Übersetzung für "Zu risikoreich" in Englisch
Wir,
ähm...
wir
denken
einfach,
dass
es
etwas
zu
risikoreich
ist,
Brandon.
We
just,
um...
we
just
feel
that
it's
a
little
too
risky,
Brandon.
OpenSubtitles v2018
Ab
diesem
Zeitpunkt
wurden
Holzboote
als
zu
risikoreich
eingestuft
und
das
Schiff
aus
dem
Verkehr
gezogen.
From
then
on
wooden
ships
were
considered
to
be
too
risky
and
have
been
taken
out
of
service.
ParaCrawl v7.1
Viele
Anleger
trauen
sich
nicht
an
Biotechtitel
heran,
weil
sie
diese
als
zu
risikoreich
erachten.
Many
investors
are
wary
of
buying
biotech
stocks
because
they
seem
too
risky.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
nur
auf
diese
wirklich
großen
Innovationen
setzen,
das
wäre
zu
risikoreich.
We
can´t
just
do
breakthrough
activities,
that
would
be
quite
risky.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
nicht
als
spezialisierte
Börsenmakler
tätig
sind,
sind
Kupferpreis-Spekulationen
zu
risikoreich
geworden.
For
all
but
specialized
brokers,
speculating
on
the
copper
price
has
become
too
high
of
a
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
waren
natürlich
extrem
schwierig
und
wir
haben
in
Sachen
Reifenwahl
etwas
zu
risikoreich
entschieden.
Of
course
the
conditions
were
extremely
difficult
and
with
regard
to
the
tires
we
made
a
choice
that
proved
too
risky.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
haben
Sie
eine
andere
Krankheit,
aufgrund
derer
eine
Transplantation
zu
kompliziert
und
risikoreich
wäre.
You
might
have
another
disease
that
makes
transplantation
too
complicated
and
risky.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedrohungen
stellen
eine
ernsthafte
Herausforderung
für
die
Entwicklungsarbeit
und
ihre
Perspektiven
dar,
weil
es
für
die
in
der
Entwicklung
Tätigen
zu
risikoreich
ist,
ihre
Tätigkeit
in
diesem
Umfeld
fortzuführen.
These
threats
pose
a
serious
challenge
to
development
work
and
prospects,
as
it
has
become
too
risky
for
those
engaged
in
development
to
continue
their
operations
in
this
environment.
Europarl v8
Solche
Bedingungen
werden
für
Operationen
von
Vorteil
sein,
die
sonst
für
die
internationalen
Investoren
zu
risikoreich
wären,
und
sie
werden
nicht
nur
den
Entwicklungsländern,
sondern
auch
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
aus
unseren
Ländern
zugute
kommen.
This
situation
will
prove
beneficial
for
those
operations
that
would
otherwise
be
too
risky
for
international
investors,
which
will
be
of
benefit
not
only
to
developing
countries,
but
also
to
small
and
medium-sized
businesses
in
our
own
countries.
Europarl v8
Dies
wäre
nicht
nur
ein
Verstoß
gegen
die
Sicherheit,
sondern
man
würde
die
Menschenrechte
mit
Füßen
treten,
wenn
wir
diese
Länder
für
Forschung
missbrauchen,
die
uns
zu
risikoreich
ist.
To
do
so
would
be
not
just
an
offence
against
safety;
we
would
also
be
trampling
human
rights
underfoot
if
we
were
to
exploit
these
countries
for
the
purposes
of
research
that
we
find
too
risky.
Europarl v8
Kunden,
die
nicht
mehr
der
Gefahr
ausgesetzt
sind,
ihr
Geld
zu
verlieren,
haben
auch
keinen
Anreiz
mehr,
ihre
Bank
zu
überwachen
und
Banken,
die
nicht
mehr
überwacht
werden,
haben
einen
größeren
Anreiz,
risikoreich
zu
investieren.
With
deposit
insurance,
clients
who
no
longer
risk
losing
their
money
have
no
incentive
to
monitor
their
bank,
while
banks,
with
no
one
watching,
have
incentives
to
invest
in
excessively
risky
projects.
News-Commentary v14
Dennoch
war
die
Stellung
des
Feindes
nach
wie
vor
günstig,
so
dass
ein
direkter
Angriff
zu
risikoreich
war.
Nevertheless,
the
enemy
was
in
a
good
position,
as
before,
so
that
a
frontal
assault
would
have
been
too
fraught
with
risk.
Wikipedia v1.0
So
könnte
beispielsweise
ein
Vermögenswert
einer
volatilen
Anlageklasse
mit
negativen
Korrelationseffekten
im
Portfolio
für
sich
genommen
als
zu
risikoreich
beurteilt
werden,
jedoch
einen
positiven
Diversifizierungseffekt
auf
das
Portfolio
als
Ganzes
haben.
For
instance,
a
volatile
asset
with
a
negative
correlation
to
the
portfolio
could
be
judged
in
isolation
as
too
risky
but
have
a
positive
diversification
effect
for
the
overall
portfolio.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
den
speziellen
Problemen,
die
insbesondere
durch
den
amerikanischen
Hypothekenmarkt
und
hypothekenunterlegte
Wertpapiere
bedingt
sind,
oder
mit
Verlusten
einzelner
Banken,
deren
Strategien
sich
als
zu
risikoreich
erwiesen
haben,
zusammenhängen,
ist
es
im
Bankensektor
in
den
vergangenen
Monaten
zu
einem
allgemeinen
Vertrauensschwund
gekommen.
Over
and
above
specific
problems
related
in
particular
to
the
US
mortgage
market
and
mortgage-backed
assets
or
linked
to
losses
stemming
from
excessively
risky
strategies
of
individual
banks,
there
has
been
a
general
erosion
of
confidence
in
the
past
months
within
the
banking
sector.
DGT v2019
Da
es
sich
um
ein
neuartiges
Geschäftsmodell
handelt,
wäre
es
für
eine
rein
private
Initiative
zu
risikoreich.
It
is
too
risky
a
venture
to
be
attempted
with
purely
private
backing,
as
there
is
no
precedent
for
this
business
model.
DGT v2019
Insbesondere
neugegründete
oder
rasch
wachsende
innovative
KMU,
die
bei
den
Banken
als
zu
risikoreich
gelten,
haben
mit
Finanzierungsproblemen
zu
kämpfen.
Obtaining
finance
is
a
particular
problem
for
new
or
fastgrowing
innovative
SMEs,
which
banks
consider
too
risky.
EUbookshop v2
Liegt
es
an
einem
ungenügenden
oder
unpassenden
Angebot
an
Finanzmitteln,
an
den
ungeeig
neten
Bedingungen1oder
daran,
daß
die
Finanzierungsinstitutionen
die
Nachfrage
nach
Finanzmitteln
durch
die
Unternehmen
als
zu
risikoreich
einstufen?
Is
it
because
of
insufficient,
or
inadequate,
supply
of
funds,
is
it
because
of
inappropriate
conditions4or
because
the
financial
institutions
perceive
the
demand
for
funds
by
the
enterprises
as
being
too
risky?
EUbookshop v2
Andere
dagegen
sind
entweder
deshalb
schwierig
zu
finanzieren,
weil
sie
nicht
rentabel
genug
oder
zu
risikoreich
sind
oder
aber
weil
ihre
Amortisierungszeit
zu
lange
dauert.
Since
contract
award
procedures
are
of
short
duration,
any
failure
to
comply
with
the
Community
rules
in
question
needs
to
be
dealt
with
urgently
and
rapidly.
EUbookshop v2
Ab
1597
werden
die
Risiken
für
Pfefferverträge
mit
Portugal
über
den
Indienhandel
wegen
den
holländischen
und
englischen
Flotten
zu
risikoreich.
Since
1597
the
risks
for
pepper
treaties
in
Portugal
connected
with
the
trade
with
India
are
too
riskful
because
of
Dutch
and
English
fleets.
ParaCrawl v7.1
Der
Eukalyptuswald,
der
am
Rand
der
Autobahn
hangabwärts
spontan
gewachsen
ist,
scheint
risikoreich
zu
sein.
The
eucalyptus
trees,
close
to
a
highway
and
moving
downhill
by
spontaneous
colonization,
present
a
high
fire
risk.
ParaCrawl v7.1
In
neue
Geschäftsideen
zu
investieren
ist
risikoreich,
kann
für
Unternehmen
aber
auch
der
große
Wurf
sein.
Investing
in
New
Business
ideas
is
risky,
but
it
can
also
be
a
big
hit
for
companies.
ParaCrawl v7.1
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
in
strukturschwächeren
Regionen
und
die
Bevölkerung
in
ländlichen
Gebieten
werden
weder
von
dieser
Bankengruppe
noch
von
den
kommerziell
ausgerichteten
nationalen
Kreditinstituten
bedient,
da
sie
diese
Segmente
für
zu
risikoreich,
zu
kleinteilig
und
damit
für
zu
kostenaufwendig
und
zu
wenig
profitabel
halten.
Small
and
medium-sized
companies
in
structurally
weaker
regions
and
the
population
in
rural
areas
are
not
served
by
this
group
of
banks,
nor
by
the
commercially
oriented
national
financial
institutions,
which
all
consider
this
segment
to
be
too
risky,
too
fragmented
and
thus
too
costly
and
simply
not
profitable
enough.
ParaCrawl v7.1
Dimitris
Tsitsiragos,
IFC-Vizepräsident
für
Europa,
Zentralasien,
den
Nahen
Osten
und
Nordafrika,
erläuterte:
„Banken
halten
sich
bei
der
Kreditvergabe
an
KMU
immer
sehr
zurück,
weil
sie
solche
Kredite
für
zu
risikoreich
halten.
Dimitris
Tsitsiragos,
IFC
Vice
President
for
Europe,
Central
Asia,
the
Middle
East
and
North
Africa,
said,
“Banks
shy
away
from
lending
to
SMEs
because
of
the
belief
that
it
is
too
risky.
ParaCrawl v7.1