Übersetzung für "Zu belassen" in Englisch

Diese Militärjunta weiterhin an der Macht zu belassen, ist keine akzeptable Option.
Keeping this military junta in power is not an acceptable option.
Europarl v8

Und wir sollten es nicht bei unseren Beziehungen zu Brüssel belassen!
And we should not leave it at our relations with Brussels!
Europarl v8

Es bei diesen Feststellungen zu belassen, wäre doch ein wenig zu simpel.
However, a failure to take this analysis further would be rather simplistic.
Europarl v8

Uns bleibt nichts anderes übrig, als es so zu belassen.
We have no option but to keep things as they are.
Europarl v8

Es ist absolut lächerlich, sie im Rahmen der Richtlinie zu belassen.
It is absolutely ludicrous to keep it in.
Europarl v8

Als noch gravierender wird der Fehler betrachtet, es dort zu belassen.
It is considered even more grave that it is being kept there.
Europarl v8

Daher hat der EZB-Rat beschlossen , sie unverändert zu belassen .
The Governing Council therefore decided to leave them unchanged .
ECB v1

Schließlich wurde beschlossen, den Weg als historischen Weg unverändert zu belassen.
It was concluded that this is a historic trail, and will remain unchanged.
Wikipedia v1.0

Dacheindeckung auf dem Gebäude auch als Schutz zu belassen.
This was also to include a building deformation survey.
Wikipedia v1.0

Doch es ist wichtig, es nicht dabei zu belassen.
But it is important not to stop there.
News-Commentary v14

Es wäre nachlässig von der US-Regierung, alles beim Alten zu belassen.
But the US government would be remiss to leave things as they are.
News-Commentary v14

Wir bezahlen sie, um ihr Wasser im Bach zu belassen.
We pay them to leave their water in-stream.
TED2013 v1.1

Dementsprechend hat er beschlossen , die Leitzinsen der EZB unverändert zu belassen .
Accordingly , it decided to leave the key ECB interest rates unchanged .
ECB v1

Der Deckel der Hochrippe ist am Teilstück zu belassen.
Deckle to be left attached to the brisket.
DGT v2019

Die erste Option bestünde darin, die gegenwärtige Lage unverändert zu belassen.
The first option consists in keeping the current situation unchanged.
TildeMODEL v2018

Es wäre aber ein großer Fehler, es dabei zu belassen.
But it would be a big mistake to leave it at that.
TildeMODEL v2018

Es wäre unanständig, mein Leben nicht in Ihren Händen zu belassen.
It would impertinent, madam, to take my life out of your hands.
OpenSubtitles v2018

Alles, was du tun mußt, ist ihn dort zu belassen!
All you gotta do is keep it there!
OpenSubtitles v2018

Für die nähere Zukunft bevorzuge ich, meinen Geist unverfälscht zu belassen.
I prefer my mind remain unaltered for the time being.
OpenSubtitles v2018