Übersetzung für "Zu unterstuetzenden" in Englisch
Sie
sind
entschlossen,
diesen
Prozess
weiterhin
zu
unterstuetzen.
They
have
decided
to
continue
to
encourage
this
process.
TildeMODEL v2018
Eine
Moeglichkeit
waere
zumindest
einen
Teil
unserer
Forderungen
unterstuetzend
zu
veroeffentlichen.
A
possibility
would
be
to
support
publicly
at
least
part
of
our
demands.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
sind
erfahren
und
freundlich
und
sind
immer
bereit
Spielern
zu
unterstuetzen.
The
staff
are
experienced
and
friendly
and
are
always
ready
to
assist
players.
CCAligned v1
Zu
diesem
Zweck
unterstuetzen
sie
einen
Dialog,
wie
ihn
etwa
Praesident
Bush
angeboten
hat.
To
this
end,
they
support
a
dialogue
of
the
sort
President
Bush
has
offered.
TildeMODEL v2018
Im
September,
haben
wir
aufgerufen
uns
zu
unterstuetzen
dem
13jaehrigen
Marcelo
Choco
zu
helfen
.
In
September,
we
asked
you
to
support
us
in
supporting
13
year
old
Marcelo
Choco
.
ParaCrawl v7.1
Die
Massnahmen,
die
die
Kommission
zu
unterstuetzen
gedenkt,
werden
diesen
Regionen
helfen,
die
fuer
ihre
langfristige
Zukunft
so
entscheidende
Umstrukturierung
und
Diversifizierung
in
die
Wege
zu
leiten.
The
measures
which
we
hope
to
support
will
assist
those
regions
to
undertake
the
restructuring
and
diversification
which
is
so
essential
to
their
long-term
future'.
TildeMODEL v2018
Dieses
Bewusstsein
ueberall
in
der
Gemeinschaft
mit
modellhaften
Massnahmen
zu
foerdern
und
aehnliche
Aktionen
zur
Aufwertung
architektonischer
Leistungen
zu
unterstuetzen,
sind
die
zwei
wichtigsten
Ziele
der
Kommission
auf
diesem
Gebiet.
To
increase
this
awareness
throughout
the
Community
by
means
of
experimental
programmes
and
to
encourage
the
development
of
similar
redevelopment
initiatives
constitute
the
two
main
objectives
of
the
Commission
in
this
area.
TildeMODEL v2018
In
Anerkennung
des
wertvollen
Beitrags
der
Zusammenarbeit
mit
der
Europaeischen
Union
kommen
sie
ueberein,
ihre
Unterstuetzung
zu
diesem
Zweck
fortzusetzen.
Expressing
their
appreciation
of
the
cooperation
of
the
European
Union,
they
agreed
to
continue
to
lend
their
support
to
that
end.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
der
Europaeischen
Gemeinschaften
sollten
Massnahmen
zur
Entwicklung
industrieller
Aktivitaeten
in
Mittel-
und
Osteuropa
getroffen
werden,
um
die
tiefgreifenden
Wirtschaftsreformen
in
diesen
Laendern
konkret
zu
unterstuetzen.
The
Commission
considers
that,
if
practical
support
is
to
be
given
to
the
radical
economic
reforms
announced
in
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
measures
should
be
taken
to
develop
industrial
activities
in
those
countries.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Ziel,
fuer
die
Opfer
der
Apartheid
ein
eindeutiges
Signal
politischer
Unterstuetzung
zu
setzen
und
zu
einem
neuen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gleichgewicht
in
Suedafrika
beizutragen,
wurde
das
Programm
positiver
Massnahmen
1991
erweitert
und
angepasst.
With
the
objective
of
sending
a
clear
signal
of
political
support
to
the
victims
of
apartheid,
and
with
the
specific
intention
of
contributing
to
a
new
economic
and
social
balance
in
South
Africa,
the
programme
of
positive
measures
has
been
strengthened
and
adapted
in
1991.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beteiligt
sich
ueber
Untersuchungen
an
den
Projekten
zur
Definition
und
an
der
Struktur
einer
kuenftigen
vereinheitlichten
Flugsicherung
und
bekundet
somit
ihre
Absicht,
Eurocontrol
und
die
ECAC
(Europaeische
Zivilluftfahrtskonferenz)
bei
der
Einfuehrung
eines
neuen
Zeitabschnitts
der
Flugsicherung
zu
unterstuetzen.
By
means
of
studies
aimed
at
designing
a
future
integrated
air
traffic
control
system,
the
Commission
is
helping
Eurocontrol
and
ECAC
(European
Civil
Aviation
Conference)
to
usher
in
a
new
era
in
air
traffic
control.
TildeMODEL v2018