Übersetzung für "Zu öffnen" in Englisch
Nord-Korea
beginnt
sich
langsam
zu
öffnen.
North
Korea
is
slowly
starting
to
open
up.
Europarl v8
Wir
versuchen
hier
ganz
bewußt,
Horizonte
zu
öffnen.
We
are
deliberately
trying
to
open
up
new
horizons
there.
Europarl v8
Zuvor
ist
das
Bodenventil
unter
der
Reaktionskammer
zu
öffnen
und
wieder
zu
schließen.
Before
this
is
done,
the
bottom
valve
located
below
the
reaction
chamber
must
be
opened
and
closed.
DGT v2019
Es
ist
richtig,
einige
Teile
des
Luftraums
heute
wieder
zu
öffnen.
It
is
right
that
some
parts
of
the
airspace
should
be
reopened
today.
Europarl v8
Eine
allzu
große
Flexibilität
würde
hier
Tür
und
Tor
zu
unerwünschten
Ausflüchten
öffnen.
Too
great
a
degree
of
flexibility
here
would
open
the
way
to
all
kinds
of
excuses,
and
that
is
not
what
we
are
seeking.
Europarl v8
Ist
das
der
richtige
Weg,
um
Türen
zu
öffnen?
Is
this
the
way
to
open
doors?
Europarl v8
Wir
könnten
ihm
anbieten,
unsere
Märkte
zu
öffnen.
We
could
offer
to
open
our
markets.
Europarl v8
Es
wird
niemand
daran
gehindert,
mehr
zu
öffnen.
No-one
is
prevented
from
being
more
open.
Europarl v8
Dies
zu
tun,
würde
bedeuten,
die
Büchse
der
Pandora
zu
öffnen.
To
do
so
would
be
to
open
Pandora's
box.
Europarl v8
Ziel
der
Dienstleistungsrichtlinie
ist
es,
diesen
speziellen
Markt
zu
öffnen.
The
Services
Directive
attempts
to
open
up
this
particular
market.
Europarl v8
Andererseits
sind
wir
verpflichtet,
den
Markt
bei
Finanzdienstleistungen
für
alle
zu
öffnen.
On
the
other
hand,
however,
we
are
obliged
to
open
up
the
market
in
financial
services
to
everyone.
Europarl v8
Das
Recht
der
Zollvertretung
ist
daher
für
alle
zu
öffnen.
The
right
to
customs
representation,
therefore,
must
be
open
to
all.
Europarl v8
Europa
versucht,
sich
mit
diesem
Verfahren
nach
außen
zu
öffnen.
An
attempt
is
being
made
to
open
Europe
up
to
the
outside
by
means
of
this
procedure.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
nur
Türen
zu
öffnen.
Simply
opening
doors
is
not
enough.
Europarl v8
Wir
sind
verpflichtet,
ihnen
die
Augen
zu
öffnen
über
nicht-paradiesische
Zustände.
It
is
incumbent
upon
us
to
open
their
eyes
to
the
conditions
there,
which
are
not
those
of
a
paradise.
Europarl v8
Nur
Ihre
Märkte
zu
öffnen
bringt
nichts.
Simply
opening
your
markets
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Es
geht
einfach
darum,
die
Türen
zu
öffnen.
It
is
simply
a
matter
of
opening
doors.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
Gelegenheit,
das
Programm
für
alle
zu
öffnen.
Parliament
has
the
opportunity
to
open
up
the
programme
to
everybody.
Europarl v8
Ich
trete
dafür
ein,
alle
Türen
zu
öffnen.
I
would
advocate
that
we
open
up
all
avenues.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Willen
haben,
die
Grenzen
zu
öffnen.
We
should
resolve
to
open
borders.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
das
geheime
Telefonbuch
in
der
Kommission
zu
öffnen.
We
have
managed
to
open
the
secret
telephone
book
in
the
Commission.
Europarl v8
Konnte
Web-Browser
nicht
starten
um
%s
zu
öffnen.
Unable
to
start
web
browser
to
open
%s.
Ubuntu v14.10
Öffnet
das
Dateiauswahlfenster,
um
eine
weitere
Datei
zu
öffnen.
Shows
the
file
open
dialog
to
choose
a
GraphViz
dot
file
to
open.
KDE4 v2
Sie
haben
keine
Berechtigung,
das
PDA-Gerät
zu
öffnen.
You
do
not
have
permission
to
open
the
Pilot
device.
KDE4 v2
Versuch
das
Gerät
%1
zu
öffnen...
Trying
to
open
device
%1...
KDE4 v2
Es
geht
darum,
sie
zu
öffnen.
It
is
about
opening
up.
TED2013 v1.1
Es
dreht
sich
alles
darum,
sich
zu
öffnen.
It's
about
opening
up.
TED2020 v1