Übersetzung für "Zuerst mal" in Englisch
Zuerst
mal
wissen
wir,
dass
er
existiert.
First,
we
know
that
it
exists.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
zuerst
mal
Ihre
Theorie
hören...
I
wanted
to
hear
you
first.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal
dürfen
wir
nicht
in
Panik
geraten.
Now,
the
first
thing
we
must
do
is
not
panic.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
mich
zuerst
mal
mit
Captain
Montez
in
Verbindung
bringen.
First,
I
think
you'd
better
put
me
in
touch
with
Captain
Montez.
OpenSubtitles v2018
Versuch
du
mal,
zuerst
in
die
Gräben
zu
springen.
You
try
jumping
in
those
trenches
first.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal
brauchen
wir
den
besten
Schlossknacker
der
Stadt.
First,
we
gotta
get
the
best
lock-pick
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
babysitten
wollt
braucht
ihr
zuerst
mal
ein
Baby.
So,
if
you're
thinking
about
babysitting...
first,
you'll
need
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal
müssten
die
euch
finden.
Well,
they'll
have
to
find
you
first.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal
danke,
dass
du
deine
Meinung
mit
uns
teilst.
Okay,
first
of
all,
mate,
thanks
for
sharing
your
unique
perspective
on
things.
OpenSubtitles v2018
Pam
sollte
sich
zuerst
mal
etwas
überziehen.
Well,
I
think
the
first
thing
we
should
do
is
make
Pam
put
on
some
clothes.
OpenSubtitles v2018
Habe
Sie
dieses
Mal
zuerst
angerufen.
See?
-
Called
you
first
this
time.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal:
niemand
trägt
'n
blöden
weißen
Gürtel.
First
of
all,
nobody
wears
a
fucking
white
belt.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal
muss
ich
Diktator
werden.
First
of
all,
you've
got
to
become
a
dictator,
okay?
OpenSubtitles v2018
Zuerst
ein
mal,
ich
bin
der
EP.
First
of
all,
I'm
the
EP.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
sollte...
mich
zuerst
mal
umziehen.
Though
I
really...
must
change
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dann
mal,
zuerst
gehen
wir
zum
Eishockey-Spiel.
I
say
we
go
to
the
hockey
game
first.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal
ist
er
natürlich
eine
Persönlichkeit.
He's
a
character,
of
course,
first
of
all.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal,
Sohn,
waren
andere
zu
der
Zeit
im
Pool?
Well,
first
of
all,
son,
were
there
other
people
in
the
pool
at
the
time?
OpenSubtitles v2018
Aber
zuerst
muss
ich
mal
auf
die
Toilette.
But
first,
I
have
to
use
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
erklärst
du
mal
die
Dealer
auf
dem
Parkplatz.
First,
explain
the
dealers
in
the
parking
lot.
OpenSubtitles v2018