Übersetzung für "Zum glück" in Englisch

Wir haben zum Glück nicht so viele Probleme.
Fortunately, we do not have as many problems.
Europarl v8

Zum Glück haben legislative Regelungen keinen Ewigkeitswert.
Fortunately, legislative rules do not apply for ever.
Europarl v8

Zum Glück sind die Märkte anderer Meinung.
Fortunately, the market thinks differently.
Europarl v8

Zum Glück muß eine solche Maßnahme ihres Erachtens allerdings auf freiwilliger Basis erfolgen.
Fortunately, what he has in mind is a voluntary basis.
Europarl v8

Zum Glück scheinen andere Zeiten zu kommen.
Fortunately, times appear to have changed.
Europarl v8

Zum Glück bewegt sich dort nun etwas.
This is now changing, fortunately.
Europarl v8

Zum Glück macht er sich nach den positiven Abstimmungen nur selbst lächerlich.
Fortunately, after the positive votes, he is merely making himself look very silly.
Europarl v8

Zum Glück befürwortet die Kommission dies ebenfalls.
Fortunately, the Commission is also advocating this.
Europarl v8

Der Euro ist zum Glück stabil nach innen und nach außen.
Fortunately, the euro is stable both internally and externally.
Europarl v8

Es wird zum Glück evaluiert, bevor wir uns mit SAVE II befassen.
It is being evaluated, fortunately, before we move on to SAVE II.
Europarl v8

Die Geburt ist zum Glück noch ein natürlicher Vorgang.
Birth, fortunately, is still a natural process.
Europarl v8

Die Zollunion arbeitet zum Glück erfolgreich.
Happily, the Customs Union is working well.
Europarl v8

Zum Glück wurde dies jetzt begriffen und mit einer Änderung des Systems begonnen.
Happily, this has now been recognised and it is beginning to change.
Europarl v8

Zum Glück war das nun nicht mehr der Fall.
Fortunately this is no longer the case.
Europarl v8

Zum Glück hat Europa wenige Naturkatastrophen.
Fortunately, Europe has few natural disasters.
Europarl v8

Zum Glück hat Präsident Buzek eine Erklärung im Namen des Parlaments herausgegeben.
Fortunately, President Buzek has made a statement on behalf of Parliament.
Europarl v8

Zum Glück sind heute die Tage des Wettrüstens vorüber.
Fortunately, the days of arms races are now over.
Europarl v8

Das war zum Glück nicht der Fall.
I am very happy to say that it would not.
Europarl v8

Zum Glück hat die große Mehrheit im Europäischen Parlament sich dem verweigert.
Fortunately, the large majority in the European Parliament said no.
Europarl v8

In diesem Bereich können wir zum Glück etwas zufrieden sein.
I am pleased to say that on that front we have reason to be somewhat satisfied.
Europarl v8

Ich kann zum Glück bestätigen, daß es mir besser geht.
Happily, I think I can say that I am on the road to recovery.
Europarl v8

Zum Glück ermöglicht der Waffenstillstand seit 1994 Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe.
Fortunately, there has been a cease-fire since 1994 which is opening the way for negotiation, and the Minsk Group is taking charge of this.
Europarl v8

Zum Glück folgten diesen Analysen zahlreiche gut untermauerte und durchdachte Empfehlungen und Lösungen.
Fortunately these analyses were followed by many well-documented and well thought through recommendations and solutions.
Europarl v8