Übersetzung für "Zu treffende maßnahmen" in Englisch
Vom
Institut
Monetaire
Luxembourgeois
zu
treffende
Maßnahmen:
men:
Measures
co
be
taken
by
the
Luxembourg
Monetary
Institute:
EUbookshop v2
Zweck
dieses
Übereinkommens
ist
es,
die
Bestrebungen
der
Vertragsparteien
zur
Verhütung
des
Terrorismus
und
seiner
nachteiligen
Auswirkungen
auf
den
uneingeschränkten
Genuss
der
Menschenrechte,
insbesondere
des
Rechts
auf
Leben,
sowohl
durch
innerstaatlich
zu
treffende
Maßnahmen
als
auch
durch
internationale
Zusammenarbeit
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
bestehenden
anwendbaren
mehrseitigen
oder
zweiseitigen
Verträge
oder
sonstigen
Übereinkünfte
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
fördern.
The
purpose
of
the
present
Convention
is
to
enhance
the
efforts
of
Parties
in
preventing
terrorism
and
its
negative
effects
on
the
full
enjoyment
of
human
rights,
in
particular
the
right
to
life,
both
by
measures
to
be
taken
at
national
level
and
through
international
cooperation,
with
due
regard
to
the
existing
applicable
multilateral
or
bilateral
treaties
or
agreements
between
the
Parties.
DGT v2019
Es
stimmt,
dass
die
Haftbedingungen
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
gleich
sind,
aber
wir
sind
zuversichtlich,
dass
die
Kommission
nächste
Woche
die
Mitteilung
und
ein
Grünbuch
über
grundlegende
Haftbedingungen
veröffentlichen
wird,
die
weitere
zu
treffende
Maßnahmen
auflisten
sollten.
It
is
true
that
detention
conditions
are
not
the
same
in
all
the
Member
States,
but
we
are
confident
that
next
week,
the
Commission
will
issue
the
communication
and
Green
Paper
on
basic
detention
conditions,
which
should
list
additional
action
to
be
taken.
Europarl v8
Der
Unterausschuss
bewertet
die
Fortschritte
und
prüft
alle
Probleme,
die
sich
in
den
unten
aufgeführten
Bereichen
ergeben
können,
und
schlägt
gegebenenfalls
zu
treffende
Maßnahmen
vor.
The
Subcommittee
shall
evaluate
progress
and
examine
any
problems
that
may
arise
in
the
sectors
listed
below
and
shall
suggest
steps
that
might
be
taken.
DGT v2019
Der
Unterausschuss
prüft
die
in
den
nachstehend
aufgeführten
Bereichen
erzielten
Fortschritte
und
schlägt
gegebenenfalls
zu
treffende
Maßnahmen
vor:
The
Subcommittee
shall
evaluate
progress
in
the
sectors
listed
below
and
shall
propose
steps
that
might
be
taken:
DGT v2019
Es
wird
Anfang
nächsten
Jahres
vorliegen
und
dann
werden
wir
Gelegenheit
haben,
seinen
Inhalt
und
eventuell
europaweit
zu
treffende
Maßnahmen
zu
erörtern.
It
will
be
on
the
table
at
the
start
of
next
year.
We
shall
then
have
the
opportunity
to
debate
its
content
and
any
action
that
needs
to
be
taken
at
European
level.
Europarl v8
Dank
der
Universalität
ihrer
Werte
und
ihrer
Mitgliedschaft
verfügen
sie
über
die
politische
Legitimität
und
Autorität,
die
für
auf
globaler,
regionaler,
nationaler
und
lokaler
Ebene
zu
treffende
Maßnahmen
unabdingbar
ist.
Its
universal
values
and
representativeness
create
the
political
legitimacy
and
authority
essential
to
the
actions
needed
globally,
regionally,
nationally
and
locally.
MultiUN v1
Die
zuständigen
Behörden
der
verschiedenen
beteiligten
Mitgliedstaaten
hören
einander
und
die
ESMA
bzw.
im
Falle
von
Energiegroßhandelsprodukten
die
ACER
in
Bezug
auf
angemessene
zu
treffende
Maßnahmen
an
und
unterrichten
einander
über
wesentliche
zwischenzeitlich
eingetretene
Entwicklungen.
The
competent
authorities
shall
cooperate
with
ESMA
for
the
purposes
of
this
Regulation,
in
accordance
with
Regulation
(EU)
No
1095/2010.
DGT v2019
Das
Weißbuch
über
eine
Europäische
Verkehrspolitik16
enthält
etwa
60
auf
Gemeinschaftsebene
zu
treffende
Maßnahmen,
von
denen
einige
ab
2010
zu
einer
Verminderung
der
Treibhausgasemissionen
beitragen
werden.
The
White
Paper
on
a
Common
Transport
Policy16
contains
some
60
measures
to
be
taken
at
Community
level,
several
of
which
will
contribute
to
the
reduction
of
greenhouse
gas
emissions
by
2010.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sehen
Artikel
14
Absatz
1
und
Artikel
26
Absatz
1
des
gemeinsamen
Standpunkts
den
möglichen
Erlass
von
Durchführungsbestimmungen
für
vom
Unternehmer
zur
Einhaltung
der
Kennzeichnungsvorschriften
zu
treffende
Maßnahmen
im
Komitologieverfahren
vor.
In
addition,
Articles
14(1)
and
26(1)
of
the
common
position
provide
for
the
possible
adoption
by
“comitology”
procedure
of
implementing
rules
on
measures
to
be
followed
by
the
operators
to
comply
with
the
labelling
requirements.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Berichte
wird
es
einfacher
sein,
Informationen
bereitzustellen,
die
einführende
Länder
bei
Entscheidungen
über
eventuell
zu
treffende
Maßnahmen
benötigen,
wobei
gleichzeitig
die
Vertraulichkeit
kommerzieller
Informationen
gewahrt
wird.
Furthermore,
the
reports
will
facilitate
the
provision
of
any
information
needed
by
importing
countries
to
allow
them
to
assess
what
action
they
may
need
to
take,
while
at
the
same
time
safeguarding
commercially
confidential
information.
TildeMODEL v2018
Die
Individualisierung
der
sozialen
Rechte,
ein
garantiertes
Mindesteinkommen
und
die
Anrechnung
von
Betreuungszeiten,
die
durch
Unterbrechung
der
Erwerbsarbeit
bzw.
durch
Teilzeitarbeit
ermöglicht
werden,
auf
künftige
Leistungsansprüche
sind
weitere
wichtige
zu
treffende
Maßnahmen.
Tailoring
social
rights
to
individual
needs,
a
guaranteed
minimum
income
and
taking
into
account
periods
of
inactivity
and
reduced
working
hours
enabling
women
to
take
care
of
a
relative/dependent
are
further
important
measures
that
should
be
taken.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
ferner
betont,
dass
zu
treffende
Maßnahmen
angemessen
und
mit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
im
Einklang
stehen
müssen.
It
has
been
also
stressed
that
any
measure
to
be
taken
must
be
proportionate
and
in
conformity
with
the
European
Convention
of
Human
Rights
and
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
werden
gemeinsam
über
die
Ergebnisse
und
Empfehlungen
der
Bewertung
beraten,
verschiedene
zu
treffende
Maßnahmen
vereinbaren
und
die
Empfehlungen
ermitteln,
denen
durch
Gesetzesänderungen
oder
den
Erlass
von
Verwaltungsvorschriften
entsprochen
werden
kann.
Support
in
this
area
should
be
provided
upon
request
of
the
countries
and
focus
primarily
on
the
approximation
to
international
standards
on
PSSM,
taking
into
account
other
ongoing
initiatives
providing
assistance
or
advice
on
wider
arms
control
or
security
sector issues.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
eine
"Task
force"
einsetzen,
die
etwaige
auf
Gemeinschaftsebene
zu
treffende
Maßnahmen
erarbeiten
soll.
The
Commission
will
set
up
a
task
force
to
identify
possible
initiatives
to
be
taken
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
einer
Energiekrise
kann
die
Europäische
Kommission
Empfehlungen
abgeben
über
geeignete
von
den
Mitgliedstaaten
zu
treffende
Maßnahmen,
oder
sie
kann
beschließen,
dass
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
Maßnahmen
zu
treffen
haben.
In
the
event
of
an
energy
crisis,
the
European
Commission
may
issue
recommendations
on
appropriate
measures
to
be
taken
by
Member
States
or
may,
by
decision,
require
Member
States
to
take
specified
measures.
TildeMODEL v2018
In
Ermangelung
von
Anhaltspunkten
für
künftig
zu
treffende
Maßnahmen
ist
es
deshalb
schwierig,
die
Wahrscheinlichkeit
einzuschätzen,
dass
die
für
2016
angestrebten
Einsparungsziele
mit
diesen
Strategien
erreicht
werden.
This
makes
any
assessment
of
the
likelihood
of
these
strategies
achieving
their
2016
savings
target
difficult,
in
the
absence
of
assumptions
about
measures
to
be
adopted
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
der
verschiedenen
beteiligten
Mitgliedstaaten
konsultieren
einander
und
die
ESMA
bzw.
im
Falle
von
Energiegroßhandelsprodukten
die
ACER
in
Bezug
auf
angemessene
zu
treffende
Maßnahmen
und
unterrichten
einander
über
wesentliche
zwischenzeitlich
eingetretene
Entwicklungen.
The
competent
authorities
of
the
various
Member
States
involved
shall
consult
each
other
and
ESMA
and,
in
relation
to
wholesale
energy
products,
ACER,
on
the
appropriate
action
to
take
and
inform
each
other
of
significant
interim
developments.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
das
EPPD
und
liefert
detailliertere
Informationen
zu
folgenden
Punkten:
zu
treffende
Maßnahmen,
Endempfänger
der
Mittel,
Kriterien
für
die
Auswahl
der
Projekte
und
Indikatoren
für
das
Follow-up
und
die
Programmbewertung.
It
will
complete
the
SPD
and
will
set
out
in
more
detail
the
measures
to
be
taken,
the
final
beneficiaries
of
the
funding,
the
criteria
for
choosing
projects
and
indicators
for
follow-up
and
evaluation
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Um
eine
zielgerichtete
Aktion
zu
ermöglichen,
hat
die
EU
"Jegliche
Form
von
Gewalt
gegen
Kinder"
als
ersten
Prioritätsbereich
gewählt
und
zusammen
mit
den
Leitlinien
eine
Umsetzungsstrategie
für
in
diesem
Bereich
zu
treffende
spezifische
Maßnahmen
angenommen.
To
allow
for
focused
action,
the
EU
has
chosen
"All
Forms
of
Violence
Against
Children"
as
its
first
Priority
Area
and
has
adopted,
together
with
the
Guidelines,
an
Implementation
Strategy
for
specific
measures
to
be
taken
in
that
area.
TildeMODEL v2018
Das
Paket
besteht
aus
einer
Mitteilung,
die
den
politischen
Rahmen
absteckt,
von
Mitgliedstaaten
und
Kommission
zu
treffende
Maßnahmen
beschreibt
und
Leitlinien
für
die
Verwendung
von
EU-Mitteln
für
die
Unterstützung
von
Reformen
enthält.
The
Social
Investment
Package
consists
of
a
Communication
setting
out
the
policy
framework,
concrete
actions
to
be
taken
by
Member
States
and
the
Commission
and
guidance
on
the
use
of
EU
funds
to
support
reforms.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
das
Arbeitsdokument
der
Kommission
„Getroffene
und
zu
treffende
Maßnahmen
zur
Armutsbekämpfung,
Ziel
der
Entwicklungspolitik
der
Gemeinschaft"
und
würdigt
die
Fortschritte,
die
seit
der
Annahme
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
zur
Armutsbekämpfung
im
Mai
1998
erzielt
worden
sind.
The
Council
welcomes
the
Commission
Staff
Working
Paper
on
"Measures
taken
and
to
be
taken
to
address
the
poverty
reduction
objective
of
EC
development
policy",
and
acknowledges
the
progress
made
since
the
Council
Conclusions
on
the
fight
against
poverty
of
May
1998.
TildeMODEL v2018
Von
den
Mitgliedstaaten
zu
treffende
vorrangige
Maßnahmen,
die
aus
den
länderspezifischen
Empfehlungen
im
Rahmen
des
Europäischen
Semesters
hervorgehen.
Priority
actions
to
be
taken
by
Member
States
reflected
in
country-specific
recommendations
in
the
European
semester.
TildeMODEL v2018
Zwei
Mitgliedstaaten
haben
ihren
Daten
über
den
kombinierten
Verkehr
Vorschläge
über
auf
Gemeinschaftsebene
zu
treffende
Maßnahmen
beigefügt.
Two
Member
States
added
to
their
data
on
combined
transport
operations
suggestions
for
measures
to
be
taken
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Als
Schlußfolgerung
drängt
sich
unter
diesen
Umständen
auf,
daß
in
der
Automobilindustrie
zunehmende
Unruhe
und
ein
Mangel
an
Informationen
über
zu
treffende
Maßnahmen
herrscht,
daß
auf
EWG-Ebene
zu
wenig
Initiativen
zur
Beherrschung
der
Probleme
ergriffen
wurden,
daß
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
Februar
1981
zu
wenig
Bedeutung
beigemessen
wurde
und
daß
auch
der
Standpunkt
der
europäischen
Metallarbeitergewerkschaft
in
Sachen
europäische
Automobilindustrie
zu
wenig
in
Rechnung
gestellt
wurde.
We
are
therefore
bound
to
come
to
the
conclusion
that
there
is
increasing
unrest
in
the
car
industry,
that
there
is
as
lack
of
information
on
proposed
measures,
that
the
EEC
has
done
too
little
to
come
to
terms
with
the
problems,
that
too
little
heed
has
been
paid
to
the
resolution
adopted
by
the
European
Parliament
in
February
1981
and
that
too
little
notice
has
been
taken
of
the
views
of
the
European
Metal
Workers'
Federation
on
the
European
car
industry.
EUbookshop v2