Übersetzung für "Zu treffende maßnahmen" in Englisch

Vom Institut Monetaire Luxembourgeois zu treffende Maßnahmen: men:
Measures co be taken by the Luxembourg Monetary Institute:
EUbookshop v2

Zweck dieses Übereinkommens ist es, die Bestrebungen der Vertragsparteien zur Verhütung des Terrorismus und seiner nachteiligen Auswirkungen auf den uneingeschränkten Genuss der Menschenrechte, insbesondere des Rechts auf Leben, sowohl durch innerstaatlich zu treffende Maßnahmen als auch durch internationale Zusammenarbeit unter gebührender Berücksichtigung der bestehenden anwendbaren mehrseitigen oder zweiseitigen Verträge oder sonstigen Übereinkünfte zwischen den Vertragsparteien zu fördern.
The purpose of the present Convention is to enhance the efforts of Parties in preventing terrorism and its negative effects on the full enjoyment of human rights, in particular the right to life, both by measures to be taken at national level and through international cooperation, with due regard to the existing applicable multilateral or bilateral treaties or agreements between the Parties.
DGT v2019

Es stimmt, dass die Haftbedingungen nicht in allen Mitgliedstaaten gleich sind, aber wir sind zuversichtlich, dass die Kommission nächste Woche die Mitteilung und ein Grünbuch über grundlegende Haftbedingungen veröffentlichen wird, die weitere zu treffende Maßnahmen auflisten sollten.
It is true that detention conditions are not the same in all the Member States, but we are confident that next week, the Commission will issue the communication and Green Paper on basic detention conditions, which should list additional action to be taken.
Europarl v8

Der Unterausschuss bewertet die Fortschritte und prüft alle Probleme, die sich in den unten aufgeführten Bereichen ergeben können, und schlägt gegebenenfalls zu treffende Maßnahmen vor.
The Subcommittee shall evaluate progress and examine any problems that may arise in the sectors listed below and shall suggest steps that might be taken.
DGT v2019

Der Unterausschuss prüft die in den nachstehend aufgeführten Bereichen erzielten Fortschritte und schlägt gegebenenfalls zu treffende Maßnahmen vor:
The Subcommittee shall evaluate progress in the sectors listed below and shall propose steps that might be taken:
DGT v2019

Es wird Anfang nächsten Jahres vorliegen und dann werden wir Gelegenheit haben, seinen Inhalt und eventuell europaweit zu treffende Maßnahmen zu erörtern.
It will be on the table at the start of next year. We shall then have the opportunity to debate its content and any action that needs to be taken at European level.
Europarl v8

Dank der Universalität ihrer Werte und ihrer Mitgliedschaft verfügen sie über die politische Legitimität und Autorität, die für auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene zu treffende Maßnahmen unabdingbar ist.
Its universal values and representativeness create the political legitimacy and authority essential to the actions needed globally, regionally, nationally and locally.
MultiUN v1

Die zuständigen Behörden der verschiedenen beteiligten Mitgliedstaaten hören einander und die ESMA bzw. im Falle von Energiegroßhandelsprodukten die ACER in Bezug auf angemessene zu treffende Maßnahmen an und unterrichten einander über wesentliche zwischenzeitlich eingetretene Entwicklungen.
The competent authorities shall cooperate with ESMA for the purposes of this Regulation, in accordance with Regulation (EU) No 1095/2010.
DGT v2019

Das Weißbuch über eine Europäische Verkehrspolitik16 enthält etwa 60 auf Gemeinschaftsebene zu treffende Maßnahmen, von denen einige ab 2010 zu einer Verminderung der Treibhausgasemissionen beitragen werden.
The White Paper on a Common Transport Policy16 contains some 60 measures to be taken at Community level, several of which will contribute to the reduction of greenhouse gas emissions by 2010.
TildeMODEL v2018

Außerdem sehen Artikel 14 Absatz 1 und Artikel 26 Absatz 1 des gemeinsamen Standpunkts den möglichen Erlass von Durchführungsbestimmungen für vom Unternehmer zur Einhaltung der Kennzeichnungsvorschriften zu treffende Maßnahmen im Komitologieverfahren vor.
In addition, Articles 14(1) and 26(1) of the common position provide for the possible adoption by “comitology” procedure of implementing rules on measures to be followed by the operators to comply with the labelling requirements.
TildeMODEL v2018

Dank der Berichte wird es einfacher sein, Informationen bereitzustellen, die einführende Länder bei Entscheidungen über eventuell zu treffende Maßnahmen benötigen, wobei gleichzeitig die Vertraulichkeit kommerzieller Informationen gewahrt wird.
Furthermore, the reports will facilitate the provision of any information needed by importing countries to allow them to assess what action they may need to take, while at the same time safeguarding commercially confidential information.
TildeMODEL v2018

Die Individuali­sierung der sozialen Rechte, ein garantiertes Mindesteinkommen und die Anrechnung von Betreuungszeiten, die durch Unterbrechung der Erwerbsarbeit bzw. durch Teilzeitarbeit ermög­licht werden, auf künftige Leistungsansprüche sind weitere wichtige zu treffende Maßnahmen.
Tailoring social rights to individual needs, a guaranteed minimum income and taking into account periods of inactivity and reduced working hours enabling women to take care of a relative/dependent are further important measures that should be taken.
TildeMODEL v2018

Es wurde ferner betont, dass zu treffende Maßnahmen angemessen und mit der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union im Einklang stehen müssen.
It has been also stressed that any measure to be taken must be proportionate and in conformity with the European Convention of Human Rights and the Charter of Fundamental Rights.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer werden gemeinsam über die Ergebnisse und Empfehlungen der Bewertung beraten, verschiedene zu treffende Maßnahmen vereinbaren und die Empfehlungen ermitteln, denen durch Gesetzesänderungen oder den Erlass von Verwaltungsvorschriften entsprochen werden kann.
Support in this area should be provided upon request of the countries and focus primarily on the approximation to international standards on PSSM, taking into account other ongoing initiatives providing assistance or advice on wider arms control or security sector issues.
DGT v2019

Die Kommission wird eine "Task force" einsetzen, die etwaige auf Gemeinschaftsebene zu treffende Maßnahmen erarbeiten soll.
The Commission will set up a task force to identify possible initiatives to be taken at Community level.
TildeMODEL v2018

Im Fall einer Energiekrise kann die Europäische Kommission Empfehlungen abgeben über geeignete von den Mitgliedstaaten zu treffende Maßnahmen, oder sie kann beschließen, dass die Mitgliedstaaten bestimmte Maßnahmen zu treffen haben.
In the event of an energy crisis, the European Commission may issue recommendations on appropriate measures to be taken by Member States or may, by decision, require Member States to take specified measures.
TildeMODEL v2018

In Ermangelung von Anhaltspunkten für künftig zu treffende Maßnahmen ist es deshalb schwierig, die Wahrscheinlichkeit einzuschätzen, dass die für 2016 angestrebten Einsparungsziele mit diesen Strategien erreicht werden.
This makes any assessment of the likelihood of these strategies achieving their 2016 savings target difficult, in the absence of assumptions about measures to be adopted in the future.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden der verschiedenen beteiligten Mitgliedstaaten konsultieren einander und die ESMA bzw. im Falle von Energiegroßhandelsprodukten die ACER in Bezug auf angemessene zu treffende Maßnahmen und unterrichten einander über wesentliche zwischenzeitlich eingetretene Entwicklungen.
The competent authorities of the various Member States involved shall consult each other and ESMA and, in relation to wholesale energy products, ACER, on the appropriate action to take and inform each other of significant interim developments.
TildeMODEL v2018

Sie ergänzt das EPPD und liefert detailliertere Informationen zu folgenden Punkten: zu treffende Maßnahmen, Endempfänger der Mittel, Kriterien für die Auswahl der Projekte und Indikatoren für das Follow-up und die Programmbewertung.
It will complete the SPD and will set out in more detail the measures to be taken, the final beneficiaries of the funding, the criteria for choosing projects and indicators for follow-up and evaluation of the programme.
TildeMODEL v2018

Um eine zielgerichtete Aktion zu ermöglichen, hat die EU "Jegliche Form von Gewalt gegen Kinder" als ersten Prioritätsbereich gewählt und zusammen mit den Leitlinien eine Umsetzungsstrategie für in diesem Bereich zu treffende spezifische Maßnahmen angenommen.
To allow for focused action, the EU has chosen "All Forms of Violence Against Children" as its first Priority Area and has adopted, together with the Guidelines, an Implementation Strategy for specific measures to be taken in that area.
TildeMODEL v2018

Das Paket besteht aus einer Mitteilung, die den politischen Rahmen absteckt, von Mitgliedstaaten und Kommission zu treffende Maßnahmen beschreibt und Leitlinien für die Verwendung von EU-Mitteln für die Unterstützung von Reformen enthält.
The Social Investment Package consists of a Communication setting out the policy framework, concrete actions to be taken by Member States and the Commission and guidance on the use of EU funds to support reforms.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt das Arbeitsdokument der Kommission „Getroffene und zu treffende Maßnahmen zur Armutsbekämpfung, Ziel der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft" und würdigt die Fortschritte, die seit der Annahme der Schlussfolgerungen des Rates zur Armutsbekämpfung im Mai 1998 erzielt worden sind.
The Council welcomes the Commission Staff Working Paper on "Measures taken and to be taken to address the poverty reduction objective of EC development policy", and acknowledges the progress made since the Council Conclusions on the fight against poverty of May 1998.
TildeMODEL v2018

Von den Mitgliedstaaten zu treffende vorrangige Maßnahmen, die aus den länderspezifischen Empfehlungen im Rahmen des Europäischen Semesters hervorgehen.
Priority actions to be taken by Member States reflected in country-specific recommendations in the European semester.
TildeMODEL v2018

Zwei Mitgliedstaaten haben ihren Daten über den kombinierten Verkehr Vorschläge über auf Gemeinschaftsebene zu treffende Maßnahmen beigefügt.
Two Member States added to their data on combined transport operations suggestions for measures to be taken at Community level.
TildeMODEL v2018

Als Schlußfolgerung drängt sich unter diesen Umständen auf, daß in der Automobilindustrie zunehmende Unruhe und ein Mangel an Informationen über zu treffende Maßnahmen herrscht, daß auf EWG-Ebene zu wenig Initiativen zur Beherrschung der Probleme ergriffen wurden, daß der Entschließung des Europäischen Parlaments vom Februar 1981 zu wenig Bedeutung beigemessen wurde und daß auch der Standpunkt der europäischen Metallarbeitergewerkschaft in Sachen europäische Automobilindustrie zu wenig in Rechnung gestellt wurde.
We are therefore bound to come to the conclusion that there is increasing unrest in the car industry, that there is as lack of information on proposed measures, that the EEC has done too little to come to terms with the problems, that too little heed has been paid to the resolution adopted by the European Parliament in February 1981 and that too little notice has been taken of the views of the European Metal Workers' Federation on the European car industry.
EUbookshop v2