Übersetzung für "Zu hause bleibt" in Englisch

In der Zwischenzeit ist es das Beste, wenn sie zu Hause bleibt.
In the meantime, it might be best if you kept her home for a while.
OpenSubtitles v2018

Wenn er zu Hause bleibt, passiert auch nichts.
Why can't he stay home ? He can do no harm here.
OpenSubtitles v2018

Der Junge, der allein zu Hause bleibt?
Is that the one where the kid gets left home alone?
OpenSubtitles v2018

Dass es zu Hause friedlich bleibt.
That the situation at home stays calm. Know what I mean?
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte, dass ihr zwei zu Hause bleibt.
But I need you both to stay in the house.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, es wäre Leah, die zu Hause bleibt.
I wish it was Leah who'd stay home.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich wie eine Mutter, die zu Hause bleibt.
I feel like a stay-at-home mom.
OpenSubtitles v2018

Wenn René zu Hause bleibt, muss er nicht arbeiten.
René wants to stay home and not have to work.
OpenSubtitles v2018

Hatte Reverend King den Wandel dadurch bewirkt, indem er zu Hause bleibt?
Did Reverend King affect change by staying home?
OpenSubtitles v2018

Wenn früh zu Hause, bleibt Ursula mit George zusammen?
If George can come home early, would Ursula still go out with George?
OpenSubtitles v2018

Die Bevölkerung kann sich am besten schützen, indem sie zu Hause bleibt.
Now, the best way for our citizens to ensure their own safety is to stay home.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ich mag es, wenn sie zu Hause bleibt.
Well, I like her at home.
OpenSubtitles v2018

Wenn Lisa zu Hause bleibt, bleibe ich auch.
If Lisa stays home, I stay home.
OpenSubtitles v2018

Das trägt man, wenn man zu Hause bleibt und Keksteig isst.
That's what they wear when they stay home and eat cookie dough.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, es ist besser, wenn sie zu Hause bleibt?
You really think it's better she continue to stay at home?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass Alex zu Hause bleibt und lernt.
I wanted Alex to stay home and study.
OpenSubtitles v2018

Der Kristall ist das Einzige, was mir von zu Hause bleibt,
That crystal is the only thing I have left from home...
OpenSubtitles v2018

Schämt euch, wenn ihr zu Hause bleibt.
But shame on you for staying home.
QED v2.0a

Sie kämmen einen speziellen Kamm aus, der übrigens zu Hause bleibt.
They comb out a special comb, which, by the way, is then left at home.
ParaCrawl v7.1

Und Ihre Daten zu Hause bleibt.
And your data stays at home.
ParaCrawl v7.1

Bedroht nicht, dass Ihr Kinderkätzchen bei Ihnen zu Hause bleibt.
Does not threaten your children kitten stay in your home.
ParaCrawl v7.1

Der Junge geht zur Schule und das Mädchen zu Hause bleibt.
The boy goes to school and the girl stays home.
ParaCrawl v7.1

Ein friedlicher Tag in einer Stadt wie der euren an dem man gern zu Hause bleibt.
A peaceful, stay-at-home kind of day in a town very much like your own.
OpenSubtitles v2018

Da Xiu Ba-Choy normalerweise zu Hause bleibt, könnte sie doch bei mir als Dienerin arbeiten.
Since Little Cabbage normally stays at home, she can... she can serve me as a housekeeper.
OpenSubtitles v2018

Ist es wirklich ok, dass ihr beiden heute Abend allein zu Hause bleibt?
Are you sure you two girls are gonna be okay in this house alone tonight?
OpenSubtitles v2018

Machst Du Dir keine Sorgen, wenn Deine Tochter ganz allein zu Hause bleibt?
Aren't you worried, with a girl staying home alone?
OpenSubtitles v2018

Aber damit wird es keine Probleme geben, weil ab jetzt mein Mann zu Hause bleibt.
Of course, they won't get in the way of the job, because my husband's staying home with them from now on.
OpenSubtitles v2018

Oh, Gott, so ist es, wenn man freitagabends zu Hause bleibt?
Oh, God, this is what it's like being home on a Friday night?
OpenSubtitles v2018

Sie glaubt, dass ihr Mann manchmal heimlich zu Hause bleibt, um sie zu beobachten.
She suspects that her husband sometimes stays at home secretly in order to observe her.
ParaCrawl v7.1