Übersetzung für "Zu unserem glück" in Englisch

Es geht wirklich darum: Zu unserem Glück sind wir vereint.
What this is all - precisely - about is 'uniting for the better.'
Europarl v8

Wir Bürger Europas, wir sind wahrlich zu unserem Glück vereint!
We citizens of Europe have truly united for the better.
Europarl v8

Zu unserem Glück liegen manchmal sogar die Pessimisten falsch.
But luckily for us, even pessimists are wrong, at least some of the time.
GlobalVoices v2018q4

Wir Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union sind zu unserem Glück vereint.“
We, the citizens of the European Union, have united for the better.’ It is a declaration.
TildeMODEL v2018

Zu unserem Glück geht es denen genauso.
Luckily for us neither can they.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück sind wir vor Naomi Drake hierher gekommen.
Fortunately for us we arrived here before Naomi Drake.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück hast du dich immer wieder an der Oberfläche sehen lassen.
Fortunately for us, you kept poking your head aboveground.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück war es vor den Attacken aufgefüllt worden.
Lucky for us, it was stocked before the attacks.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück bin ich das.
Lucky for us, I... I am.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück haben wir ein stehendes Heer.
Lucky for us we have a standing army at our disposal.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück ist Klein-Jeremy hier ein ziemlich guter Künstler.
Lucky for us, young Jeremy here is a bit of an artist.
OpenSubtitles v2018

Aber zu unserem Glück zählt eben nicht nur das.
Lucky for us, they're not the end-all, be-all.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück haben sie ein sehr aktives und leicht hackbares Forum.
Lucky for us, they have a very active and hackable message board.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück ist das Gift einer tibetischen Grubenotter erstaunlich schwer zu transportieren.
Luckily for us, Tibetan pit viper venom is surprisingly difficult to transport.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück ist er fast... nie zuhause.
Idiot. Complete liar. Thankfully for us, he's almost never home.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück bedeutet bei TK weniger nicht mehr.
Yeah, but he's not reacting. Well, thankfully for us, with T.K., less isn't more.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück hatten wir ja Nana.
We were so lucky to have Nana.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück ist das eine hoch moderne CIA - Einrichtung.
Lucky for us, this is a state-of-the-art CIA facility.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück, bist du nicht normal.
Luckily for us, you're not normal.
OpenSubtitles v2018

Aber zu unserem Glück haben wir den gläsernen Fahrstuhl, damit wir...
But luckily for us, we have the great glass elevator to speed things along...
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück haben Sie auf unser Notsignal reagiert.
We'd have been here all night if you hadn't answered our distress call.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück hat mir mein lieber Seefahrer Paco diese Flasche Tequila dagelassen.
Lucky for us my darling sailor boy Paco... left me this bottle of tequila.
OpenSubtitles v2018

Aber zu unserem Glück ist genau hier drunter ein Kanal.
But lucky for us, there's a sewer right under here.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück, sind Privatdetektive gesetzlich nicht an eine Schweigepflicht gebunden.
Fortunately for us, P.I.s are not legally bound by client privilege.
OpenSubtitles v2018

Zu unserem Glück bin ich clever genug und habe sie abgefangen.
We're lucky that I'm clever and intercepted it.
OpenSubtitles v2018

Und zu unserem Glück seid ihr nicht alle von Haien gefressen worden.
And lucky for us, not all of you were shark bait.
OpenSubtitles v2018

Aber zu unserem Glück ist das nicht so.
But luckily for us it is not so.
ParaCrawl v7.1