Übersetzung für "Zu mindern" in Englisch

Sie zielen darauf ab, die Belastung der Auskunftspflichtigen zu mindern.
Their objective is to relieve the burden on those who have to provide statistics.
Europarl v8

Die Behörde ist in der Lage, Risiken zu bewerten und zu mindern.
These products are only included within the product coverage of this Annex to the extent the Joint Sectoral Committee decides to include them.
DGT v2019

Um den Lärm im Straßenverkehr zu mindern, ist selbstverständlich noch mehr erforderlich.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
Europarl v8

Deshalb muss es besonders darum gehen, die Anfälligkeit dieser Gebiete zu mindern.
It is therefore crucial that the fragility of these regions be reduced.
Europarl v8

Heute betrachten wir Möglichkeiten für Individuen zu helfen das Leiden zu mindern.
Today, we look at ways in which individuals could help alleviate some of their suffering.
GlobalVoices v2018q4

Yoga kann helfen, Stress zu mindern.
Yoga can help reduce stress.
Tatoeba v2021-03-10

Weiß man, wie Verluste zu mindern sind?
Does it know how to cut losses?
News-Commentary v14

Alle herkömmlichen Investoren versuchen die Schattenseite des Börsenrisikos zu mindern.
All conventional investors seek to mitigate the downside of stock market exposure.
TildeMODEL v2018

Diese Unterstützung reicht aus, um die Risiken der unabhängigen Produzenten zu mindern.
This aid is sufficient to reduce the risks assumed by independent producers.
TildeMODEL v2018

Zunächst müssen Anstrengungen unternommen werden, um das Armutsrisiko dieser Bevölkerungsgruppe zu mindern.
Meanwhile, attention needs to be given to the poverty risk of this group.
TildeMODEL v2018

Beide Projekte haben zum Ziel, die Umweltfolgen wirtschaftlicher Tätigkeiten zu mindern.
The two projects seek to mitigate the environmental impact of economic activities.
TildeMODEL v2018

Sie mussten operieren, um die Hirnschwellung zu mindern.
They had to operate to relieve the swelling in his brain.
OpenSubtitles v2018

Ich musste nur punktieren, um den Druck zu mindern.
I only had to do a puncture. To release the pressure.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden alles tun, um diesen Schmerz zu mindern.
And we will do anything to alleviate that pain. Just ask...
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir den Druck zu mindern.
Let's try to relieve the pressure.
OpenSubtitles v2018

Doktor, machen Sie irgend etwas, um die Schwellungen zu mindern?
Doctor, are you doing anything to reduce the swelling?
OpenSubtitles v2018

Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu mindern..."
Warning. To reduce the risk of electrical shock --"
OpenSubtitles v2018

Die kamen bestimmt aus Paris, um dort den Druck zu mindern.
Probably some chaps sent from Paris. To relieve the pressure there.
OpenSubtitles v2018