Übersetzung für "Zu wortreich" in Englisch
Wir
sollten
sie
nicht
zu
wortreich
gestalten.
We
don't
want
it
to
get
too
wordy.
OpenSubtitles v2018
Listen
wie
die
oben
genannten
enthalten
hilfreiche
Informationen,
können
aber
zu
wortreich
und
unklar
sein.
Lists
like
the
ones
above
contain
helpful
information,
but
can
be
too
wordy
and
unclear.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
dürfen
es
uns
gerade
in
Fragen
der
europäischen
Integration
nicht
angewöhnen,
weder
intern
noch
öffentlich,
Erfolge
nur
stillschweigend
zu
registrieren,
die
offenen
Fragen
jedoch
ständig
wortreich
zu
beklagen.
Still,
we
should
not
get
into
the
habit,
neither
internally
nor
publicly,
particularly
where
questions
of
European
integration
are
concerned,
of
only
registering
successes
in
silence
while
constantly
carping
on
about
the
questions
left
open.
Europarl v8
Wir
sind
zutiefst
enttäuscht
darüber,
dass
einmal
mehr
diejenigen,
die
sich
sonst
so
wortreich
zu
einem
tragfähigen
europäischen
Sozialmodell
bekennen,
einen
Bericht
angenommen
haben,
der
in
Wirklichkeit
den
Weg
für
den
Abbau
der
hohen
sozialen
Standards
und
des
Rechts
der
Arbeitnehmer
und
aller
Bürger
auf
ein
umfassendes
und
hochwertiges
staatliches
System
der
sozialen
Sicherung
sowie
für
die
Aushöhlung
des
universellen
Zugangs
zu
hochwertigen
öffentlichen
Dienstleistungen,
insbesondere
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Bildung
und
Wohnen,
freimacht
und
diese
Politik
legitimiert.
We
are
very
disappointed
that,
once
again,
those
who
talk
such
a
great
deal
about
a
decent
European
social
model
have
actually
adopted
a
report
that,
in
reality,
gives
the
go-ahead
for,
and
legitimises,
a
process
already
under
way
in
a
number
of
Member
States,
namely
the
dismantling
of
high
social
standards,
the
scaling
back
of
the
rights
of
the
workers
and
the
people
to
a
public,
universal
and
high-quality
social
security
system,
and
the
erosion
of
universal
access
to
high-quality
public
services,
in
areas
such
as
health,
education
and
housing.
Europarl v8
Das
bedeutet,
der
Versuchung
zu
widerstehen,
wortreich
über
zukünftige
Maßnahmen
zu
schwadronieren,
die
ohnehin
nicht
umgesetzt
werden
oder
beeindruckend
wirkende
Programme
ohne
große
Auswirkungen
auf
die
reale
Welt
zu
erstellen.
This
means
resisting
the
urge
to
wax
poetic
about
future
actions
that
never
actually
materialize,
or
to
roll
out
impressive-looking
programs
with
few
real-world
effects.
News-Commentary v14
Aber
wh
dürfen
es
uns
gerade
in
Fragen
der
europäischen
Integration
nicht
angewöhnen,
weder
intern
noch
öffentlich,
Erfolge
nur
stillschweigend
zu
registrieren,
die
offenen
Fragen
jedoch
ständig
wortreich
zu
beklagen.
First,
with
employment
we
have
progressed
via
a
chapter
of
our
own
to
coordinating
the
policies
of
the
Member
States,
to
facilitating
financially
assisted
incentive
meas
ures
and
to
creating
a
committee
on
employment.
EUbookshop v2
Obwohl
es
in
einigen
Lobpreisungen
und
Bitten
nicht
unangenehm
ist,
Konventionen
(der
mongolischen
Stilistik)
zu
gebrauchen,
wie
etwa,
dass
jede
Zeile
mit
demselben
mongolischen
Wort
beginnt,
solltest
du
dies
nicht
auf
die
großen
Texte
anwenden,
denn
ansonsten
werden
sie
zu
wortreich
und
die
Bedeutung
wird
verschleiert.
In
some
praises
and
requests,
although
it
is
not
disagreeable
to
use
(Mongolian
stylistic)
conventions,
such
as
each
line
starting
with
the
same
word
in
Mongolian,
yet
don't
do
this
in
great
texts;
otherwise,
they
become
too
wordy
and
the
meaning
gets
obscured.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
ist,
wie
Sie
aus
einem
erzählenden
Text
zu
erwarten,
sehr
wortreich
mit
einigen
Elementen
des
archaischen
Ausdrücke
oder
Formen.
The
text
is,
as
one
would
expect
of
a
narrative
text,
very
wordy
with
some
elements
of
archaic
expressions
or
forms.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
treten
beide
vor
die
Presse,
um
wortreich
zu
verkünden,
dass
sie
auch
diesmal
wieder
nicht
vorangekommen
sind,
sich
aber
weiter
redlich
bemühen
werden....
Finally
the
two
sides
appear
before
the
press
and
announce
volubly
that
once
again
they
have
failed
to
make
any
progress
but
that
they
will
continue
their
efforts....
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Cliffhanger-Ende,
Joe
und
seine
Anhänger
Spionage
von
gucken
hinter
einem
Baum
mit
Ryan,
der
Rest
der
Episode
erfasst
den
Betrachter,
mit
der
Aktion
gehen
an
zwei
Fronten:
auf
der
einen
Seite,
der
Heilige
Krieg
der
Joe
eingegangen
und,
Abgesehen
von
einigen
Rede
zu
wortreich
über
Hass
und
Gier,
die
durch
Religionen
entstehen
(tatsächlich,
kann
man
ihm
die
Schuld?
In
addition
to
the
cliffhanger
ending,
with
Ryan
spying
Joe
and
his
followers
by
peeping
from
behind
a
tree,
the
rest
of
the
episode
captured
the
Viewer,
with
the
action
going
on
two
fronts:
da
un
lato,
the
holy
war
of
Joe
entered
into
and,
Apart
from
some
speech
too
wordy
over
hatred
and
greed
that
arise
from
religions
(actually,
can
you
blame
him?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
zu
großen
verbalen
Kraftanstrengungen,
zu
einem
wortreichen,
verbalen
Radikalismus
bzw.
Extremismus
entschieden,
dazu,
Gleiches
mit
Gleichem
zu
vergelten,
nicht
verhandeln
zu
wollen...
They
have
decided
to
make
a
huge
effort
to
be
verbosely
and
verbally
maximalist
and
extremist
and
are
refusing
to
give
ground
or
negotiate
...
Europarl v8
Das
ist
ein
krasser
Gegensatz
zu
den
wortreichen
Beiträgen,
die
es
zu
diesem
Thema
gibt.
Und
es
gibt
immer
zu
we
nig
Taten
in
diesem
Bereich.
This
is
in
sharp
contrast
to
the
length
at
which
people
always
tend
to
speak
on
this
subject
since
there
is
always
too
little
action.
EUbookshop v2