Übersetzung für "Zu den unterlagen" in Englisch
In
diesem
Sinne
möchte
ich
ihm
zunächst
zu
den
vorgelegten
Unterlagen
gratulieren.
I
would
like,
therefore,
to
start
by
congratulating
him
on
the
document
we
have
before
us.
Europarl v8
Deshalb
ist
das
Prinzip
des
freien
Zugangs
zu
den
Unterlagen
so
wichtig.
That
is
why
the
principle
of
access
to
documents
is
so
important.
Europarl v8
Bislang
bildete
die
Zentrale
Namenkartei
den
Schlüssel
zu
den
Unterlagen.
The
Central
Name
Index
represents
the
key
to
the
documents.
Wikipedia v1.0
Individuelle
Schulungsnachweise
sind
zu
den
Unterlagen
zu
nehmen.
Individual
training
records
should
be
kept
on
file.
DGT v2019
Ich
habe
also
Zugang
zu
den
persönlichen
Unterlagen
des
Opfers.
Now,
I
can
access
the
victim's
personal
files.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
nehmen
Ihre
Bewerbung
zu
den
Unterlagen.
We'll
keep
your
application
on
file.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dir
Freude
macht,
gewähre
ich
dir
Zugang
zu
den
Unterlagen.
If
it
pleases
you,
I
will
allow
you
access
to
the
records.
OpenSubtitles v2018
Die
diesbezüglichen
Berichte
und
Ergebnisse
werden
zu
den
technischen
Unterlagen
genommen.
The
relevant
reports
and
results
shall
be
included
in
the
technical
file.
DGT v2019
Sie
fragen
nach
Zugang
zu
den
personellen
Unterlagen.
They're
asking
for
access
to
our
personnel
records.
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
war
eben
hier
und
sie
wollten
Zugang
zu
den
IAA
Unterlagen.
The
FBI
was
just
here
and
they
wanted
access
to
the
IAA
personel
records.
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
war
eben
hier
und
wollte
Zugang
zu
den
IAA
Unterlagen,
The
FBI
was
just
here
and
they
wanted
access
to
the
IAA's
personnel
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
zugriff
zu
den
Unterlagen
der
Krankenstation.
Need
to
access
the
ship's
sick
bay
records.
OpenSubtitles v2018
Detaillierte
Informationen
zu
den
benötigten
Unterlagen
finden
Sie
in
der
Verordnung
zum
Aufnahmeverfahren
.
You
can
find
detailed
information
on
the
application
documents
in
the
Regulations
for
the
admission
procedure
.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zu
den
einzureichenden
Unterlagen
finden
Sie
hier
.
More
information
on
the
required
documents
can
be
accessed
here
.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zu
den
benötigten
Unterlagen
finden
Sie
auf
der
Homepage
des
Studiengangs.
For
more
information
on
the
required
documents,
please
visit
the
course
homepage.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Unterlagen,
die
Sie
nutzen
sollten,gehören
beispielsweise:
The
documents
you
should
use
include,
for
example:
ParaCrawl v7.1
Zu
den
geforderten
Unterlagen
gehören,
abhängig
vom
gewählten
Studiengang:
Depending
on
the
desired
degree
program,
the
required
documents
include:
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
die
Kategorien,
um
zu
den
Unterlagen
zu
gelangen.
Click
on
the
category
to
get
to
the
training
material.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
auch
das
Prinzip
der
größeren
Offenheit
und
den
Zugang
der
Bürger
zu
den
Unterlagen.
We
also
welcome
the
principle
of
increased
openness
and
the
citizens'
access
to
documents.
Europarl v8
Zu
den
wesentlichen
Unterlagen
gehören
jegliche
Anordnung
einer
freiheitsentziehenden
Maßnahme,
jegliche
Anklageschrift
und
jegliches
Urteil.
Essential
documents
shall
include
any
decision
depriving
a
person
of
his
liberty,
any
charge
or
indictment,
and
any
judgment.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
den
vorstehenden
Unterlagen
erstellt
der
Rechnungsführer
gegebenenfalls
alle
anderen
vom
Verwaltungsausschuss
verlangten
Rechnungslegungsunterlagen.
In
addition
to
the
above
documents,
the
Accounting
Officer
may
publish
any
other
accounting
document
required
by
the
Management
Committee.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Untersuchung
durch
den
Bürgerbeauftragten
bekam
der
Beschwerdeführer
Zugang
zu
den
zusätzlichen
Unterlagen.
As
a
result
of
the
Ombudsman's
investigation,
the
complainant
was
given
access
to
the
additional
documents.
TildeMODEL v2018
Das
soll
zu
den
Carla-Town-Unterlagen.
I
have
this
to
add
to
the
Carla
Town
effects.
OpenSubtitles v2018
Den
Eltern
wird
der
Zugang
zu
den
Unterlagen
der
Schulen
über
ihre
Kinder
verwehrt.
Parents
denied
access
to
records
held
in
the
school
about
their
child.
EUbookshop v2