Übersetzung für "Zu verlangen" in Englisch

Natürlich ist es sinnvoll, Sicherheiten von Israel zu verlangen.
Of course, it makes sense to seek safeguards from Israel.
Europarl v8

Das macht es leichter, das Einfrieren oder Kürzen von EU-Ausgaben zu verlangen.
It facilitates demands to freeze or to reduce EU spending.
Europarl v8

Es kann eine Front gebildet werden, um eine Kursänderung zu verlangen.
A front could be developed to demand a change of direction.
Europarl v8

Es geht hier doch nicht darum, ein Aktionsprogramm zu verlangen.
The solution here is surely not to call for an action programme.
Europarl v8

Es ist unser Recht, das zu verlangen, Herr Präsident!
These are things we are entitled to demand, Mr President.
Europarl v8

Ich sehe unsere Priorität darin, ein faires Verfahren zu verlangen.
As I see it, our priority should be to demand a fair trial.
Europarl v8

Es gibt mindestens drei Gründe, eine solche Offenheit zu verlangen.
There are at least three reasons for demanding such openness.
Europarl v8

Der Hang, mehr Personal zu verlangen, ist daher groß.
The inclination to call for more staff is therefore great.
Europarl v8

Wir sind nicht der Meinung, dass wir damit zu viel verlangen.
We do not believe that in asking for this we are asking for too much.
Europarl v8

Es geht nicht darum, einen Blankoscheck zu verlangen oder zu erteilen.
There is no question of our seeking or accepting a blank cheque.
Europarl v8

Aber was sie üblicherweise beschäftigte, umfasste eben auch das Verlangen zu wissen.
But what normally preoccupied them also involved yearning to know.
TED2013 v1.1

Ist es totalitär Lesen, Schreiben und Mathematik zu verlangen?
Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic?
TED2020 v1

Das Verlangen zu schreiben wächst mit dem Schreiben.
The desire to write grows with writing.
Tatoeba v2021-03-10

Artikel 6 hindert den Aufnahmestaat nicht daran, vom Antragsteller weiterhin zu verlangen,
Without prejudice to Article 6, a host Member State may also require the applicant to:
JRC-Acquis v3.0

Das Steueramt behält sich jedoch das Recht vor, weitere Nachweise zu verlangen.
The tax office nevertheless has the right to ask for other certificates.
ELRA-W0201 v1

Als Leistungsziele im Rahmen der Berechtigungsausbildung sind vom Anwärter zu verlangen:
Basic and rating training courses or an integrated initial training course shall be developed and provided by training organisations and approved by the competent authority.
DGT v2019

Die DFSA ist berechtigt, vorgeschlagene Vorschriften abzulehnen oder deren Abänderung zu verlangen.
DFSA can reject or require amendments to the proposed rules.
DGT v2019

Die Regulierungsstelle ist befugt, alle sachdienlichen Informationen zu verlangen.
The regulatory body shall consider any complaints and, as appropriate, shall ask for relevant information and initiate consultations with all relevant parties, within 1 month from the receipt of the complaint.
DGT v2019

Die Kommission hätte die Möglichkeit, Einzel­anmeldungen zu verlangen.
The Commission would be able to ask for individual notifications.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte daher befugt sein, eine solche Analyse zu verlangen.
The Commission therefore should have the right to request a capacity analysis.
TildeMODEL v2018

Es gibt verschiedene Gründe, diese Information zu verlangen.
There are various reasons for requesting this information:
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, diese Angaben auf allen Stufen des Inverkehr­bringens zu verlangen.
The proposal also wants these to be given at each stage of the selling chain.
TildeMODEL v2018

Falls zweckmäßig, ist eine reziproke Marktöffnung von den Drittstaaten zu verlangen.
A reciprocal opening of markets should also be sought from non-EU countries where appropriate.
TildeMODEL v2018

Diese Unterlagen sind den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten auf Verlangen zu übermitteln.
These documents must be supplied to the competent authorities of the other Member States at their express request.
TildeMODEL v2018

Es wäre sinnvoll, nur die Angabe der potenziellen Hauptverschmutzungsquellen zu verlangen.
It would be reasonable merely to ask for identification of the main potential sources of pollution.
TildeMODEL v2018