Z 1 einsetzen, um zum selben Ergebnis zu kommen.
Instead of the tooth count one can also change the circumference length of the inner surface 2 as Z2 and the circumference length of the outer surface 7 of the roller bushing 5 as Z1, in order to arrive at the same result.
EuroPat v2

Wenn Sie mögen, können Sie einen gerichtlicher Prüfer, ihrer Wahl kommen lassen, um den Körper zu exhumieren, aber ich kann Ihnen jetzt schon sagen, er wird zum selben Ergebnis kommen wie ich.
If you like, you can bring in a forensic examiner of your own choosing to examine the body, but I can tell you now, they'll come to the same conclusion that I have.
OpenSubtitles v2018

Ich sage das, um einen wichtigen Unterschied zu betonen, weil von interessierter Seite "eingefüttert " wurde, das Parlament müsse - wenn es die gleichen Maßstäbe anwendet - doch eigentlich zum gleichen Ergebnis kommen und könne nicht einerseits die Entlastung für die Kommission vertagen und andererseits gewillt sein, sich selber Entlastung zu erteilen.
I say that in order to highlight an important difference, because interested parties have "let it drop" that, if Parliament is using the same yardstick, then it should come to the same conclusion and cannot postpone discharge for the Commission on the one hand and be prepared to discharge itself on the other.
Europarl v8

Der Mann im Kasten wird also, gestützt auf seine Kenntnisse vom Schwerefelde... zum Ergebnis kommen, dass er samt dem Kasten sich in einem ziemlich konstanten Schwerefelde befinde.
Relying on his knowledge of the gravitational field (as it was discussed in the preceding section), the man in the chest will thus come to the conclusion that he and the chest are in a gravitational field which is constant with regard to time. Of course he will be puzzled for a moment as to why the chest does not fall in this gravitational field.
ParaCrawl v7.1

Doch diese sogenannten Wissenschaftler wollen den menschlichen Aspekt aus ihrer Gleichung herausnehmen und wollen nicht zwei und zwei zusammenzählen, um zum offensichtlichen Ergebnis zu kommen.
But these so-called scientists want to take the human aspect out of their equation and do not want to put two and two together to come to the obvious result.
ParaCrawl v7.1

Es ist somit möglich, nur mit der Temperaturkontrolle des flüssigen Kältemittels vor dem Einspritzventil (A) oder der Temperaturkontrolle des Saugdampfes vor dem Verdichter (B) oder mit der Kontrolle des flüssigen Kältemittels vor dem Einspritzventil und der Temperaturkontrolle des Saugdampfes (A + B) zum gewünschten Ergebnis zu kommen.
It is consequently possible to arrive at the desired result just by the monitoring of the temperature of the liquid refrigerant upstream of the expansion valve (A) or monitoring the temperature of the suction vapor upstream of the compressor (B) or by the monitoring of the liquid refrigerant pressure upstream of the expansion valve and the monitoring of the temperature of the suction vapor (A+B).
EuroPat v2

Gibst Du zum Beispiel $ 0,50 pro Besucher für PPC Werbung aus, spart Dir eine doppelte Konversionsrate $ 250 pro 1000 Besucher (oder Du zahlst lediglich für 500 Besucher, um zum selben Ergebnis zu kommen).
For example, if you’re spending $0.50 per visitor on PPC advertising, a doubled conversion rate would save you $250 per thousand visitors (or only need to buy 500 visitorsto seethe same results).
ParaCrawl v7.1

In der Filmindustrie betreiben die Unternehmen für Spezialeffekte bisher einen hohen Aufwand, um zum gleichen Ergebnis zu kommen.
To date, special effects companies working in the film industry have expended a great deal of effort to achieve the same result.
ParaCrawl v7.1

Pflanzenzüchtung ist ein langer und aufwändiger Prozess, bei dem oftmals Zehntausende von genetischen Linien gekreuzt werden, um zum bestmöglichen Ergebnis zu kommen.
Plant breeding is a long-term and costly process, with tens of thousands of genetic lines that are often interbred to achieve the best results possible.
ParaCrawl v7.1

Denn dann habt ihr Mich Selbst als Lehrmeister, Der euch wahrlich recht unterweiset auch in Gebieten, die menschliche Verstandestätigkeit erfordern, um zum rechten Ergebnis zu kommen.
Because then you have myself as master teacher who certainly instructs you properly even in fields that require human mental activities to arrive at the right conclusion.
ParaCrawl v7.1