Übersetzung für "Zu verlangen" in Englisch
Natürlich
ist
es
sinnvoll,
Sicherheiten
von
Israel
zu
verlangen.
Of
course,
it
makes
sense
to
seek
safeguards
from
Israel.
Europarl v8
Das
macht
es
leichter,
das
Einfrieren
oder
Kürzen
von
EU-Ausgaben
zu
verlangen.
It
facilitates
demands
to
freeze
or
to
reduce
EU
spending.
Europarl v8
Es
kann
eine
Front
gebildet
werden,
um
eine
Kursänderung
zu
verlangen.
A
front
could
be
developed
to
demand
a
change
of
direction.
Europarl v8
Es
geht
hier
doch
nicht
darum,
ein
Aktionsprogramm
zu
verlangen.
The
solution
here
is
surely
not
to
call
for
an
action
programme.
Europarl v8
Es
ist
unser
Recht,
das
zu
verlangen,
Herr
Präsident!
These
are
things
we
are
entitled
to
demand,
Mr President.
Europarl v8
Ich
sehe
unsere
Priorität
darin,
ein
faires
Verfahren
zu
verlangen.
As
I
see
it,
our
priority
should
be
to
demand
a
fair
trial.
Europarl v8
Es
gibt
mindestens
drei
Gründe,
eine
solche
Offenheit
zu
verlangen.
There
are
at
least
three
reasons
for
demanding
such
openness.
Europarl v8
Der
Hang,
mehr
Personal
zu
verlangen,
ist
daher
groß.
The
inclination
to
call
for
more
staff
is
therefore
great.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
der
Meinung,
dass
wir
damit
zu
viel
verlangen.
We
do
not
believe
that
in
asking
for
this
we
are
asking
for
too
much.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
einen
Blankoscheck
zu
verlangen
oder
zu
erteilen.
There
is
no
question
of
our
seeking
or
accepting
a
blank
cheque.
Europarl v8
Aber
was
sie
üblicherweise
beschäftigte,
umfasste
eben
auch
das
Verlangen
zu
wissen.
But
what
normally
preoccupied
them
also
involved
yearning
to
know.
TED2013 v1.1
Ist
es
totalitär
Lesen,
Schreiben
und
Mathematik
zu
verlangen?
Is
it
totalitarian
to
require
reading,
writing
and
arithmetic?
TED2020 v1
Das
Verlangen
zu
schreiben
wächst
mit
dem
Schreiben.
The
desire
to
write
grows
with
writing.
Tatoeba v2021-03-10
Artikel
6
hindert
den
Aufnahmestaat
nicht
daran,
vom
Antragsteller
weiterhin
zu
verlangen,
Without
prejudice
to
Article
6,
a
host
Member
State
may
also
require
the
applicant
to:
JRC-Acquis v3.0
Das
Steueramt
behält
sich
jedoch
das
Recht
vor,
weitere
Nachweise
zu
verlangen.
The
tax
office
nevertheless
has
the
right
to
ask
for
other
certificates.
ELRA-W0201 v1
Als
Leistungsziele
im
Rahmen
der
Berechtigungsausbildung
sind
vom
Anwärter
zu
verlangen:
Basic
and
rating
training
courses
or
an
integrated
initial
training
course
shall
be
developed
and
provided
by
training
organisations
and
approved
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
DFSA
ist
berechtigt,
vorgeschlagene
Vorschriften
abzulehnen
oder
deren
Abänderung
zu
verlangen.
DFSA
can
reject
or
require
amendments
to
the
proposed
rules.
DGT v2019
Die
Regulierungsstelle
ist
befugt,
alle
sachdienlichen
Informationen
zu
verlangen.
The
regulatory
body
shall
consider
any
complaints
and,
as
appropriate,
shall
ask
for
relevant
information
and
initiate
consultations
with
all
relevant
parties,
within
1
month
from
the
receipt
of
the
complaint.
DGT v2019
Die
Kommission
hätte
die
Möglichkeit,
Einzelanmeldungen
zu
verlangen.
The
Commission
would
be
able
to
ask
for
individual
notifications.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
daher
befugt
sein,
eine
solche
Analyse
zu
verlangen.
The
Commission
therefore
should
have
the
right
to
request
a
capacity
analysis.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
verschiedene
Gründe,
diese
Information
zu
verlangen.
There
are
various
reasons
for
requesting
this
information:
TildeMODEL v2018
Es
wird
vorgeschlagen,
diese
Angaben
auf
allen
Stufen
des
Inverkehrbringens
zu
verlangen.
The
proposal
also
wants
these
to
be
given
at
each
stage
of
the
selling
chain.
TildeMODEL v2018
Falls
zweckmäßig,
ist
eine
reziproke
Marktöffnung
von
den
Drittstaaten
zu
verlangen.
A
reciprocal
opening
of
markets
should
also
be
sought
from
non-EU
countries
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterlagen
sind
den
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
auf
Verlangen
zu
übermitteln.
These
documents
must
be
supplied
to
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
at
their
express
request.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
sinnvoll,
nur
die
Angabe
der
potenziellen
Hauptverschmutzungsquellen
zu
verlangen.
It
would
be
reasonable
merely
to
ask
for
identification
of
the
main
potential
sources
of
pollution.
TildeMODEL v2018