Übersetzung für "Zu hause bleibt" in Englisch
In
der
Zwischenzeit
ist
es
das
Beste,
wenn
sie
zu
Hause
bleibt.
In
the
meantime,
it
might
be
best
if
you
kept
her
home
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
zu
Hause
bleibt,
passiert
auch
nichts.
Why
can't
he
stay
home
?
He
can
do
no
harm
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge,
der
allein
zu
Hause
bleibt?
Is
that
the
one
where
the
kid
gets
left
home
alone?
OpenSubtitles v2018
Dass
es
zu
Hause
friedlich
bleibt.
That
the
situation
at
home
stays
calm.
Know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte,
dass
ihr
zwei
zu
Hause
bleibt.
But
I
need
you
both
to
stay
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
es
wäre
Leah,
die
zu
Hause
bleibt.
I
wish
it
was
Leah
who'd
stay
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
eine
Mutter,
die
zu
Hause
bleibt.
I
feel
like
a
stay-at-home
mom.
OpenSubtitles v2018
Wenn
René
zu
Hause
bleibt,
muss
er
nicht
arbeiten.
René
wants
to
stay
home
and
not
have
to
work.
OpenSubtitles v2018
Hatte
Reverend
King
den
Wandel
dadurch
bewirkt,
indem
er
zu
Hause
bleibt?
Did
Reverend
King
affect
change
by
staying
home?
OpenSubtitles v2018
Wenn
früh
zu
Hause,
bleibt
Ursula
mit
George
zusammen?
If
George
can
come
home
early,
would
Ursula
still
go
out
with
George?
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerung
kann
sich
am
besten
schützen,
indem
sie
zu
Hause
bleibt.
Now,
the
best
way
for
our
citizens
to
ensure
their
own
safety
is
to
stay
home.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
mag
es,
wenn
sie
zu
Hause
bleibt.
Well,
I
like
her
at
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Lisa
zu
Hause
bleibt,
bleibe
ich
auch.
If
Lisa
stays
home,
I
stay
home.
OpenSubtitles v2018
Das
trägt
man,
wenn
man
zu
Hause
bleibt
und
Keksteig
isst.
That's
what
they
wear
when
they
stay
home
and
eat
cookie
dough.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
es
ist
besser,
wenn
sie
zu
Hause
bleibt?
You
really
think
it's
better
she
continue
to
stay
at
home?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
Alex
zu
Hause
bleibt
und
lernt.
I
wanted
Alex
to
stay
home
and
study.
OpenSubtitles v2018
Der
Kristall
ist
das
Einzige,
was
mir
von
zu
Hause
bleibt,
That
crystal
is
the
only
thing
I
have
left
from
home...
OpenSubtitles v2018
Schämt
euch,
wenn
ihr
zu
Hause
bleibt.
But
shame
on
you
for
staying
home.
QED v2.0a
Sie
kämmen
einen
speziellen
Kamm
aus,
der
übrigens
zu
Hause
bleibt.
They
comb
out
a
special
comb,
which,
by
the
way,
is
then
left
at
home.
ParaCrawl v7.1
Und
Ihre
Daten
zu
Hause
bleibt.
And
your
data
stays
at
home.
ParaCrawl v7.1
Bedroht
nicht,
dass
Ihr
Kinderkätzchen
bei
Ihnen
zu
Hause
bleibt.
Does
not
threaten
your
children
kitten
stay
in
your
home.
ParaCrawl v7.1
Der
Junge
geht
zur
Schule
und
das
Mädchen
zu
Hause
bleibt.
The
boy
goes
to
school
and
the
girl
stays
home.
ParaCrawl v7.1
Ein
friedlicher
Tag
in
einer
Stadt
wie
der
euren
an
dem
man
gern
zu
Hause
bleibt.
A
peaceful,
stay-at-home
kind
of
day
in
a
town
very
much
like
your
own.
OpenSubtitles v2018
Da
Xiu
Ba-Choy
normalerweise
zu
Hause
bleibt,
könnte
sie
doch
bei
mir
als
Dienerin
arbeiten.
Since
Little
Cabbage
normally
stays
at
home,
she
can...
she
can
serve
me
as
a
housekeeper.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wirklich
ok,
dass
ihr
beiden
heute
Abend
allein
zu
Hause
bleibt?
Are
you
sure
you
two
girls
are
gonna
be
okay
in
this
house
alone
tonight?
OpenSubtitles v2018
Machst
Du
Dir
keine
Sorgen,
wenn
Deine
Tochter
ganz
allein
zu
Hause
bleibt?
Aren't
you
worried,
with
a
girl
staying
home
alone?
OpenSubtitles v2018
Aber
damit
wird
es
keine
Probleme
geben,
weil
ab
jetzt
mein
Mann
zu
Hause
bleibt.
Of
course,
they
won't
get
in
the
way
of
the
job,
because
my
husband's
staying
home
with
them
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Gott,
so
ist
es,
wenn
man
freitagabends
zu
Hause
bleibt?
Oh,
God,
this
is
what
it's
like
being
home
on
a
Friday
night?
OpenSubtitles v2018
Sie
glaubt,
dass
ihr
Mann
manchmal
heimlich
zu
Hause
bleibt,
um
sie
zu
beobachten.
She
suspects
that
her
husband
sometimes
stays
at
home
secretly
in
order
to
observe
her.
ParaCrawl v7.1