Übersetzung für "Zu erahnen" in Englisch
Nun
begann
er,
das
Ausmass
seiner
Tat
zu
erahnen.
He
began
to
see
the
seriousness
of
what
he
had
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nie
zu
erahnen,
was
mein
Dad
sagen
wird.
I
never
try
and
guess
what
my
dad's
gonna
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
zerbrach
mir
den
Kopf,
um
deinen
nächsten
Schritt
zu
erahnen.
I
beat
my
head
against
the
wall
trying
to
anticipate
your
next
move.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
also
den
Feind
kennen,
um
seine
nächste
Bewegung
zu
erahnen.
So
the
real
trick
is
knowing
your
enemy
so
you
can
anticipate
their
next
moves.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
also
darum,
mögliche
Probleme
noch
vor
dem
Kunden
zu
erahnen?
So
the
point
is
to
anticipate
possible
problems
before
the
customer
does?
CCAligned v1
Von
außen
ist
es
unmöglich
zu
erahnen,
wie
es
von
innen
aussieht.
From
the
outside
there
is
no
way
of
knowing
what
is
inside.
ParaCrawl v7.1
Schon
aus
der
Luft
ist
die
Schönheit
der
Insel
zu
erahnen.
From
the
air
the
beauty
of
the
island
has
already
to
be
foreseen.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
ist
zu
erahnen,
was
die
Augen
gleich
lesen
werden.
This
allows
us
to
guess
what
the
eyes
are
about
to
read.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
historische
Realität
zu
erahnen,
muss
man
tiefer
gehen.
To
get
a
sense
of
that
historical
reality,
we
need
to
go
farther
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Schütze
sind
hier
am
linken
oberen
Bildrand
an
der
Motorraumwand
zu
erahnen.
The
contactors
are
to
be
seen
here
at
the
left
upper
contour
at
the
engine
compartment
wall.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
zu
erahnen,
was
am
Horizont
passiert.
One
can
only
guess
whats
happening
on
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
anfangen
zu
erahnen,
was
Allwissenheit
bedeutet.
We
can
start
to
sense
what
omniscience
means.
ParaCrawl v7.1
Bevor
er
handelte,
sollte
er
versuchen
die
Ergebnisse
seiner
Handlungen
zu
erahnen.
Before
he
acted,
he
should
try
to
anticipate
the
results
of
the
action.
ParaCrawl v7.1
Die
technischen
Daten
von
Weitwinkelobjektiven
sind
immer
schwierig
zu
erahnen.
The
specifications
of
wide-angle
lenses
are
always
hard
to
guess.
ParaCrawl v7.1
Die
Blase
unter
der
Abklebung
ist
zu
erahnen,
oder?
You
see
that
bubble
under
the
yellow
tape?
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht
sollten
sie
fähig
sein,
zu
erahnen,
was
man
von
ihnen
möchte.
Maybe
they
should
be
able
to
anticipate
what
you're
about
to
do.
TED2020 v1
Armee
ohne
jede
Feindaufklärung
gewissermaßen
blind
nach
Ostpreußen,
ohne
die
Falle
zu
erahnen.
Attempts
by
the
Russian
First
Army
to
come
to
their
aid
were
also
far
too
late
to
help.
Wikipedia v1.0
Eigentlich
zerbrach
ich
wohl
eher
Eddies
Kopf...
um
deinen
nächsten
Schritt
zu
erahnen.
Actually,
I
beat
Eddie's
head
against
the
wall.
OpenSubtitles v2018