Übersetzung für "Zu vermenschlichen" in Englisch

Wir sind nicht von der Versuchung gelockt, es zu vermenschlichen.
We must not be lured by the temptation to anthropomorphize.
OpenSubtitles v2018

Der Captain scheint seinen Hund zu vermenschlichen.
I've noticed how the captain seems to anthropomorphize his pet.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Tiere nicht zu sehr vermenschlichen.
I don't want to anthropomorphize anything.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns nicht dazu verleiten lassen, diese Maschinen zu vermenschlichen.
We have to be careful not to anthropomorphize a machine.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Ziel des Yoga: uns zu vermenschlichen.
That is the goal of yoga: humanize us.
ParaCrawl v7.1

Interview mit Ramiro Calle: "Ziel des Yoga ist es, uns zu vermenschlichen"
Interview with Ramiro Calle: "the aim of yoga is to humanize us"
CCAligned v1

Thanksgiving ist eine fantastische Zeit, um das Vertrauen Ihrer Kunden und Ihre Marke zu vermenschlichen.
Thanksgiving is a fantastic time to build customer loyalty and humanize your brand.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erstellung einer echten Hintergrundgeschichte mit interessanten Fakten, beginnt eine Marke sich zu vermenschlichen.
By creating a genuine backstory with interesting facts, a brand is humanized.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde ein Pflichtgefühl, diese Räume fortwährend zu beleben und zu vermenschlichen, um ihre Erinnerungen in kreativer Weise zu erhalten, bevor sie für immer verloren sind.
I feel an obligation to animate and humanize these spaces continually in order to preserve their memories in a creative way -- before they're lost forever.
TED2013 v1.1

Das Beste, was wir für unsere Lieben tun können, ist vielleicht, sie zu vermenschlichen.
The best thing that we could do for our loved ones is, perhaps, to anthropomorphize them.
TED2020 v1

Normalerweise sollten wir Vertrauen aufbauen, versuchen, die Geiseln zu vermenschlichen, aber ich weiß nicht, ob das funktioniert.
Normally we should establish trust, try to humanize the hostages, but I don't know if that's gonna work.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es toll, dass es schwierig ist, Insekten zu vermenschlichen, man sie nicht einfach als kleine Menschen betrachten kann -- mit einem Außenskelett und sechs Beinen.
I really love that it's difficult to anthropomorphize insects, to look at them and just think of them like they're little people in exoskeletons, with six legs.
TED2020 v1

Ich sollte nicht zu sehr vermenschlichen, aber ich schwöre, sie sah mich an als wolle sie sagen:
You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me
QED v2.0a

Ich denke, einer der größten Fehler des Buchs und des Films war, dass kein Versuch gemacht wurde, die Karriere-Tribute einschließlich Cato, Clove, Glimmer und Marvel auch nur ein kleines Bisschen zu vermenschlichen.
While I think one of the major failings of the book and the movie was that there was no attempt, not even a little bit, to humanize the career tributes including Cato, Clove, Glimmer and Marvel.
QED v2.0a

Es ist ein grober Fehler, Gott zu vermenschlichen – außer in der Vorstellung vom innewohnenden Gedankenjustierer – aber es ist bei weitem nicht so stumpf sinnig, wie die Idee des Ersten Großen Zentralen Ursprungs vollständig mechanisieren zu wollen.
It is a great blunder to humanize God, except in the concept of the indwelling Thought Adjuster, but even that is not so stupid as completely to mechanize the idea of the First Great Source and Center.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine vorgerückte evolutionäre Welt die späteren Ären des Zeitalters des Lichts und Lebens erreicht, können sich die Materiellen Söhne – die Planet a rischen Adame und Evas – dafür entscheiden, sich zu vermenschlichen, Justierer zu empfangen und den evolutionären Weg einzuschlagen, der durch das Universum hinauf- und zum Korps der Sterblichen Finalisten führt.
When an advanced evolutionary world attains the later eras of the age of light and life, the Material Sons, the Planetary Adam and Eve, may elect to humanize, receive Adjusters, and embark upon the evolutionary course of universe ascent leading to the Corps of Mortal Finaliters.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund hat sich Roca der Herausforderung gestellt, "das Metier zu vermenschlichen", wie er es nennt.
With this in mind, Roca has taken on the challenge of what he calls "humanising the profession".
ParaCrawl v7.1

Er ließ es seine Mission die Onlineerfahrung zu vermenschlichen, indem er sie einfach helft, die relevantesten Informationen, die Produkte und die Dienstleistungen zu finden.
He made it his mission to humanize the online experience by making it easy to find the most relevant information, products and services.
ParaCrawl v7.1

Man muss nicht immer das Gesicht sehen und den Namen kennen, wenngleich dies sicherlich die üblichen Wege sind, ein Leben zu vermenschlichen.
One does always not need to see or know the face and name, although those are surely conventional ways to humanise a life.
ParaCrawl v7.1

Sie sind potentiell unsterblich, wenigstens bis zu dem Zeitpunkt, da sie sich entschließen, sich zu vermenschlichen, Justierer zu erhalten und zum Paradies aufzusteigen.
They are potentially immortal, at least until such time as they elect to humanize, receive Adjusters, and start for Paradise.
ParaCrawl v7.1

Um die Geschwindigkeit der Maschine zu verringern, die Reisszaehne der Bestie abzuschleifen, die Wilde zu vermenschlichen?
To slow the speed of the machine, to file down the fangs of the beast, to humanize the savage?
ParaCrawl v7.1