Übersetzung für "Zugeschnitten" in Englisch
Bilaterale
Verhandlungen
werden
auf
die
Situation
jedes
südlichen
Mittelmeerpartners
zugeschnitten
sein.
Bilateral
negotiations
will
be
tailored
to
the
situation
of
each
Southern
Mediterranean
partner.
Europarl v8
Der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
war
zu
sehr
auf
Großunternehmen
zugeschnitten.
The
Commission's
original
proposal
was
tailored
far
too
much
to
large
enterprises.
Europarl v8
Die
Offenlegungsvorschriften
werden
daher
auf
die
jeweiligen
besonderen
Umstände
zugeschnitten.
Therefore,
the
disclosure
requirements
will
be
tailored
to
particular
circumstances.
Europarl v8
Sozialpolitik
muss
auf
die
Bedürfnisse
der
einzelnen
Länder
zugeschnitten
sein.
Social
policy
must
be
tailored
to
the
needs
of
the
individual
countries.
Europarl v8
Im
Zuge
der
einzelnen
Programmentscheidungen
werden
deren
Arbeitsprogramme
auf
diese
Erfordernisse
zugeschnitten.
Within
the
framework
of
the
individual
programme
decisions,
their
work
programmes
will
be
adapted
to
these
needs.
Europarl v8
Sie
ist
vielmehr
genau
auf
die
Bedürfnisse
der
EZB
zugeschnitten
.
Rather
,
it
is
precisely
tailored
to
the
needs
of
the
ECB
.
ECB v1
Bei
Bedarf
kann
der
Schwamm
auf
die
passende
Größe
zugeschnitten
werden.
Sponges
can
be
cut
to
size
if
needed.
EMEA v3
Die
Pflaster
können
auf
die
Größe
und
Form
des
Behandlungsareals
zugeschnitten
werden.
Patches
can
be
cut
to
match
the
area
to
cover.
ELRC_2682 v1
Anschließend
wird
die
Matrix
vor
Gebrauch
gegebenenfalls
auf
die
richtige
Größe
zugeschnitten.
The
matrix
is
then
cut,
if
needed,
to
the
correct
size
before
use.
ELRC_2682 v1
Anschließend
werden
die
vorbehandelten
Kollagenschwämme
vor
dem
Gebrauch
auf
die
passende
Größe
zugeschnitten.
The
prepared
collagen
sponges
are
then
cut,
if
needed,
to
the
correct
size
before
use.
ELRC_2682 v1
Wundfläche
ab,
und
das
Material
kann
auf
die
benötigte
Größe
zugeschnitten
werden.
The
amount
of
TachoSil
to
be
used
depends
on
the
size
of
the
wound
and
the
material
can
be
cut
to
size
if
needed.
ELRC_2682 v1
Qutenza
kann
auf
die
Größe
des
Behandlungsareals
zugeschnitten
werden.
Qutenza
may
be
cut
into
smaller
pieces
to
fit
the
treatment
area.
ELRC_2682 v1
Diese
Vorstellungen
waren
auf
die
Ansichten
der
Finanzoligarchie
zugeschnitten.
These
ideas
were
tailored
to
the
views
of
the
financial
oligarchy.
News-Commentary v14
Drittens
sollte
die
katastrophenbezogene
Finanzierung
auf
die
besonderen
Umstände
von
Frauen
zugeschnitten
sein.
Third,
disaster-related
funding
should
be
tailored
for
women’s
unique
circumstances.
News-Commentary v14
Die
Art
der
Antwort
muss
auf
die
Bedrohung
zugeschnitten
sein.
The
nature
of
the
response
needs
to
be
tailored
to
the
threat.
News-Commentary v14
Andere
Hilfsmittel
sind
neu
und
auf
die
Erfordernisse
eines
sich
wandelnden
Klimas
zugeschnitten.
Other
tools
are
new
and
tailored
to
the
demands
of
a
changing
climate.
News-Commentary v14
Diese
Kriterien
müssen
auf
die
Besonderheiten
der
jeweiligen
restriktiven
Maßnahme
zugeschnitten
sein.
These
criteria
should
be
tailored
to
the
specifics
of
each
restrictive
measure.
EUconst v1