Übersetzung für "Zu dulden" in Englisch
Wir
müssen
Grenzen
aufzeigen
und
wir
brauchen
wahrlich
nicht
alles
zu
dulden.
We
must
draw
boundaries;
there
is
certainly
no
need
for
us
to
tolerate
everything.
Europarl v8
Ich
muss
Sie
bitten,
ihre
Arroganz
zu
respektieren
oder
zumindest
zu
dulden.
I
must
ask
you
and
your
crew
to
respect,
or
at
least
tolerate,
their
arrogance.
OpenSubtitles v2018
Ich
respektiere
dieses
Amt
zu
sehr,
um
das
hier
weiterhin
zu
dulden.
I
respect
the
office
too
much
to
allow
this
to
continue
going
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
satt
die
hier
zu
dulden.
I've
had
it
enough
to
make
it
up
for
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
bereit,
diesen
Zustand
zwischen
uns
noch
länger
zu
dulden.
I
will
not
allow
us
to
go
on
living
like
this
together.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
Ruf
dafür,
keine
Fehler
zu
dulden.
He
has
a
reputation
for
not
tolerating
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
schlau
genug
geworden,
um
keine
Befehle
mehr
zu
dulden?
Let
me
guess.
It
got
smart
enough
to
wonder
why
it
had
to
take
orders.
OpenSubtitles v2018
Keine
Gemeinde
darf
gezwungen
werden,
das
zu
dulden.
No
community
needs
to
put
up
with
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
großzügig
genug,
ihn
wegen
seiner
Tragödie
zu
dulden.
I
let
him
stay
here
because
of
the
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Ich
beaufsichtige
ihre
Affären,
anstatt
sie
einfach
zu
dulden.
I
merely
supervise
her
affairs
instead
of...
submitting
to
them.
OpenSubtitles v2018
Diese
haben
die
Kontrollen
zu
dulden.
The
said
consignors
and
consignees
must
submit
to
such
measures.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
richtig,
schweigend
einen
Irrtum
zu
dulden.
It
is
not
right,
to
silently
tolerate
an
error.
CCAligned v1
Warum
US-Unternehmen
zu
dulden
diese
Praxis?
Why
do
U.S.
employers
tolerate
this
practice?
ParaCrawl v7.1
Das
war
alles,
was
er
zu
dulden
bereit
war.
That
was
all
he
would
tolerate.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
verpflichtet
sich
im
Gegenzug
sämtliche
Untersuchungsmaßnahmen
zu
dulden.
In
return,
the
contractual
partner
undertakes
to
tolerate
any
investigative
measures
taken.
ParaCrawl v7.1
Das
Revolutionäre
Militärkomitee
erklärt,
keinerlei
Störung
der
revolutionären
Ordnung
dulden
zu
wollen.
The
Military
Revolutionary
Committee
declares
that
it
will
not
tolerate
any
violation
of
revolutionary
order….
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
gezwungen,
die
Fortsetzung
dieser
Industrie
in
unserem
Land
zu
dulden.
They
have
been
forced
to
tolerate
the
continuation
of
this
industry
in
our
country.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
genug,
um
ihn
nicht
zu
dulden!
"There
are
enough
of
us
not
to
have
to
tolerate
it."
ParaCrawl v7.1
Der
Ausländer
hat
die
Maßnahme
zu
dulden.
The
foreigner
shall
be
required
to
tolerate
this
measure.
ParaCrawl v7.1
Der
zweit’
an
das,
das
noch
zu
dulden
war.
Of
feet
that
were
to
suffer
and
had
suffered.
ParaCrawl v7.1
Keinen
Stillstand
zu
dulden
–
weder
bei
sich
selbst
noch
bei
anderen.
To
stay
curious.
To
never
accept
stagnation,
in
yourself
or
others.
ParaCrawl v7.1