Übersetzung für "Zu verrechnen" in Englisch
Bei
Stornierung
der
Buchung
erlauben
wir
uns
folgende
Stornogebühren
zu
verrechnen:
When
canceling
the
booking,
we
charge
the
following
cancellation
fees:
CCAligned v1
Bei
starker
Verschmutzung
erlauben
wir
uns
€
40
Reinigungspauschale
pro
Tag
zu
verrechnen.
In
case
of
heavy
pollution,
we
allow
ourselves
to
charge
€
40
cleaning
fee
per
day.
CCAligned v1
Wir
erlauben
uns
€
5,-
pro
Nacht
zu
verrechnen
(ohne
Futter)
Allowed
for
a
fee
of
€
5,-
per
night
(without
food)
CCAligned v1
Die
Händler
vereinbart
und
so
sind
sie
zu
Al
Sham
verrechnen.
The
traders
agreed
and
so
they
set
off
to
Al
Sham.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
erlauben
wir
uns
den
vollen
Preis
zu
verrechnen.
Otherwise
we
will
have
to
charge
the
full
price.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenrücknahme
ist
Koller
berechtigt,
angefallene
Transport-
und
Manipulationsspesen
zu
verrechnen.
If
goods
are
taken
back
Koller
is
entitled
to
charge
for
any
transport
and
handling
expenses.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Aufenthalt
bis
zu
3
Tagen
verrechnen
wir
einen
Zuschlag.
For
stays
of
up
to
3
days,
a
surcharge
is
payable.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenrücknahme
ist
NESPRESSO
berechtigt,
angefallene
Transport-
und
Manipulationsspesen
zu
verrechnen.
Where
merchandise
is
returned,
NESPRESSO
shall
be
entitled
to
net
any
transport
and
handling
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
behält
sich
vor,
bei
größeren
Megen
eine
Entsorgungspauschale
zu
verrechnen.
Should
the
amount
be
large,
the
hotel
reserves
the
right
to
charge
a
disposal
fee.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
ist
berechtigt
vom
Käufer
geleistete
Anzahlungen
mit
eigenen
Ansprüchen
zu
verrechnen.
The
seller
is
entitled
to
offset
any
expenses
incurred
from
any
advance
payments
made
by
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Sodann
sind
diese
Werte
zu
verrechnen,
um
den
Nullpunktfehler
zu
erhalten.
These
values
are
then
calculated
to
obtain
the
zero
error.
EuroPat v2
Für
Kurzaufenthalte
erlauben
wir
uns
einen
Aufschlag
zu
verrechnen.
For
short
stays
we
permit
ourselves
to
change
an
extra
charge.
CCAligned v1
Diese
Kosten
sind
separat
zu
verrechnen
und
sind
nicht
im
Mietpreis
entahlten.
These
costs
are
to
be
settled
separate
and
are
not
in
the
rent
price
included.
CCAligned v1
Wir
pflegen
keine
Extrakosten
zu
verrechnen.
We
maintain
our
costs
with
no
extra
charge.
CCAligned v1
Der
Verkäufer
ist
berechtigt,
Teil-
oder
Vorlieferungen
durchzuführen
und
zu
verrechnen.
The
seller
is
entitled
to
carry
out
partial
or
preliminary
deliveries
and
charge
for
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Aufenthalt
bis
zu
fünf
Nächten
verrechnen
wir
einen
Zuschlag.
If
you
stay
shorter
than
five
nights
we
charge
a
surcharge.
CCAligned v1
Der
Käufer
ist
nicht
berechtigt,
mit
behaupteten
oder
ausgewiesenen
Gegenforderungen
zu
verrechnen.
The
buyer
is
not
entitled
to
offset
such
claims
against
alleged
or
proven
counterclaims.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Zahlung
zu
verrechnen
spätestens
45
Tage
vor
dem
Tag
der
Anreise.
The
final
payment
has
to
be
settled
latest
45
days
before
the
date
of
arrival.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenrücknahme
sind
wir
berechtigt,
angefallene
Transport-
und
Manipulationsspesen
zu
verrechnen.
In
case
of
redemption
of
goods,
we
are
authorised
to
charge
any
transport
and
handling
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Der
Mischer
muss
also
in
der
Lage
sein
1456
Kanäle
zu
verrechnen!
The
mixer
must
be
able
to
calculate
1456
channels!
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
behält
sich
vor,
bei
größeren
Mengen
eine
Entsorgungspauschale
zu
verrechnen.
Should
the
amount
be
large,
the
hotel
reserves
the
right
to
charge
a
disposal
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Aufwendungen
sind
direkt
dem
Projekt
zu
verrechnen.
The
expenditures
mentioned
should
be
charged
directly
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Dies
berechtigt
sie,
Punktschriftunterricht
zu
erteilen
und
den
Tarif
dafür
zu
verrechnen.
This
permits
them
to
give
teach
braille
and
charge
the
official
rates.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
persönlich
einander
danken,
hat
keiner
jetzt
zu
verrechnen.
What
we
personally
owe
to
each
other
is
not
to
be
tallied
up
now.
ParaCrawl v7.1